期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论TAPs理论对翻译心理过程的研究
1
作者
周思思
韩静
刘含颖
《海外英语》
2010年第2X期101-101,103,共2页
芬兰等地开展的翻译研究中的"出声思维纪录",作为心理学的一个概念分析各种不同的心理活动认知过程,TAPs用于翻译研究,调查翻译行为的心理活动。其内容主要包括翻译策略、翻译单位、翻译述要和翻译方式这四方面的研究。但是&q...
芬兰等地开展的翻译研究中的"出声思维纪录",作为心理学的一个概念分析各种不同的心理活动认知过程,TAPs用于翻译研究,调查翻译行为的心理活动。其内容主要包括翻译策略、翻译单位、翻译述要和翻译方式这四方面的研究。但是"出声思维记录"在目前只是处于初级阶段,其研究具有很大的局限性。该文通过讨论TAPs理论对翻译心理过程的研究,希求翻译理论工作者更多的关注翻译心理过程的研究,发展建立更全面更完善的过程模式。
展开更多
关键词
翻译心理
过程
模式
出声思维记录
下载PDF
职称材料
基于实证角度的翻译过程之变量分析
被引量:
3
2
作者
韩淑芹
孙三军
《山东外语教学》
北大核心
2010年第6期82-87,共6页
翻译过程实证研究近些年在国外逐渐活跃起来,其主要研究方法是有声思维。客观精确地了解翻译过程需要寻找、整理、分析其中的各种变量。研究翻译过程首先需要考虑翻译高手与翻译新手、日常翻译与非日常翻译、文学性翻译与非文学性翻译...
翻译过程实证研究近些年在国外逐渐活跃起来,其主要研究方法是有声思维。客观精确地了解翻译过程需要寻找、整理、分析其中的各种变量。研究翻译过程首先需要考虑翻译高手与翻译新手、日常翻译与非日常翻译、文学性翻译与非文学性翻译这三对区分变量,而翻译过程中存在的多个变量又可划分为外部变量与内部变量。
展开更多
关键词
翻译过程
有声思维
翻译变量
下载PDF
职称材料
英汉词汇空缺的处理过程研究
3
作者
陈晓莉
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第5期151-154,共4页
原语中有些词语、词组在翻译为目的语时极易引起词汇空缺,造成原语意义的不完全表达,从而影响跨文化交流的有效进行,因此,弥补这些词汇空缺在跨文化交际中发挥着重要的作用。运用心理学有声思维报告方法研究7名译者在翻译极易引起词汇...
原语中有些词语、词组在翻译为目的语时极易引起词汇空缺,造成原语意义的不完全表达,从而影响跨文化交流的有效进行,因此,弥补这些词汇空缺在跨文化交际中发挥着重要的作用。运用心理学有声思维报告方法研究7名译者在翻译极易引起词汇空缺的词语、词组时的心理活动,真实再现译者对这些词语、词组的处理过程,能为翻译研究和翻译教学提供一些启示。
展开更多
关键词
词汇空缺
有声思维报告方法(
taps
)
翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
论TAPs理论对翻译心理过程的研究
1
作者
周思思
韩静
刘含颖
机构
河北农业大学外国语学院
出处
《海外英语》
2010年第2X期101-101,103,共2页
文摘
芬兰等地开展的翻译研究中的"出声思维纪录",作为心理学的一个概念分析各种不同的心理活动认知过程,TAPs用于翻译研究,调查翻译行为的心理活动。其内容主要包括翻译策略、翻译单位、翻译述要和翻译方式这四方面的研究。但是"出声思维记录"在目前只是处于初级阶段,其研究具有很大的局限性。该文通过讨论TAPs理论对翻译心理过程的研究,希求翻译理论工作者更多的关注翻译心理过程的研究,发展建立更全面更完善的过程模式。
关键词
翻译心理
过程
模式
出声思维记录
Keywords
translation psychology
process
think
-
aloud
protocols
(
taps
)
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
基于实证角度的翻译过程之变量分析
被引量:
3
2
作者
韩淑芹
孙三军
机构
中国石油大学(华东)外国语学院
美国肯特州立大学文理学院
出处
《山东外语教学》
北大核心
2010年第6期82-87,共6页
文摘
翻译过程实证研究近些年在国外逐渐活跃起来,其主要研究方法是有声思维。客观精确地了解翻译过程需要寻找、整理、分析其中的各种变量。研究翻译过程首先需要考虑翻译高手与翻译新手、日常翻译与非日常翻译、文学性翻译与非文学性翻译这三对区分变量,而翻译过程中存在的多个变量又可划分为外部变量与内部变量。
关键词
翻译过程
有声思维
翻译变量
Keywords
translation process
think
-
aloud
protocol
(
tap
)
translation variables
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
英汉词汇空缺的处理过程研究
3
作者
陈晓莉
机构
重庆大学外国语学院
出处
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第5期151-154,共4页
文摘
原语中有些词语、词组在翻译为目的语时极易引起词汇空缺,造成原语意义的不完全表达,从而影响跨文化交流的有效进行,因此,弥补这些词汇空缺在跨文化交际中发挥着重要的作用。运用心理学有声思维报告方法研究7名译者在翻译极易引起词汇空缺的词语、词组时的心理活动,真实再现译者对这些词语、词组的处理过程,能为翻译研究和翻译教学提供一些启示。
关键词
词汇空缺
有声思维报告方法(
taps
)
翻译策略
Keywords
lexical gap
think - aloud protocols (taps)
translation strategy
分类号
H174 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论TAPs理论对翻译心理过程的研究
周思思
韩静
刘含颖
《海外英语》
2010
0
下载PDF
职称材料
2
基于实证角度的翻译过程之变量分析
韩淑芹
孙三军
《山东外语教学》
北大核心
2010
3
下载PDF
职称材料
3
英汉词汇空缺的处理过程研究
陈晓莉
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部