期刊文献+
共找到46篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
俄藏Инв.№7578西夏文藏传佛教草书写本初探
1
作者 张永富 《敦煌研究》 北大核心 2024年第2期112-122,共11页
最新刊布的俄藏Инв.№7578文本是西夏文藏传佛教草书写本,共由11个小文本组成。本文重点介绍了其中的3个,分别是文本1、文本2和文本8。其中文本1实为文殊具密摄部族观想次第的口传文本,不仅出现了印度大成就者嬉金刚(或称游戏金刚,l... 最新刊布的俄藏Инв.№7578文本是西夏文藏传佛教草书写本,共由11个小文本组成。本文重点介绍了其中的3个,分别是文本1、文本2和文本8。其中文本1实为文殊具密摄部族观想次第的口传文本,不仅出现了印度大成就者嬉金刚(或称游戏金刚,līlavajra,■)名号的西夏文写法,还以图文互证的方式识别出了现存最早的文殊具密摄部族曼荼罗的遗存图像;文本2是《真实名经》的西夏文译本,译自藏文,与敦煌藏文本最为接近,且在体例结构和译语用词等方面与以往所见西夏文译本有较大的不同;文本8中首次出现了上乐金刚六十二尊曼荼罗的西夏文写法,或能为莫高窟第465窟的断代提供些许佐证。 展开更多
关键词 西夏文 草书写本 文殊具密摄部族曼荼罗 《真实名经》 上乐金刚六十二本尊
下载PDF
四库本《续资治通鉴长编》对西夏人名的改译
2
作者 聂鸿音 《满语研究》 2023年第1期80-85,共6页
清代四库馆臣曾经大幅度改译《续资治通鉴长编》里的音译词,其中,改动西夏人名主要比附藏文,个别词比附蒙古文和梵文.改译后的人名读音大致符合藏文词的书面形式,但语义多属无稽.校改者缺乏对宋代汉语方言的认知,仅用当时的官话来理解... 清代四库馆臣曾经大幅度改译《续资治通鉴长编》里的音译词,其中,改动西夏人名主要比附藏文,个别词比附蒙古文和梵文.改译后的人名读音大致符合藏文词的书面形式,但语义多属无稽.校改者缺乏对宋代汉语方言的认知,仅用当时的官话来理解古书的译音字,终致滥用语音通转.校改者实际上并不会说藏语,除了藏文音节起首的复辅音声母外,他们只是套用满文的拼读法来理解和音译藏文的元音和辅音韵尾,导致校改后的词音有别于实际的口语. 展开更多
关键词 四库全书 校勘 党项语 藏文 满文
下载PDF
基于ASM算法的特征提取与匹配在文字识别中的应用 被引量:1
3
作者 孟一飞 张晓彪 杨小花 《广西大学学报(自然科学版)》 CAS 北大核心 2017年第6期2183-2190,共8页
西夏文是西夏王朝创制并使用的文字,笔画繁多,结构复杂,为实现在计算机下的扫描录入,运用改进的ASM算法,对西夏文识别中的笔形特征提取与匹配关键技术进行研究。基于等间距插值方法扩充手工标定的特征点,利用差分和线性插值进行降维处理... 西夏文是西夏王朝创制并使用的文字,笔画繁多,结构复杂,为实现在计算机下的扫描录入,运用改进的ASM算法,对西夏文识别中的笔形特征提取与匹配关键技术进行研究。基于等间距插值方法扩充手工标定的特征点,利用差分和线性插值进行降维处理;采用配准变换和主成分分析(PCA)处理特征点进行形状模型建立;统计特征点局部灰度特征,通过对目标特征点的灰度信息进行收敛,从而实现西夏文笔形的匹配。使用Matlab验证本算法能否有效地将测试笔形匹配到合适的样本集,从而证明该算法的可行性。本算法的研究对于西夏文字的扫描录入有重要的现实意义,并且对各种文字的光学识别具有一定的借鉴价值。 展开更多
关键词 西夏文 ASM 特征点 PCA 收敛
下载PDF
英国国家图书馆藏《孝经》西夏译本考 被引量:6
4
