期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Treatment of Cultural Default in Literary Translation from the Relevance-Theoretic Perspective
1
作者 胡敏燕 《海外英语》 2016年第19期147-148,共2页
The present paper intends to argue that treatment of cultural default in literary translation can be accounted for within the relevance theory. An account of relevance theory is presented. Detailed analysis of some re... The present paper intends to argue that treatment of cultural default in literary translation can be accounted for within the relevance theory. An account of relevance theory is presented. Detailed analysis of some representative examples of translation within the relevance-theoretic framework is made. The notions in Relevance Theory can effectively account for the operation of different translation methods and techniques when tackling the cultural default. The purpose of using various translation skills is to obtain the optimal relevance between cognitive context in target readers' minds and communication intention of the original author. 展开更多
关键词 target readers original author processing efforts contextual effects
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部