期刊文献+
共找到734篇文章
< 1 2 37 >
每页显示 20 50 100
When-clause的涵义、特殊用法及翻译
1
作者 赵爱萍 《武汉船舶职业技术学院学报》 2013年第5期82-85,93,共5页
试图全面梳理、分析连词when-clause的用法:when-clause,除了表示"当……时候",意为:during the time that之外,在具体语境中还有许多其他隐含义:时间先后、因果、转折、条件等逻辑关系,有时具有"突然性、巧合性及矛盾性... 试图全面梳理、分析连词when-clause的用法:when-clause,除了表示"当……时候",意为:during the time that之外,在具体语境中还有许多其他隐含义:时间先后、因果、转折、条件等逻辑关系,有时具有"突然性、巧合性及矛盾性"含义。 展开更多
关键词 when-clause的含义 when—clause的理解 when—clause的翻译
下载PDF
when复句多义性的认知识解 被引量:8
2
作者 向平 肖德法 张法春 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2009年第1期48-52,共5页
时间连词when是英语中使用频率高、多义的连词之一。它连接的主从句既可以表达相继或同时发生的时间关系,也经常用来指称对比、条件、原因、让步等抽象概念。本文尝试运用隐喻、图形/背景等认知理论,探讨英语时间连词多义性存在的认知基... 时间连词when是英语中使用频率高、多义的连词之一。它连接的主从句既可以表达相继或同时发生的时间关系,也经常用来指称对比、条件、原因、让步等抽象概念。本文尝试运用隐喻、图形/背景等认知理论,探讨英语时间连词多义性存在的认知基础,以期对其作出更合理解释,并据此讨论对外语教学的启示。 展开更多
关键词 when复句 原型范畴 隐喻 图形/背景
下载PDF
When复句的多义性研究 被引量:1
3
作者 冯莎 李瑛 《成都师范学院学报》 2016年第9期68-74,共7页
从认知语言学的视角出发,以原型范畴理论、隐喻和转喻推理为理论基础,对when复句的多义性进行解读,分析了when复句的时间意义和其他抽象关系(因果、条件、让步、对比关系)之间的联系,厘清了隐喻和转喻在when复句语义延伸中发挥的重要作... 从认知语言学的视角出发,以原型范畴理论、隐喻和转喻推理为理论基础,对when复句的多义性进行解读,分析了when复句的时间意义和其他抽象关系(因果、条件、让步、对比关系)之间的联系,厘清了隐喻和转喻在when复句语义延伸中发挥的重要作用,并构建了when复句的语义发展链。 展开更多
关键词 when复句 多义性 原型范畴 隐喻延伸 转喻推理
下载PDF
汉英疑问词“何时”和“When”的对比研究
4
作者 唐燕玲 许晶 黄露 《湖南第一师范学院学报》 2021年第5期114-119,共6页
疑问词是承载疑问信息的主要载体,在用法上可分为疑问用法和非疑问用法。在已有研究的基础上,本文从对比语言学的角度进行分析,探讨汉英疑问词“何时”和“when”在疑问用法和非疑问用法上的异同,希冀进一步丰富汉英疑问词的对比研究。... 疑问词是承载疑问信息的主要载体,在用法上可分为疑问用法和非疑问用法。在已有研究的基础上,本文从对比语言学的角度进行分析,探讨汉英疑问词“何时”和“when”在疑问用法和非疑问用法上的异同,希冀进一步丰富汉英疑问词的对比研究。对比发现,“何时”和“when”的疑问用法更多体现了二者的共性,而在非疑问用法上,二者的个性更加显著。 展开更多
关键词 何时 when 疑问用法 非疑问用法
下载PDF
跨越时空的契合与张力对决——余光中《当我死时》与叶芝When You Are Old的互文性评析
5
作者 冯丽霞 《桂林师范高等专科学校学报》 2017年第1期89-92,共4页
运用吉拉尔·热奈特的互文性分类来分析余光中诗歌《当我死时》在形式和内容上与叶芝诗歌When You Are Old之间的统文性关系,并将两首名诗进行情感张力对比。结果显示,余光中成功地运用十四行诗的形式、略带西化的表达、虚实交换的... 运用吉拉尔·热奈特的互文性分类来分析余光中诗歌《当我死时》在形式和内容上与叶芝诗歌When You Are Old之间的统文性关系,并将两首名诗进行情感张力对比。结果显示,余光中成功地运用十四行诗的形式、略带西化的表达、虚实交换的内容安排和典型的中国传统文化意象,创作了一首经典的中国怀乡诗。但与叶芝相比,因其人称使用及中国意象排他性的限制,情感张力略逊一筹。 展开更多
关键词 余光中 《当我死时》 叶芝 when YOU ARE OLD 互文性 张力
下载PDF
论when clause的几种译法
6
作者 范朝秋 《遵义师范学院学报》 2005年第4期56-57,60,共3页
英汉词汇往往只是部分对应关系,when clause也不例外,故翻译时应根据不同的语境灵活处理。作者分析了When Clause的几种不同含义,并详细论述了其具体翻译方法。
关键词 when clause语境 翻译
下载PDF
诗歌翻译的情感传递——以叶芝When You Are Old四种译本的对比分析为例 被引量:1
7
作者 张娅玲 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2016年第6期65-67,共3页
诗歌翻译的目的在于传递原诗的情感要素。选取爱尔兰诗人叶芝的When You Are Old的四个不同译本,采取对比分析的方式,从表现手法、语言风格、翻译策略选择等方面对诗歌翻译进行探讨,浅析诗歌翻译中语言表现形式与情感传递的关系。
关键词 诗歌翻译 情感传递 when YOU ARE OLD 对比分析
下载PDF
when的十种用法及译法 被引量:1
8
作者 张素云 《新疆职工大学学报》 1996年第4期61-64,共4页
本文以大量例句较为详细地探讨了英语常用词when的用法和译法,旨在帮助英语的学者和爱好者正确使用该词。
关键词 when 用法 译法
下载PDF
The Early Love Poetry of W.B. Yeats——When You Are Old 被引量:1
9
作者 岳曼曼 《海外英语》 2016年第13期161-162,共2页
