期刊文献+
共找到392篇文章
< 1 2 20 >
每页显示 20 50 100
A Linguistic and Stylistic Analysis of the Chinese Translation of Obama's Speech at the First Meeting of the Strategic and Economic Dialogue between the United States and China——Through the Lens of Reiss' s Text Type Theory
1
作者 付端凌 《英语广场(学术研究)》 2014年第4期38-42,共5页
According to Reiss’s Text Type theory,a key part of the functionalist approach in translation studies,the source text can be assigned to a text type and to a genre.In making this assignment,the translator can decide ... According to Reiss’s Text Type theory,a key part of the functionalist approach in translation studies,the source text can be assigned to a text type and to a genre.In making this assignment,the translator can decide on the hierarchy of postulates which has to be observed during target-text production(Mona,2005).This essay intends to conduct a linguistic and stylistic analysis of the Chinese translation of Obama’s speech to explore the general approach of the translator(if there is one),by comparing the respective results of the two analyses from the perspective of Katharina Reiss’s Text Type theory.In doing so,critical judgments will accordingly be made as to whether such an approach is justifiable or not. 展开更多
关键词 text type theory Obama’s speeches speech analysis
下载PDF
Sequence Types and Textual Production Teaching
2
作者 Gisele Gomes Guedes Xella Ohana da Cunha do Nascimento 《Sino-US English Teaching》 2016年第10期783-791,共9页
关键词 英语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料
下载PDF
汉语说明语篇中的事物回指研究
3
作者 刘云 郭海瑞 《汉语学习》 北大核心 2024年第1期25-32,共8页
本文以汉语说明语篇中与说明对象相关的回指形式为研究对象,通过定量统计和定性分析相结合的方法,考察各种不同类型回指形式在说明语篇中的篇章分布情况,归纳说明语篇中有关说明对象的回指类型。分析汉语说明语篇中的回指在编码时遵循... 本文以汉语说明语篇中与说明对象相关的回指形式为研究对象,通过定量统计和定性分析相结合的方法,考察各种不同类型回指形式在说明语篇中的篇章分布情况,归纳说明语篇中有关说明对象的回指类型。分析汉语说明语篇中的回指在编码时遵循的倾向性规律和一般性原则,并进一步探讨回指作为一种特殊语篇资源的多种功能和特殊价值。 展开更多
关键词 说明语篇 回指类型 分布模式 语用机制
下载PDF
纽马克翻译理论视角下博物馆讲解词英译研究——以成都杜甫草堂博物馆讲解词为例
