期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
美剧中中国典籍引用翻译策略 以美剧中《道德经》《孙子兵法》引文为例
1
作者
张楚一
肖维青
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
2017年第4期94-96,101,共4页
美国影视剧引用中国典籍不仅是中国文化发展的必然,也是中国文化走出去的时代诉求和西方文化丰富与提升的需要。通过分析《道德经》《孙子兵法》两部中国典籍在美剧中的引用翻译,可以看出美国影视剧引用中国典籍主要受剧情要求和西方文...
美国影视剧引用中国典籍不仅是中国文化发展的必然,也是中国文化走出去的时代诉求和西方文化丰富与提升的需要。通过分析《道德经》《孙子兵法》两部中国典籍在美剧中的引用翻译,可以看出美国影视剧引用中国典籍主要受剧情要求和西方文化的影响,译者应当在翻译时注意直译与意译相结合,做到增减有度,准确、高效,保证翻译质量。
展开更多
关键词
美国影视剧
中国典籍
翻译
《道德经》
《孙子兵法》
下载PDF
职称材料
题名
美剧中中国典籍引用翻译策略 以美剧中《道德经》《孙子兵法》引文为例
1
作者
张楚一
肖维青
机构
上海外国语大学英语学院
出处
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
2017年第4期94-96,101,共4页
基金
教育部新世纪优秀人才支持计划项目(NCET-12-0908)
文摘
美国影视剧引用中国典籍不仅是中国文化发展的必然,也是中国文化走出去的时代诉求和西方文化丰富与提升的需要。通过分析《道德经》《孙子兵法》两部中国典籍在美剧中的引用翻译,可以看出美国影视剧引用中国典籍主要受剧情要求和西方文化的影响,译者应当在翻译时注意直译与意译相结合,做到增减有度,准确、高效,保证翻译质量。
关键词
美国影视剧
中国典籍
翻译
《道德经》
《孙子兵法》
Keywords
American TV shows
chin
ese classics
translation
tao te chin
The Art of War
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
美剧中中国典籍引用翻译策略 以美剧中《道德经》《孙子兵法》引文为例
张楚一
肖维青
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部