作者 孙颖新 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2017年第5期209-215,共7页
黑水城出土的夏译《孝经》写本今藏英、俄两国,分别译自唐玄宗李隆基注《孝经》和北宋吕惠卿著《孝经传》。通过对英藏本进行释读,比对俄藏本,发现两个译本行文差别巨大,当出自不同译者之手。根据两者翻译方法的不同,可以推断英藏本的... 黑水城出土的夏译《孝经》写本今藏英、俄两国,分别译自唐玄宗李隆基注《孝经》和北宋吕惠卿著《孝经传》。通过对英藏本进行释读,比对俄藏本,发现两个译本行文差别巨大,当出自不同译者之手。根据两者翻译方法的不同,可以推断英藏本的译出时间要早于俄藏本。 展开更多
关键词 西夏文 草书 孝经 唐玄宗 吕惠卿
下载PDF
西夏文《禅源诸诠集都序》译证(上) 被引量:10
5
作者 聂鸿音 《西夏研究》 2011年第1期3-22,共20页
本文对俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的西夏刻本《禅源诸诠集都序》进行全文校录和译释。在此基础上复原的译文可以补正通行汉文本的讹脱。文章上半部译释的内容相当于通行汉文本的"卷上之一"。
关键词 佛教 佛经 西夏文 禅源诸诠集都序
下载PDF
西夏文草书《孝经传序》译释 被引量:4
6
作者 彭向前 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2017年第5期216-222,共7页
西夏文草书《孝经传》全书最重要也最难解的部分是吕惠卿的序言。本文在前人研究的基础之上,以专文的形式对西夏文《孝经传序》重新作出译释,译释工作包括楷书转写、校勘、对译、汉译、注释等,使这篇序言的主要内容首次向学界展现出来... 西夏文草书《孝经传》全书最重要也最难解的部分是吕惠卿的序言。本文在前人研究的基础之上,以专文的形式对西夏文《孝经传序》重新作出译释,译释工作包括楷书转写、校勘、对译、汉译、注释等,使这篇序言的主要内容首次向学界展现出来。从中我们可以了解吕惠卿编写《孝经传》的缘起,编写过程及其政治目的等,为研究北宋新经学派及破解西夏文草书提供一份不可多得的新资料。 展开更多
关键词 西夏文 草书 吕惠卿 《孝经传序》
下载PDF
英藏西夏文《海龙王经》考补 被引量:2
7
作者 聂鸿音 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2007年第1期90-92,共3页
英国国家图书馆收藏的0r.12380/3621号写卷是唐义净所译《佛为海龙王说法印经》的西夏转译本,此前不见于他处著录。本文对这个译本进行全文解读并补足缺字,目的是为西夏佛教史研究提供资料。
关键词 西夏文 佛经 海龙王 黑水城
下载PDF
西夏文装藏咒语考 被引量:4
8
作者 聂鸿音 《西夏研究》 2013年第4期3-10,共8页
20世纪50年代以来在河西地区相继出土了一些写有西夏文咒语的小纸片,迄今未获得实质性的鉴定。本文指出这些纸片是佛教塔像装藏的用品,上面书写的是《十二因缘咒》《不动如来净除业障咒》等几种常见的咒语。同一种咒语的不同抄件间译音... 20世纪50年代以来在河西地区相继出土了一些写有西夏文咒语的小纸片,迄今未获得实质性的鉴定。本文指出这些纸片是佛教塔像装藏的用品,上面书写的是《十二因缘咒》《不动如来净除业障咒》等几种常见的咒语。同一种咒语的不同抄件间译音用字多有参差,说明从西夏到蒙元之际并没有规范的西夏文译本行世。"装藏咒语"的辨识可以为现存的西夏文物增添一个新的种类。 展开更多
关键词 西夏文 装藏 咒语 音译
下载PDF
黑水城出土二则西夏文妇人产后医方考述 被引量:2
9