4
作者 陈欣栎 张贯之 《文化创新比较研究》 2024年第17期37-41,共5页
博物馆讲解词在传承中华优秀传统文化,坚定文化自信方面发挥着重要作用,但目前博物讲解词翻译质量良莠不齐,这不利于推动新时代博物馆高质量发展和服务文化强国建设。博物馆讲解词属于旅游文本,包含众多中国特色文化负载词、古诗词、楹... 博物馆讲解词在传承中华优秀传统文化,坚定文化自信方面发挥着重要作用,但目前博物讲解词翻译质量良莠不齐,这不利于推动新时代博物馆高质量发展和服务文化强国建设。博物馆讲解词属于旅游文本,包含众多中国特色文化负载词、古诗词、楹联等。文本类型决定文本功能,继而影响着翻译策略的选择。该文以杜甫草堂博物馆中文讲解词为基础,以纽马克文本功能类型理论和交际翻译策略为指导,从词汇、句法、语篇三个层面探析翻译技巧在杜甫草堂博物馆讲解词英译中的具体运用,通过详细的案例分析使翻译理论与翻译实践更好地结合,为其他译者翻译旅游文本提供借鉴和参考,助力对外传播和弘扬中华优秀传统文化。 展开更多
关键词 纽马克文本类型理论 交际翻译策略 博物馆讲解词 旅游文本 翻译方法 翻译实践
下载PDF
文字分蘖生义及其价值研究
5
作者 黎千驹 《湖北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2024年第1期40-49,共10页
文字分蘖生义是指合体字中不同的文字构件分别表示不同的意义,或者其中某个文字构件除了与其他文字构件组合而共同表示某个意义,又单独表示另外的意义。由文字分蘖而产生的意义叫“分蘖义”。文字分蘖生义理论对于文字学、词汇学和辞书... 文字分蘖生义是指合体字中不同的文字构件分别表示不同的意义,或者其中某个文字构件除了与其他文字构件组合而共同表示某个意义,又单独表示另外的意义。由文字分蘖而产生的意义叫“分蘖义”。文字分蘖生义理论对于文字学、词汇学和辞书学皆具有一定的学术价值,它有助于深化对汉字形体结构的认识,有助于探求文字的意义及其理据,从而丰富文字学理论;有助于分辨词的固有之义与通假义,有助于掌握多义词纷繁的词义系统,从而丰富词汇学理论,有助于辞书编纂。 展开更多
关键词 文字 分蘖 生义 类型 价值
下载PDF
A New Fragile Watermarking Scheme for Text Documents Authentication 被引量:1
6
作者 XIANG Huazheng SUN Xingming TANG Chengliang 《Wuhan University Journal of Natural Sciences》 CAS 2006年第6期1661-1666,共6页
Because there are different modification types of deleting characters and inserting characters in text documents, the algorithms for image authentication can not be used for text documents authentication directly. A t... Because there are different modification types of deleting characters and inserting characters in text documents, the algorithms for image authentication can not be used for text documents authentication directly. A text watermarking scheme for text document authentication is proposed in this paper. By extracting the features of character cascade together with the user secret key, the scheme combines the features of the text with the user information as a watermark which is embedded into the transformed text itself. The receivers can