When you are old is one of the most famous love poetry written by Irish Poet, William Butler Yeats. The paper elaborates deeply on one of the early love poetry of William Butler Yeats: When you are old. It gives an in... When you are old is one of the most famous love poetry written by Irish Poet, William Butler Yeats. The paper elaborates deeply on one of the early love poetry of William Butler Yeats: When you are old. It gives an introduction of W.B. Yeats and then discusses Yeats' s early love poetry and his muse as well as her influence in the love poetry; Then the poem When you are old is analyzed and in the meantime the original French version and the Chinese version were provided for readers' literary appreciation. 展开更多
关键词 POETRY Yeats POETRY deeply LITERARY APPRECIATION beauty MARRIED STANZA HERITAGE
下载PDF
《麦克白》中功能词when的语境多语义探究
10
作者 唐小宁 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第1期37-41,共5页
功能词在莎剧构境中有着生成意义的作用。准确把握功能词在语境中的意义,有助于我们更好地理解莎翁语言的奥妙。对《麦克白》中的多义功能词when进行语料统计与分析,可探讨出when在不同"剧境"下的语用意义及特征。
关键词 《麦克白》 when 语用意义
下载PDF
入场理论框架下when-构式的认知机制研究
11
作者 赵良媛 《考试与评价》 2020年第1期115-120,共6页
本文将Langacker的入场理论拓展到when-构式层面,探究when-复合句的入场路径和认知识解。入场元素when具有多义性,既表时间关系,也表条件、因果、让步和体范畴关系。研究发现,表时间、条件、因果、让步关系时,when处理状语分句入场,勾... 本文将Langacker的入场理论拓展到when-构式层面,探究when-复合句的入场路径和认知识解。入场元素when具有多义性,既表时间关系,也表条件、因果、让步和体范畴关系。研究发现,表时间、条件、因果、让步关系时,when处理状语分句入场,勾画主句为焦点的认知场景;表体范畴时,when处理并列分句入场,勾画主从句显面共存的认知场景。构式压制保证了复合结构层次上的主句显面,同时对显面决定体的辖域起着约束作用。 展开更多
关键词 入场理论 when-构式 认知场景 构式压制
下载PDF
Beyond Sorrow,Being Eternal——The Textual Analysis of Yeats' When You Are Old
12
作者 宋冬梅 《海外英语》 2018年第19期201-202,共2页
When You Are Old is a famous poem written by Yeats to his infatuation Maud Gonne. The paper analyzes the poem in the following aspects: the conflicting elements, rhythm, the opposition and unity of form and content in... When You Are Old is a famous poem written by Yeats to his infatuation Maud Gonne. The paper analyzes the poem in the following aspects: the conflicting elements, rhythm, the opposition and unity of form and content in the text to reveal the theme thoroughly: to be beyond sorrow, then to be eternal in love and life. 展开更多
关键词 Yeats and Maud Gonne when YOU ARE OLD the textual analysis
下载PDF
When的多种译法
13
作者 王景航 《克山师专学报》 2003年第1期105-107,共3页
when通常用来引导时间状语,译作“当……的时候”。但它还有其他含义,如表条件、因果、让步等等,亦可用作副词、代词或名词等特殊的作用,本文从这些用法的表意作用探究when的多种译法。
关键词 when从属连词 副词 代词 名词
下载PDF
往昔的悲痛象似今日的伤感——“When We Two Parted”象似其译本 被引量:1
14
作者 缪潍潍 《哈尔滨学院学报》 2011年第11期93-98,共6页
文章以当今语言学论坛热门的象似性为研究的理论基础,探讨了"When We Two Parted"原文及其四个译文与原文的象似度。根据Nnny&Fischer的象似性框架,选取了素材中最具代表性的象似性现象进行解析,即听象符、拟象符中的... 文章以当今语言学论坛热门的象似性为研究的理论基础,探讨了"When We Two Parted"原文及其四个译文与原文的象似度。根据Nnny&Fischer的象似性框架,选取了素材中最具代表性的象似性现象进行解析,即听象符、拟象符中的成分象似性和关系相似性(数量象似性、顺序象似性)三个大方面来论述译文与原文的象似度。 展开更多
关键词 象似性 诗歌译文 《昔日依依别》
下载PDF
叶芝情诗“when you are old”汉译本评析 被引量:3
15
作者 陈晶 《海外英语》 2013年第5X期172-174,共3页