作者 梁松涛 《湖南中医药大学学报》 CAS 2018年第1期100-102,共3页
首次对黑水城出土的二则西夏文医方进行破译、考校,并将此二则医方拟名为"治妇人产后恶露不净方""治妇人产后渴不止方",这两则医方用药简单,只有一味药物,此方民间偏方色彩浓厚,应为西夏党项族治疗妇人产后疾病的... 首次对黑水城出土的二则西夏文医方进行破译、考校,并将此二则医方拟名为"治妇人产后恶露不净方""治妇人产后渴不止方",这两则医方用药简单,只有一味药物,此方民间偏方色彩浓厚,应为西夏党项族治疗妇人产后疾病的民间医方。 展开更多
关键词 黑水城 西夏文 妇人产后方 恶露不尽 鸡毛 益母草
下载PDF
西夏文的姓名结构与人物族属的判定 被引量:1
10
作者 胡鸿雁 《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2021年第2期146-150,共5页
西夏文献中对不同民族人名的处理方式不同:汉式的姓名和梵式的名字全部音译,藏式的名字全部意译,党项人的姓表音而名表义。利用这些特点可以判断人物的民族属性,从中可以知道作为西夏后族的梁姓和曹姓贵族是党项人,而非此前学界估计的... 西夏文献中对不同民族人名的处理方式不同:汉式的姓名和梵式的名字全部音译,藏式的名字全部意译,党项人的姓表音而名表义。利用这些特点可以判断人物的民族属性,从中可以知道作为西夏后族的梁姓和曹姓贵族是党项人,而非此前学界估计的汉族人。对不同民族人名的处理方式有少量例外现象,是因为有些汉族书写者并不懂得党项人名的实际含义,而有些西夏文书写者也不懂得吐蕃人名的实际含义,他们都是仅凭听觉进行音译的。 展开更多
关键词 西夏文 党项 吐蕃 姓名 翻译
下载PDF
西夏文记录的蒙古民族与国家诸称呼——13世纪前期蒙古汗国勃兴的一个侧面 被引量:3
11
作者 唐均 《西夏研究》 2012年第2期58-63,共6页
西夏文记录了蒙古民族和国家的多种不同称呼,同时也还发现有蒙古人称呼西夏的族称记录。根据这些记录的西夏文内涵剖析及其相关语言借用脉络的梳理,可以看出13世纪前期作为蒙古民族统一和国家扩张的关键阶段,深刻决定了包括西夏人在内... 西夏文记录了蒙古民族和国家的多种不同称呼,同时也还发现有蒙古人称呼西夏的族称记录。根据这些记录的西夏文内涵剖析及其相关语言借用脉络的梳理,可以看出13世纪前期作为蒙古民族统一和国家扩张的关键阶段,深刻决定了包括西夏人在内的多个毗邻民族的历史命运走向,同时也反映出国家统一对于民族融合的迅速促进。 展开更多
关键词 西夏文 鞑靼 蒙古汗国 13世纪前期
下载PDF
从“法华观音”到“华严观音”——莫高窟第464窟后室壁画定名及其与前室壁画之关系考论 被引量:1
12
作者 张元林 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2022年第1期20-32,共13页
关于莫高窟第464窟后室所绘的“观音现身”画面,学界一直认为是一铺观音经变。但近年有研究者提出新说,认为是据《大乘庄严宝王经》所绘,故而将其定名为大“乘庄严宝王经变”,并推论南壁所绘“上师”人物形象为该经中提到的“阿苏啰”... 关于莫高窟第464窟后室所绘的“观音现身”画面,学界一直认为是一铺观音经变。但近年有研究者提出新说,认为是据《大乘庄严宝王经》所绘,故而将其定名为大“乘庄严宝王经变”,并推论南壁所绘“上师”人物形象为该经中提到的“阿苏啰”、诸多头戴冠饰的形象为“日天”“月天”诸天神。文章通过详细比较、分析这两种不同的定名,并对敦煌发现的西夏文《观音经》绘图刻本进行研究后认为,后室“观音现身”是根据《法华经·观音普门品》所绘,仍然是一铺观音经变,画面中出现所绘“国师”或“帝师”形象很可能与窟主个人有关。并在此基础上认为,后代只重绘了前室和甬道,而有意保留后室壁画,很可能是考虑到“观音现身”与“善财童子寻访善知识”二者之间有许多共同之处,因而进行了融通,而原本的“法华观音”也就转变为“华严观音”。 展开更多