verify the integrity and the authentication of the text through the blind detection technique. A further research demonstrates that it can also localize the tamper, classify the type of modification, and recover part of modified text documents. The aforementioned conclusion has been proved by both our experiment results and analysis. 展开更多
关键词 fragile text watermarking character cascade tamper localization tamper type classification tamper recovery
下载PDF
对外话语建设背景下的中国特色词四字格的日译考察——基于《政府工作报告》语料库
7
作者 张桂丽 黄忠 +1 位作者 李念念 陈建 《北京联合大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2023年第5期49-59,共11页
《政府工作报告》是中国特色对外话语体系的重要组成部分。中国特色词四字格蕴含着汉语独特的魅力与文化价值,是体现《政府工作报告》话语特点的重要载体。以2014年度至2023年度计十年《政府工作报告》的原文本与日译本为语料数据,对原... 《政府工作报告》是中国特色对外话语体系的重要组成部分。中国特色词四字格蕴含着汉语独特的魅力与文化价值,是体现《政府工作报告》话语特点的重要载体。以2014年度至2023年度计十年《政府工作报告》的原文本与日译本为语料数据,对原文本四字格进行有效界定和提取,按照多个典型分类进行标记,创建翻译实践应用平行语料库。基于语料库实证研究,以翻译方法为切入点,结合功能主义翻译理论的文本类型论和目的论,较系统地考察了四字格的日译特征。结果表明,四字格日译整体上呈现出形式构建趋向简化、最大限度保留中国特色的对外话语特征。共性特征体现了对外话语建设背景下的自塑形象。本研究构建的语料库平台可深化翻译实践教学与研究,四字格的日译实践是了解汉语文化价值与中国特色对外话语特征、丰富高校翻译课程内涵、为对外话语建设储备人才的有益实践。 展开更多
关键词 政府工作报告 四字格 语料库翻译 日译特征 对外话语
下载PDF
中国山岳型世界遗产地旅游形象感知研究 被引量:5
8
作者 李经龙 王海桃 《资源开发与市场》 CAS 北大核心 2023年第5期629-634,共6页
以携程网收集的网络笔记文本作为研究样本,基于旅游目的地形象感知的“认知—情感—总体”三维理论模型,运用网络文本分析法提取山岳型世界遗产形象感知高频特征词,探究游客对此类世界遗产地的旅游形象感知。结果发现:(1)认知形象上,景... 以携程网收集的网络笔记文本作为研究样本,基于旅游目的地形象感知的“认知—情感—总体”三维理论模型,运用网络文本分析法提取山岳型世界遗产形象感知高频特征词,探究游客对此类世界遗产地的旅游形象感知。结果发现:(1)认知形象上,景点风貌、旅游设施、旅游活动、旅游环境4个核心类目及10个子类目是游客对此类景区旅游形象的基本认知表现。(2)情感形象上,游客对旅游环境、旅游行为、服务态度的满意度较高,评价中以积极情绪为主,消极情绪主要体现在时间管理、价格水平、拥挤状况、身心体验4个方面。(3)总体形象上,语义网络图呈发散状,由核心向外围扩散,其中“文化—遗产—自然”是图中联系较为密切的关系链,体现了世界遗产的桂冠是构成游客产生旅游动机的最大动因。 展开更多
关键词 山岳型 世界遗产 网络文本分析法 旅游形象感知
下载PDF
PIRLS、PISA、NAEP阅读素养测试中文本类型选择的考察与启示
9
作者 王鸿滨 温主平 《国际中文教育(中英文)》 2023年第4期103-110,共8页
文本是阅读的基础和前提,不同的文本类型会调动读者不同的认知结构。对阅读文本类型进行科学划分,使学习者在阅读多种文本类型的基础上完成阅读任务,是进行分级阅读能力描述的基础和前提。本文对PIRLS、PISA、NAEP三大阅读素养测试中的... 文本是阅读的基础和前提,不同的文本类型会调动读者不同的认知结构。对阅读文本类型进行科学划分,使学习者在阅读多种文本类型的基础上完成阅读任务,是进行分级阅读能力描述的基础和前提。本文对PIRLS、PISA、NAEP三大阅读素养测试中的文本类型进行了对比分析,以了解其文本类型选择的依据以及文本类型与阅读素养提升之间的互动关系。 展开更多
