期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国近代索引研究的开山之作——《引得说》
被引量:
16
1
作者
侯汉清
王雅戈
《大学图书馆学报》
CSSCI
北大核心
2006年第5期76-81,共6页
洪业著《引得说》,是他创办哈佛燕京学社引得编纂处及编辑《汉学引得丛刊》实践经验的总结,也是其索引学的代表作。全书共分三篇,分别研究了索引理论、索引排检方法和索引编制方法。该书既重视理论研究,又重视实践操作,有方法,有实例,...
洪业著《引得说》,是他创办哈佛燕京学社引得编纂处及编辑《汉学引得丛刊》实践经验的总结,也是其索引学的代表作。全书共分三篇,分别研究了索引理论、索引排检方法和索引编制方法。该书既重视理论研究,又重视实践操作,有方法,有实例,内容翔实,理论精深,堪称我国近代索引研究的开山之作。作者对该书的出版年代进行了考证,并对其在中国索引史上的地位进行了评价。
展开更多
关键词
《引得说》
洪业
索引
索引编纂
标引
下载PDF
职称材料
洪业佚文《在华教会大学与中国人文和艺术研究》译后记
2
作者
张红扬
《国际汉学》
CSSCI
2023年第4期145-149,159,160,共7页
该文是洪业撰写的唯一一篇全面论述在华教会大学中国研究的文章。原文以英文撰写,中译由本文作者译出,本文为译后记。洪业在文中将燕京等教会大学的中国研究,置于中外文化交流的历史长河中来探讨。他认为,新教大学延续了佛教和早期耶稣...
该文是洪业撰写的唯一一篇全面论述在华教会大学中国研究的文章。原文以英文撰写,中译由本文作者译出,本文为译后记。洪业在文中将燕京等教会大学的中国研究,置于中外文化交流的历史长河中来探讨。他认为,新教大学延续了佛教和早期耶稣会尊重中国文化的传统,通过开展中国研究,加速了本土化的历程。洪业既从不同文化间的交流冲突中探讨人类的共同价值,也身体力行地倡导教会大学之中国研究,以弘扬中国文化的独特价值。
展开更多
关键词
洪业
汉学
中国研究
教会大学
基督教
燕京大学
下载PDF
职称材料
洪业对杜甫诗英译经典化的建构
3
作者
李响
朱源
《中南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2024年第11期158-168,203,共12页
历史学家洪业兼具东西双重文化背景,立足中国诗学传统英译杜甫诗,确立了杜甫“中国最伟大的诗人”形象,为杜诗英译的经典化发挥了承前启后的枢纽作用。研究发现,洪业吸纳史学新知,结合翻译实际,将中国传统杜诗阐释范式“知人论世”发展...
历史学家洪业兼具东西双重文化背景,立足中国诗学传统英译杜甫诗,确立了杜甫“中国最伟大的诗人”形象,为杜诗英译的经典化发挥了承前启后的枢纽作用。研究发现,洪业吸纳史学新知,结合翻译实际,将中国传统杜诗阐释范式“知人论世”发展为建立在实证基础上的翻译思想,并在此指引下运用“诗史互证”的方法编译诗文,为英语世界呈现了杜诗的“事情本身”。洪业从中国诗学立场出发,在英语世界成功建构杜甫“全人”形象的译介策略,确立了杜诗的阐释传统,推动了杜诗的经典化进程,为中国文化更好地走向世界,扩大中华文明传播力影响力提供了可供参考的范例。
展开更多
关键词
洪业
杜甫
经典化
知人论世
中华文化
下载PDF
职称材料
题名
中国近代索引研究的开山之作——《引得说》
被引量:
16
1
作者
侯汉清
王雅戈
机构
南京农业大学信息管理系
出处
《大学图书馆学报》
CSSCI
北大核心
2006年第5期76-81,共6页
基金
科技部"社会公益研究专项"项目资助
项目编号:2005DIB6J028。
文摘
洪业著《引得说》,是他创办哈佛燕京学社引得编纂处及编辑《汉学引得丛刊》实践经验的总结,也是其索引学的代表作。全书共分三篇,分别研究了索引理论、索引排检方法和索引编制方法。该书既重视理论研究,又重视实践操作,有方法,有实例,内容翔实,理论精深,堪称我国近代索引研究的开山之作。作者对该书的出版年代进行了考证,并对其在中国索引史上的地位进行了评价。
关键词
《引得说》
洪业
索引
索引编纂
标引
Keywords
On Indexing
william hung
Index
Index Compilation
Indexing
分类号
G353.21 [文化科学—情报学]
下载PDF
职称材料
题名
洪业佚文《在华教会大学与中国人文和艺术研究》译后记
2
作者
张红扬
机构
北京大学图书馆
北京大学亚洲史地文献研究中心
出处
《国际汉学》
CSSCI
2023年第4期145-149,159,160,共7页
文摘
该文是洪业撰写的唯一一篇全面论述在华教会大学中国研究的文章。原文以英文撰写,中译由本文作者译出,本文为译后记。洪业在文中将燕京等教会大学的中国研究,置于中外文化交流的历史长河中来探讨。他认为,新教大学延续了佛教和早期耶稣会尊重中国文化的传统,通过开展中国研究,加速了本土化的历程。洪业既从不同文化间的交流冲突中探讨人类的共同价值,也身体力行地倡导教会大学之中国研究,以弘扬中国文化的独特价值。
关键词
洪业
汉学
中国研究
教会大学
基督教
燕京大学
Keywords
william hung
sinology
Chinese studies
Christian colleges and universities
Christianity
Yenching University
分类号
K825.8 [历史地理—历史学]
下载PDF
职称材料
题名
洪业对杜甫诗英译经典化的建构
3
作者
李响
朱源
机构
中国人民大学外国语学院
出处
《中南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2024年第11期158-168,203,共12页
基金
国家社会科学基金项目“中国古代文论关键词英译与阐释研究”(20BYY029)。
文摘
历史学家洪业兼具东西双重文化背景,立足中国诗学传统英译杜甫诗,确立了杜甫“中国最伟大的诗人”形象,为杜诗英译的经典化发挥了承前启后的枢纽作用。研究发现,洪业吸纳史学新知,结合翻译实际,将中国传统杜诗阐释范式“知人论世”发展为建立在实证基础上的翻译思想,并在此指引下运用“诗史互证”的方法编译诗文,为英语世界呈现了杜诗的“事情本身”。洪业从中国诗学立场出发,在英语世界成功建构杜甫“全人”形象的译介策略,确立了杜诗的阐释传统,推动了杜诗的经典化进程,为中国文化更好地走向世界,扩大中华文明传播力影响力提供了可供参考的范例。
关键词
洪业
杜甫
经典化
知人论世
中华文化
Keywords
william hung
Du Fu
canonization
Zhi Ren Lun Shi
Chinese culture
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国近代索引研究的开山之作——《引得说》
侯汉清
王雅戈
《大学图书馆学报》
CSSCI
北大核心
2006
16
下载PDF
职称材料
2
洪业佚文《在华教会大学与中国人文和艺术研究》译后记
张红扬
《国际汉学》
CSSCI
2023
0
下载PDF
职称材料
3
洪业对杜甫诗英译经典化的建构
李响
朱源
《中南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部