关键词 观音现身 《大乘庄严宝王经》 西夏文《观音经》 西夏文《华严经》 善财童子五十三参
下载PDF
黑水城出土西夏文《十二缘生祥瑞经(卷下)》考释 被引量:2
13
作者 王龙 《西夏研究》 2016年第2期14-27,共14页
本文对俄罗斯科院东方文献研究所收藏的西夏文写本《十二缘生祥瑞经(卷下)》进行了校录和译释,旨在为研究西夏佛教史以及西夏语提供一份基础性语料。
关键词 佛教 佛经 西夏文 十二缘生祥瑞经
下载PDF
英藏黑水城《佛顶心观音经》相关问题考论 被引量:1
14
作者 崔红芬 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2021年第3期114-125,共12页
《佛顶心观音经》是唐中期以后出现的疑伪经,共三卷,每卷内容独立,名称不同,主要宣扬观世音菩萨救苦救难的诸多功德和灵验故事.其不同版本在敦煌、黑水城、应县木塔和房山石经等皆有保存.随着《英藏黑水城文献》的刊布,学者陆续整理出2... 《佛顶心观音经》是唐中期以后出现的疑伪经,共三卷,每卷内容独立,名称不同,主要宣扬观世音菩萨救苦救难的诸多功德和灵验故事.其不同版本在敦煌、黑水城、应县木塔和房山石经等皆有保存.随着《英藏黑水城文献》的刊布,学者陆续整理出20多个编号的西夏文《佛顶心观音经》残叶。本文对英藏西夏文《佛顶心观音经》某些残叶进行定名补正和缀合,《佛顶心观音经》的内容模式主要借鉴了唐智通、伽梵达摩、菩提流志等译观音经典。晚唐、五代以后,此经广泛流行于北方地区,传入西夏后,在仁孝天盛十七年(1165)之前被僧人法律翻译成西夏文,汉、夏文本在境内都有传播。 展开更多
关键词 黑水城 西夏文 《佛顶心观音经》
下载PDF
黑水城出土二则西夏文治杂病医方考 被引量:1
15
作者 梁松涛 《浙江中医药大学学报》 CAS 2018年第2期131-134,共4页
[目的]通过破译黑水城出土的二则西夏文治杂病医方,探讨西夏民族医学的发展概况及与中原医药文化的交流与融合。[方法]对出土的黑水城西夏文"治男女体内结块不能吞咽食物方""治男女大便不通方"两则杂病医方进行西... [目的]通过破译黑水城出土的二则西夏文治杂病医方,探讨西夏民族医学的发展概况及与中原医药文化的交流与融合。[方法]对出土的黑水城西夏文"治男女体内结块不能吞咽食物方""治男女大便不通方"两则杂病医方进行西夏文字整理、破译、释读,并结合中原医学相关理论,从病因病机、组方遣药等方面进行探讨。[结果]此二则西夏文治杂病医方具有西夏民间色彩,当为西夏民间医家所撰。[结论]西夏医学的医理多遵从中原医学理论,但同时又具有自己独特的西北民族特色,中原医学文化对周边民族医学有着深刻的影响。 展开更多
关键词 黑水城 西夏文 杂病医方 体内结块 大便不通 民族医学 中原医学 考古
下载PDF
黑水城出土西夏文《十二缘生祥瑞经(卷上)》考释 被引量:1
16
作者 王龙 《西夏研究》 2016年第1期13-31,共19页
本文对俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的两个编号的西夏文写本《十二缘生祥瑞经(卷上)》进行了全文校录和译释,并对文中记载的印度纪月法的西夏译名进行了初步的探讨,旨在为研究西夏佛教史以及西夏语提供一份基础性语料。
关键词 佛教 佛经 西夏文 十二缘生祥瑞经
下载PDF
西夏文《佛说甘露经》考释 被引量:1
17