关键词 第二语言能力标准 阅读素养 文本类型
下载PDF
基于空间叙事的遗产文本解读——以意大利瓦拉罗圣山为例
10
作者 陈莉 牧骑 《新建筑》 2023年第5期71-77,共7页
从空间叙事角度解读世界文化遗产意大利瓦拉罗圣山的空间文本,有助于提升对遗产价值的整体认知,实现遗产从本体到意义的保护。利用空间叙事理论,在梳理瓦拉罗圣山历次空间营造对于叙事主题表达的基础上,着重分析空间叙事类型对空间文本... 从空间叙事角度解读世界文化遗产意大利瓦拉罗圣山的空间文本,有助于提升对遗产价值的整体认知,实现遗产从本体到意义的保护。利用空间叙事理论,在梳理瓦拉罗圣山历次空间营造对于叙事主题表达的基础上,着重分析空间叙事类型对空间文本和空间意义的影响、场所路径组织对叙事顺序的调整。研究表明:保护空间文本的时空延续性有利于延续多维认知;选择恰当的空间结构组织方式有助于引导受述者的体验;识别空间叙事的重要节点有利于分析多重空间叙事的展开方式及叙事气氛的调动手段。 展开更多
关键词 空间叙事 叙事文本 空间文本 叙事类型 世界文化遗产 瓦拉罗圣山 遗产保护
下载PDF
论文摘要写作避用“本文”类词作主语说商榷——基于诸多学术名刊论文摘要写作实例的理性思考
11
作者 高云海 路崴崴 《通化师范学院学报》 2023年第1期22-28,共7页
这里所谓“本文”类词,是“本文”“文章”“笔者”“作者”“我们”等词语的统称。此类词,学术论文摘要写作中是否允许其作主语?目前比较倾向性的意见是“避用”说,即在学术论文摘要写作中不允许用它作主语。但从写作实践看,不但一般... 这里所谓“本文”类词,是“本文”“文章”“笔者”“作者”“我们”等词语的统称。此类词,学术论文摘要写作中是否允许其作主语?目前比较倾向性的意见是“避用”说,即在学术论文摘要写作中不允许用它作主语。但从写作实践看,不但一般学术期刊所刊论文摘要时见“本文”类词作主语,而且一些名家所撰、名刊所刊论文也不乏其例。之所以如此,一是“避用”说所赖以为据的“编写文摘的注意事项”给写作留下了空间;二是更有表达的需要;三是也有宜写宜读的优势。因此,无论是从写作实践上看,还是从理论上看,“避用”说都是值得商榷的。实际上,论文摘要应以完成其使命为终极目的,至于写作中是否使用人称、使用什么人称作主语,似乎不必过于拘泥和纠结。 展开更多
关键词 “本文”类词 论文摘要写作 避用 商榷
下载PDF
文本类型与转喻机制视域下的实用文本翻译过程
12
作者 马立 《湖北文理学院学报》 2023年第12期38-42,共5页
文本类型不同,文本功能就不同。实用文本的功能特征决定了实用文本翻译过程中相应的功能转换(替代),从而使文本类型也发生相应的转换(替代)。认知语言学认为转喻机制是一种翻译策略,体现在翻译过程中部分与整体之间的替代关系。翻译过... 文本类型不同,文本功能就不同。实用文本的功能特征决定了实用文本翻译过程中相应的功能转换(替代),从而使文本类型也发生相应的转换(替代)。认知语言学认为转喻机制是一种翻译策略,体现在翻译过程中部分与整体之间的替代关系。翻译过程中文本类型的转换过程其实就是转喻机制的工作过程。文章在现有研究基础上,通过实用文本翻译实例剖析翻译过程中的部分代整体、整体代部分及整体代整体现象,从而使转喻机制的作用在翻译过程中体现得更加细致和具体,以期为实用文本的翻译提供借鉴。 展开更多
关键词 文本类型 转喻机制 实用文本 翻译过程
下载PDF
科学传播视角下新媒体和传统纸媒科普文章阅读效果对比研究 被引量:2
13
作者 余远葭 杨莉明 《数字出版研究》 2023年第2期72-81,共10页
