1
|
严复译本《天演论》的变异现象——以功能翻译理论为视角的研究 |
梁真惠
陈卫国
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2007 |
5
|
|
2
|
论严复的翻译缘何为“非正法” |
王小兵
|
《唐山师范学院学报》
|
2010 |
1
|
|
3
|
浅论严复《天演论》对于晚清中国社会的影响 |
杨红
|
《海外英语》
|
2013 |
0 |
|
4
|
浅析严复《天演论》中的术语译名 |
彭鸣蔚
黄陈颖
陶李春
|
《中国科技术语》
|
2016 |
1
|
|
5
|
重读《天演论》 |
王道还
|
《科学文化评论》
|
2012 |
2
|
|
6
|
翻译要求·翻译功能·翻译策略——《天演论》与《进化论与伦理学》其他两译本的对比分析 |
柯智
|
《武夷学院学报》
|
2017 |
1
|
|
7
|
《周易》对严复翻译《天演论》的影响 |
金晓茹
|
《湖北广播电视大学学报》
|
2017 |
1
|
|
8
|
严复进化史观述论——以译著《天演论》为线索的探讨 |
王盛宇
|
《江苏工程职业技术学院学报》
|
2020 |
0 |
|
9
|
严复的中西文化观及其翻译实践 |
陶磊
|
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
4
|
|
10
|
翻译案语研究——以严译《天演论》为例 |
纪春萍
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2014 |
6
|
|