作者 孙颖新 《西夏研究》 2022年第4期56-62,共7页
西夏文《佛说甘露经》为存世孤本,在现存汉文藏经中不见对应的同名经典,通过全文对勘,可以确认经中的大部分内容改编自汉文本《佛说天地八阳神咒经》,但两本行文迥异。从经中的词汇和经末结语来看,西夏本还受到了藏传密教的影响,由此可... 西夏文《佛说甘露经》为存世孤本,在现存汉文藏经中不见对应的同名经典,通过全文对勘,可以确认经中的大部分内容改编自汉文本《佛说天地八阳神咒经》,但两本行文迥异。从经中的词汇和经末结语来看,西夏本还受到了藏传密教的影响,由此可以推断其译出时间概为西夏中晚期。在黑水城出土的文献中存有该经的异译本——来自藏文底本的西夏文刻本《八明满》,两本可为对勘,得十余例西夏文通假字,可见异译本的对勘和字书的同音字条皆不失为判断西夏文通假字的可靠依据。对这一文本的考释既可为藏外佛教文献补充一份新的资料,也可为西夏语文学提供若干新的通假字用例。此外,经末所附陀罗尼咒或可为焰口施食法由西夏传入蒙山地区提供文献佐证。 展开更多
关键词 西夏文 甘露经 亥母 天地八阳神咒经 通假
下载PDF
西夏文《佛说斋经》译证 被引量:1
18
作者 孙颖新 《西夏研究》 2011年第1期48-52,共5页
本文对俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的инв.№4446号西夏本《佛说斋经》残叶进行翻译和校注,旨在为西夏文献学和佛教史研究提供资料。文章同时指出了《斋经》中对诸天寿命的计算错误。
关键词 西夏文 佛经 佛说斋经
下载PDF
《<同音文海宝韵合编>整理与研究》评介 被引量:1
19
作者 彭向前 《西夏研究》 2012年第4期123-127,共5页
西夏人以声类相从,把《同音》与《文海宝韵》抄撮在一起,形成一部新的字典。这部字典在编纂体例上前所未见,释义详细程度亦远在其他西夏文字典之上,现存部分失题名,今人拟为《同音文海宝韵合编》。韩小忙先生历时三年,对之进行了集中整... 西夏人以声类相从,把《同音》与《文海宝韵》抄撮在一起,形成一部新的字典。这部字典在编纂体例上前所未见,释义详细程度亦远在其他西夏文字典之上,现存部分失题名,今人拟为《同音文海宝韵合编》。韩小忙先生历时三年,对之进行了集中整理和研究,最终出版巨著《<同音文海宝韵合编>整理与研究》。该书辨字准确,字形规范;结构有序,编排合理;收集全面,考证详尽,堪称西夏文字研究中的又一扛鼎之作,对西夏文字学、语言学和辞书编纂学研究领域将起进一步的推动作用。 展开更多
关键词 西夏文 《同音文海宝韵合编》 韩小忙
下载PDF
四十年来西夏文草书研究的回顾与分析 被引量:1
20
作者 赵生泉 《西夏研究》 2019年第1期80-86,共7页
自前苏联学者聂历山在近90年前初步识读西夏文草书写本《孝经传》以来,欧洲及日本学者逐渐取得了一些重要成绩。王静如、史金波等对武威小西沟岘出土西夏文献的释读及相关论证,是国内学术界首次尝试解读西夏文草书。改革开放初期,国内... 自前苏联学者聂历山在近90年前初步识读西夏文草书写本《孝经传》以来,欧洲及日本学者逐渐取得了一些重要成绩。王静如、史金波等对武威小西沟岘出土西夏文献的释读及相关论证,是国内学术界首次尝试解读西夏文草书。改革开放初期,国内学者对西夏文草书的解读主要循"艺术"和"文字学"两个不同维度展开;在掌握大量俄藏写本社会文书资料后,相关研究渐次铺开,并表现出历史、文字学、书写等3个不同研究倾向,成为国际化的西夏学研究的重要组成部分。 展开更多
关键词 西夏文草书 聂历山 王静如 文字学 艺术 书写
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部