本研究在科学传播的理论视角下,探讨媒介和文本类型对科学信息传播产生的影响。采用实验法,对比了科普文章以不同的文本形式(传统媒体文本vs新媒体文本),通过不同的传播媒介(纸质媒介vs手机媒介)进行传播时被试的阅读效果差异。实验结... 本研究在科学传播的理论视角下,探讨媒介和文本类型对科学信息传播产生的影响。采用实验法,对比了科普文章以不同的文本形式(传统媒体文本vs新媒体文本),通过不同的传播媒介(纸质媒介vs手机媒介)进行传播时被试的阅读效果差异。实验结果表明,就知识传播效果而言,无论科普文章以何种文本类型出现,通过何种媒介进行传播,实验组间的差异均不显著,这表明文本类型和媒介类型对知识传播效果无影响。就阅读体验来说,通过不同媒介传播的科普文章在被试所感知到的趣味性和知识增长上差异显著,通过手机媒介阅读会让读者感觉文章更有趣和产生更强的学习获得感;不同文本类型的科普文章在被试所感知到的趣味性和通俗易懂方面差异显著,新媒体文本的科普文章会令读者感觉更有趣味性、更加通俗易懂;除此之外,其他的阅读体验指标(“内容真实可信”“表述科学专业”“转发意愿”)均不受文本类型和媒介类型的影响。基于研究发现,本研究对科学传播工作者和数字出版行业提出了建议。 展开更多
关键词 科学传播 知识传播效果 阅读体验 媒介类型 文本类型
下载PDF
文本类型视角下的旅游景点宣传材料翻译策略研究——以广州永庆坊景区介绍文本为例
14
作者 杨晓青 刘芬 《文化创新比较研究》 2023年第16期166-170,共5页
该文以德国功能学派学者莱斯的文本类型理论为基础,试图对广州地区旅游景点宣传材料的汉英翻译策略进行探索。文本类型理论,即将文本划分为“信息型(informative)”“表情型(expressive)”和“操作型(operative)”3个类型,并针对不同类... 该文以德国功能学派学者莱斯的文本类型理论为基础,试图对广州地区旅游景点宣传材料的汉英翻译策略进行探索。文本类型理论,即将文本划分为“信息型(informative)”“表情型(expressive)”和“操作型(operative)”3个类型,并针对不同类型文本及其不同目的而采用相对应的翻译策略。经过实地考察发现,广州永庆坊景区介绍文本主要为“信息型”和“操作型”。其中,博物馆内展品和场景的介绍属于信息型文本,其目的在于传达信息、引起游客兴趣、增加对西关文化的理解,采用直译的策略,以保证信息的对等。但信息型文本中偶尔出现的具有独特中国历史文化内涵元素的诗词对联等,则宜用编译的方法来弥补缺失的信息。 展开更多
关键词 文本类型 旅游景点 翻译策略 目的 直译 编译
下载PDF
文本类型研究:马克思文本研究新考察
15
作者 张楚 《理论建设》 2023年第3期94-103,共10页
对马克思文本的研究与对马克思本真思想的把握之间存在一定程度的差距。文本类型研究作为文本学方法之一,能够最大限度地帮助我们切近马克思思想。目前,国外学者较少对马克思文本类型问题进行专门考察;国内学者则主要围绕文本类型研究... 对马克思文本的研究与对马克思本真思想的把握之间存在一定程度的差距。文本类型研究作为文本学方法之一,能够最大限度地帮助我们切近马克思思想。目前,国外学者较少对马克思文本类型问题进行专门考察;国内学者则主要围绕文本类型研究的重要性、文本划分方式和研究的方法论等问题进行研究,并取得了一系列重要成果,但存在重视程度不够和研究深度不足的问题。因此,应充分重视文本类型研究,把握其在还原马克思思想的本真精神、彰显马克思思想的完整视域、厘清马克思理论体系的结构层次、拓宽文本研究范式上的四重价值,并对文本分类和使用原则作出新思考,以实现文本类型研究的方法论自觉。 展开更多
关键词 马克思 文本类型 研究现状 考察维度
下载PDF
技术传播视角下对比研究中日德技术文本写作类型
16
作者 朱腾飞 杨玲娟 杨艳红 《中国科技纵横》 2023年第4期111-113,共3页
本文主要基于技术传播理论,通过查阅文献、分析对比等方法,从中日德三国不同的文化背景、技术传播发展等角度出发,来比较三国的技术文本写作类型在内容、载体、排版、长度等方面的不同,从而找出中国与日本和德国在技术文本写作方面的差... 本文主要基于技术传播理论,通过查阅文献、分析对比等方法,从中日德三国不同的文化背景、技术传播发展等角度出发,来比较三国的技术文本写作类型在内容、载体、排版、长度等方面的不同,从而找出中国与日本和德国在技术文本写作方面的差距,弥补技术文本写作类型对比研究的空缺。 展开更多
关键词 技术传播 对比研究 技术文本写作类型
下载PDF
翻译伦理的本质探析———以澳门地区中医医疗机构的双语公示语为例
17
作者 吴伟华 《锦州医科大学学报(社会科学版)》 2023年第1期104-107,共4页
