波斯语和阿拉伯-波斯语文本,经常将新罗作为一个重要的地名。而且很明显,波斯文本中对新罗的描述不能与其他地名相提并论。《阿杰布-马赫鲁格特》是一件手稿的名称,它记载了波斯文学中有关土地、岛屿、海洋、动物、鸟类、人及习俗等奇...波斯语和阿拉伯-波斯语文本,经常将新罗作为一个重要的地名。而且很明显,波斯文本中对新罗的描述不能与其他地名相提并论。《阿杰布-马赫鲁格特》是一件手稿的名称,它记载了波斯文学中有关土地、岛屿、海洋、动物、鸟类、人及习俗等奇妙的内容。卡兹维尼的版本中没有关于地名的设计和绘画。哈吉-穆罕默德-纳西尔-汉萨里(Haji Mohammad Nasir Khansari)于回历1283年(公元1904年),在德黑兰首次出版了该手稿的印本。他在印本中描述了南亚和东南亚(印度到新罗)的土地和岛屿,并附有插图。作为一个例外,新罗被描述得非常积极、文明,充满吸引力和魅力。本文根据画作,重点讨论了新罗与其他国家的显著区别。展开更多
文摘波斯语和阿拉伯-波斯语文本,经常将新罗作为一个重要的地名。而且很明显,波斯文本中对新罗的描述不能与其他地名相提并论。《阿杰布-马赫鲁格特》是一件手稿的名称,它记载了波斯文学中有关土地、岛屿、海洋、动物、鸟类、人及习俗等奇妙的内容。卡兹维尼的版本中没有关于地名的设计和绘画。哈吉-穆罕默德-纳西尔-汉萨里(Haji Mohammad Nasir Khansari)于回历1283年(公元1904年),在德黑兰首次出版了该手稿的印本。他在印本中描述了南亚和东南亚(印度到新罗)的土地和岛屿,并附有插图。作为一个例外,新罗被描述得非常积极、文明,充满吸引力和魅力。本文根据画作,重点讨论了新罗与其他国家的显著区别。