期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英式歇后语Tom Swifties及其语义建构机制研究
被引量:
10
1
作者
杨先明
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2008年第2期13-15,共3页
英语中有一种类似汉语歇后语、能表达双关和幽默的语言形式:Tom Swifties。它的语义建构机制与汉语歇后语有很多相似之处,都采用谐音法、语义双关法、拆字法以及典故法等基本语义建构模式。对Tom Swifties语义建构机制的研究可以让我...
英语中有一种类似汉语歇后语、能表达双关和幽默的语言形式:Tom Swifties。它的语义建构机制与汉语歇后语有很多相似之处,都采用谐音法、语义双关法、拆字法以及典故法等基本语义建构模式。对Tom Swifties语义建构机制的研究可以让我们更好地理解英语的这种幽默手法。
展开更多
关键词
歇后语
tom
swifties
英式歇后语
语义建构机制
下载PDF
职称材料
英语中的幽默手法Tom Swifties初论
被引量:
1
2
作者
杨先明
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2008年第2期75-78,共4页
英语中有一种类似汉语歇后语、能表达双关和幽默的语言形式:Tom Swifties。它的语义建构机制与汉语歇后语有很多相似之处,都采用谐音法、语义双关法、拆字法以及典故法等基本语义建构模式。由于它和汉语歇后语有很多相似之处,所以可以...
英语中有一种类似汉语歇后语、能表达双关和幽默的语言形式:Tom Swifties。它的语义建构机制与汉语歇后语有很多相似之处,都采用谐音法、语义双关法、拆字法以及典故法等基本语义建构模式。由于它和汉语歇后语有很多相似之处,所以可以将其翻译为"英式歇后语"。对Tom Swifties语义建构机制的研究可以让我们更好地理解英语的这种幽默手法。
展开更多
关键词
歇后语
tom
swifties
英式歇后语
语义建构机制
下载PDF
职称材料
英式歇后语Tom Swifty与歇后语的对比研究
被引量:
11
3
作者
杨先明
《华中科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2008年第3期93-97,共5页
歇后语是汉语中的一种双关幽默,英语中也有类似的语言表达方式:Tom Swifty。两者在语法结构、语义建构方式等方面有很多类似之处,有很多相同的特性。因此,从接受美学的角度出发,可以将其翻译为"英式歇后语"。比较两者,可以更...
歇后语是汉语中的一种双关幽默,英语中也有类似的语言表达方式:Tom Swifty。两者在语法结构、语义建构方式等方面有很多类似之处,有很多相同的特性。因此,从接受美学的角度出发,可以将其翻译为"英式歇后语"。比较两者,可以更好地认识人类自然语言的共性。英语中没有与汉语歇后语完全对应的语言形式,"英语歇后语"的提法是不严谨的。
展开更多
关键词
歇后语
tom
Swifty
对比研究
下载PDF
职称材料
题名
英式歇后语Tom Swifties及其语义建构机制研究
被引量:
10
1
作者
杨先明
机构
长江大学外国语学院 湖北荆州
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2008年第2期13-15,共3页
文摘
英语中有一种类似汉语歇后语、能表达双关和幽默的语言形式:Tom Swifties。它的语义建构机制与汉语歇后语有很多相似之处,都采用谐音法、语义双关法、拆字法以及典故法等基本语义建构模式。对Tom Swifties语义建构机制的研究可以让我们更好地理解英语的这种幽默手法。
关键词
歇后语
tom
swifties
英式歇后语
语义建构机制
Keywords
enigmatic
folk
similes
tom swifties
,
english-style enigmatic folk similes
implicature-formation mechanism
分类号
H0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
英语中的幽默手法Tom Swifties初论
被引量:
1
2
作者
杨先明
机构
长江大学外国语学院
出处
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2008年第2期75-78,共4页
文摘
英语中有一种类似汉语歇后语、能表达双关和幽默的语言形式:Tom Swifties。它的语义建构机制与汉语歇后语有很多相似之处,都采用谐音法、语义双关法、拆字法以及典故法等基本语义建构模式。由于它和汉语歇后语有很多相似之处,所以可以将其翻译为"英式歇后语"。对Tom Swifties语义建构机制的研究可以让我们更好地理解英语的这种幽默手法。
关键词
歇后语
tom
swifties
英式歇后语
语义建构机制
Keywords
enigmatic
folk
similes
tom swifties
english-style enigmatic folk similes
implicature-formation mechanism
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英式歇后语Tom Swifty与歇后语的对比研究
被引量:
11
3
作者
杨先明
机构
武汉大学文学院
出处
《华中科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2008年第3期93-97,共5页
文摘
歇后语是汉语中的一种双关幽默,英语中也有类似的语言表达方式:Tom Swifty。两者在语法结构、语义建构方式等方面有很多类似之处,有很多相同的特性。因此,从接受美学的角度出发,可以将其翻译为"英式歇后语"。比较两者,可以更好地认识人类自然语言的共性。英语中没有与汉语歇后语完全对应的语言形式,"英语歇后语"的提法是不严谨的。
关键词
歇后语
tom
Swifty
对比研究
Keywords
Chinese
enigmatic
folk
simil
e
tom
Swifty
comparative study
分类号
H033 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英式歇后语Tom Swifties及其语义建构机制研究
杨先明
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2008
10
下载PDF
职称材料
2
英语中的幽默手法Tom Swifties初论
杨先明
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2008
1
下载PDF
职称材料
3
英式歇后语Tom Swifty与歇后语的对比研究
杨先明
《华中科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2008
11
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部