目前的翻译伦理理论以切斯特曼提出的五种模式最具代表性,但这些模式间既各自为政又交叉重叠甚至互相矛盾,其根源是各模式之间的关系没有以翻译伦理的本质为纲进行辨析。翻译伦理各模式之间的内在联系和本质共性是“忠”,翻译伦理的核... 目前的翻译伦理理论以切斯特曼提出的五种模式最具代表性,但这些模式间既各自为政又交叉重叠甚至互相矛盾,其根源是各模式之间的关系没有以翻译伦理的本质为纲进行辨析。翻译伦理各模式之间的内在联系和本质共性是“忠”,翻译伦理的核心要求就是选择要忠于的对象。以此为据分析澳门地区中医医疗机构的双语公示语,发现无论是保留还是转换文本类型,从翻译伦理的本质而言都是在选择译文要忠于的对象。 展开更多
关键词 翻译伦理 文本类型 公示语 澳门地区中医医疗机构
下载PDF
融合多模特征注意力机制的伪造文本检测
18
作者 单学阳 张振家 孙知信 《南京邮电大学学报(自然科学版)》 北大核心 2023年第6期79-90,共12页
伪造文本检测是保证社交安全的重要条件。融合多模特征注意力机制的伪造文本检测,实现多类型伪造文本的检测,并提高其精度。针对目前数据集的不足,根据不同的文本生成模型GPT-2、Grover、LSTM等制作了对应的多伪造类型数据集。融合GLTR... 伪造文本检测是保证社交安全的重要条件。融合多模特征注意力机制的伪造文本检测,实现多类型伪造文本的检测,并提高其精度。针对目前数据集的不足,根据不同的文本生成模型GPT-2、Grover、LSTM等制作了对应的多伪造类型数据集。融合GLTR、Grover和LP(Language and Physical)3个多模特征,使用注意力机制将该3个模型输出进行融合。设计时空特征融合网络充分提取时序信息和局部空间信息。最后添加分类层完成伪造文本的分类。实验结果表明:融合多模特征和时空特征融合网络可提取更多的伪造信息,同时充分融合了时序和局部空间信息,提升了伪造文本的表征能力,且泛化能力也优于以往网络。 展开更多
关键词 伪造文本检测模型 多伪造类型数据集 多模特征 注意力机制 时空特征融合网络
下载PDF
文本类型视角下贵州省公示语日译研究——以西江千户苗寨为例
19
作者 陈煦 《文化创新比较研究》 2023年第5期39-44,共6页
近年来,贵州省内的公示语日译案例逐渐增多,但其中仍存在着不少翻译错误。该文全面搜集了贵州省西江千户苗寨景区内的公示语汉日双语文本,依据赖斯的文本类型理论将其分为信息型、表情型、感染型3类,并总结分析各类文本的特征,在此基础... 近年来,贵州省内的公示语日译案例逐渐增多,但其中仍存在着不少翻译错误。该文全面搜集了贵州省西江千户苗寨景区内的公示语汉日双语文本,依据赖斯的文本类型理论将其分为信息型、表情型、感染型3类,并总结分析各类文本的特征,在此基础上探讨各类公示语的日译策略。研究发现,信息型公示语为了直观传达主要信息,宜采用直译;表情型公示语重在传达意境,因富于修辞效果的汉语词句往往难以找到日语同义表达,故多用意译;感染型公示语要起到提醒、警示作用,应尽量转换为符合日语表达习惯及日本受众熟悉易懂的表述方式。该文期望为今后公示语的日译实践提供参考,提升公示语的信息传递效果。 展开更多
关键词 中译日 公示语翻译 文本类型 翻译策略 翻译理论 翻译实践
下载PDF
论中国企业外介翻译的学术与行政管理 被引量:20
20
作者 陈刚 俞旭燕 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2004年第2期105-112,共8页
中国企业通过新闻媒体做对外推介广告,其译文问题颇多,可谓司空见惯。《中国翻译》等专业杂志虽对这类问题提出过批评,但似乎只是提出问题,并未深入探讨并解决问题。事实上,这涉及到翻译的双重管理问题:学术管理和行政管理。前者指对翻... 中国企业通过新闻媒体做对外推介广告,其译文问题颇多,可谓司空见惯。《中国翻译》等专业杂志虽对这类问题提出过批评,但似乎只是提出问题,并未深入探讨并解决问题。事实上,这涉及到翻译的双重管理问题:学术管理和行政管理。前者指对翻译过程和翻译成品的学术把关,纽马克的文本分类及翻译方法、德国学派的功能翻译法等是进行学术管理的指导性理论;后者指“对译者的三认定”:对译者资格的认定、对译者级别的认定以及对译者译本的认定。翻译的结果管理即对译本的管理,其具体操作方式是运用“目的论”(skopestheorie)之改写(rewrite),其深层原因则在于翻译的话语权力。故没有学术部门和行政部门的通力协调、合作,要提高并保证对外宣传广告的翻译质量仍然是空话。 展开更多
关键词 企业外介翻译 学术和行政管理 功能派翻译理论 话语权力 文本类型 文体特征 翻译策略和改写
下载PDF
上一页 1 2 20 下一页 到第
使用帮助 返回顶部