《当你老了》是爱尔兰最伟大的诗人叶芝的早期代表作品,表达了诗人对自己苦恋一生的爱人莫德·冈矢志不渝的爱情。诗作结构简单语言平实感情细腻真挚读起来动人心弦历来吸引了许多翻译家的目光,文章从众多译本当中选取了傅浩,袁可嘉... 《当你老了》是爱尔兰最伟大的诗人叶芝的早期代表作品,表达了诗人对自己苦恋一生的爱人莫德·冈矢志不渝的爱情。诗作结构简单语言平实感情细腻真挚读起来动人心弦历来吸引了许多翻译家的目光,文章从众多译本当中选取了傅浩,袁可嘉,飞白,和冰心四位名家的汉语译本从对诗作形式的传译和内容的传译两个方面进行比读和分析。最后得出结论:四篇译文侧重点不同各有千秋,从对原文形式和气韵的忠实程度整体来看傅译为四种译文之首,其次是袁译,再次为冰译和飞译。 展开更多
关键词 英诗汉译 翻译批评 叶芝 当你老了 情诗
下载PDF
从“三美”角度评析“When You Are Old”两译本
16
作者 向婷婷 《科技信息》 2010年第23期I0243-I0243,I0318,共2页
诗歌是文学艺术宝库的瑰宝,其语言高度凝炼且表意丰富、韵律则有音乐之美,也因此难以译好。如何评价译诗优劣,许渊冲的"三美论"为我们提供参考标准。本文根据"三美论"分析"WhenYouAreOld"两译本各自所长... 诗歌是文学艺术宝库的瑰宝,其语言高度凝炼且表意丰富、韵律则有音乐之美,也因此难以译好。如何评价译诗优劣,许渊冲的"三美论"为我们提供参考标准。本文根据"三美论"分析"WhenYouAreOld"两译本各自所长和不足之处。 展开更多
关键词 三美论 《当你年老》
下载PDF
When gastroenteritis isn't:a case report of a 20-year-old male with Boerhaave's syndrome complicated by intra-abdomimal hemorrhage
17
作者 James Baird Alexander B.Norinsky 《World Journal of Emergency Medicine》 CAS 2016年第4期303-306,共4页
Here we present the case of a 20-year-old male with a known history of an artificial mechanical aortic valve replacement at ages four and twelve, on chronic warfarin therapy, who presented to our community emergency d... Here we present the case of a 20-year-old male with a known history of an artificial mechanical aortic valve replacement at ages four and twelve, on chronic warfarin therapy, who presented to our community emergency department for the evaluation of vomiting, diarrhea, generalized malaise and abdominal pain. He was seen at a local urgent care for similar symptoms earlier in the day, subsequently discharged with a diagnosis of mild gastroenteritis; however, according to the patient's sister, upon his return home he looked very unwell and she called an ambulance immediately. 展开更多
关键词 GASTROENTERITIS case report
下载PDF
小议"when"的几种译法
18
作者 宋竹青 《铜仁师范高等专科学校学报》 2003年第2期77-78,共2页
When这个词是英语中的常用虚词,掌握它的译法有助于我们的英语学习,尤其有助于英语翻译.
关键词 译法 英语翻译 英语学习 虚词
下载PDF
WHEN TASHI DELEK MEETS ALOHA
19
作者 Palden Nyima 《China's Tibet》 2018年第4期30-33,共4页
One is isolated on the roof of the world known as the nearest place to the sun;the other is a paradise,an archipelago in middle of the Pacific Ocean.While at first glance they may seem worlds different,the two surpris... One is isolated on the roof of the world known as the nearest place to the sun;the other is a paradise,an archipelago in middle of the Pacific Ocean.While at first glance they may seem worlds different,the two surprisingly share quite a bit in common.Why not take a closer look?"Tashi Delek!"is the most well known and popular Tibetan greeting.The phrase is imbued with auspiciousness,wishes for good luck,hopes for peace,and many other such understandings. 展开更多
关键词 TASHI DELEK MEETS ALOHA such understandings
下载PDF
从“气虚宜掣引之”探讨慢性萎缩性胃炎的辨治思路及方法应用
20
作者 张迪 李富震 姜德友 《吉林中医药》 2024年第2期165-169,共5页
姜德友教授基于“气虚宜掣引之”理论,从“气虚”探讨慢性萎缩性胃炎的病因病机及证候特点,以“掣引”立论治之法,提出了脾胃同调、体用兼顾、疏肝理肺、温行肾气等辨治思路,以指导慢性萎缩性胃炎治疗方法的具体应用。
关键词 慢性萎缩性胃炎 气虚宜掣引之 辨治思路 姜德友
下载PDF
上一页 1 2 37 下一页 到第
使用帮助 返回顶部