期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译与跨文化——解读(德)艾伯华《中国民间故事类型》的翻译经过、发现与意义(下)
被引量:
3
1
作者
董晓萍
《西北民族研究》
CSSCI
北大核心
2016年第3期114-125,共12页
提倡多元文化发展,涉及跨语言交流,需要翻译;涉及跨学科交流,需要文化翻译;涉及跨文化交流,需要跨文化研究。上世纪的很多翻译工作侧重跨语言翻译,但翻译中国故事类型是一项跨学科的工作,而中西学者在各自社会文化环境和学术传统中编制...
提倡多元文化发展,涉及跨语言交流,需要翻译;涉及跨学科交流,需要文化翻译;涉及跨文化交流,需要跨文化研究。上世纪的很多翻译工作侧重跨语言翻译,但翻译中国故事类型是一项跨学科的工作,而中西学者在各自社会文化环境和学术传统中编制中国故事类型,及其产生的理论与方法的对话和争论,则是一种跨文化研究。艾伯华编撰的《中国民间故事类型》与围绕它展开的多国学术讨论,正是这种个案。此个案告诉我们,从翻译到跨文化研究并不是一条直路,而是要信息互通、伦理互守、文化互见、学术互动和方法互补。时下大力提倡跨文化研究,解读这个个案,总结前人的经验,有助于缩短从翻译到跨文化研究的距离,促进多元文化的相互了解与共同繁荣。
展开更多
关键词
中国故事类型
翻译
跨文化研究
钟敬文
艾伯华
原文传递
翻译与跨文化——解读(德)艾伯华《中国民间故事类型》的翻译经过、发现与意义(上)
被引量:
2
2
作者
董晓萍
《西北民族研究》
CSSCI
北大核心
2016年第2期101-118,48,共19页
提倡多元文化发展涉及跨语言交流,需要翻译;涉及跨学科交流,需要文化翻译;涉及跨文化交流,需要跨文化研究。上世纪的很多翻译工作侧重跨语言翻译,但翻译中国故事类型却是一项跨学科的工作,而中西学者在各自社会文化环境和学术传统中编...
提倡多元文化发展涉及跨语言交流,需要翻译;涉及跨学科交流,需要文化翻译;涉及跨文化交流,需要跨文化研究。上世纪的很多翻译工作侧重跨语言翻译,但翻译中国故事类型却是一项跨学科的工作,而中西学者在各自社会文化环境和学术传统中编制中国故事类型,及其产生的理论与方法的对话和争论,则是一种跨文化研究,艾伯华编撰的《中国民间故事类型》与围绕它展开的多国学术讨论,正是这种个案。此个案告诉我们,从翻译到跨文化研究并不是一条直路,而是要信息互通、伦理互守、文化互见、学术互动和方法互补。时下大力提倡跨文化研究,解读这个个案,总结前人的经验,有助于缩短从翻译到跨文化研究的距离,促进多元文化之间的相互了解与共同繁荣。
展开更多
关键词
中国故事类型
翻译
跨文化研究
钟敬文
艾伯华
原文传递
民俗学者艾伯华的科技史研究
3
作者
王文超
《民俗典籍文字研究》
CSSCI
2018年第1期121-128,共8页
艾伯华是20世纪在民俗学和科技史等领域均取得重要成就的德裔汉学家。他在与钟敬文等民俗学者的学术通信中,也曾分享天文学史研究心得。他同时注重在史料中爬梳古代民俗资料并加以利用。他的科技史研究成果受到李约瑟、竺可桢、席泽宗...
艾伯华是20世纪在民俗学和科技史等领域均取得重要成就的德裔汉学家。他在与钟敬文等民俗学者的学术通信中,也曾分享天文学史研究心得。他同时注重在史料中爬梳古代民俗资料并加以利用。他的科技史研究成果受到李约瑟、竺可桢、席泽宗、夏鼐等中外科技史家关注。全面地评价艾伯华的学术贡献,有助于扩大民俗学的研究空间,也有助于推动相关的交叉学科研究和跨文化研究。
展开更多
关键词
艾伯华
经典民俗学
天文学史
跨文化
原文传递
题名
翻译与跨文化——解读(德)艾伯华《中国民间故事类型》的翻译经过、发现与意义(下)
被引量:
3
1
作者
董晓萍
机构
北京师范大学民俗典籍文字研究中心
出处
《西北民族研究》
CSSCI
北大核心
2016年第3期114-125,共12页
基金
教育部人文社科重点研究基地重大项目"跨文化方法论研究"(项目批准号:15JJDZONGHE003)子课题的成果。项目主持人:金丝燕
文摘
提倡多元文化发展,涉及跨语言交流,需要翻译;涉及跨学科交流,需要文化翻译;涉及跨文化交流,需要跨文化研究。上世纪的很多翻译工作侧重跨语言翻译,但翻译中国故事类型是一项跨学科的工作,而中西学者在各自社会文化环境和学术传统中编制中国故事类型,及其产生的理论与方法的对话和争论,则是一种跨文化研究。艾伯华编撰的《中国民间故事类型》与围绕它展开的多国学术讨论,正是这种个案。此个案告诉我们,从翻译到跨文化研究并不是一条直路,而是要信息互通、伦理互守、文化互见、学术互动和方法互补。时下大力提倡跨文化研究,解读这个个案,总结前人的经验,有助于缩短从翻译到跨文化研究的距离,促进多元文化的相互了解与共同繁荣。
关键词
中国故事类型
翻译
跨文化研究
钟敬文
艾伯华
Keywords
Type of Chinese Folktales
translation
transculture study
Zhong Jingwen
wolfram eberhard
分类号
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
翻译与跨文化——解读(德)艾伯华《中国民间故事类型》的翻译经过、发现与意义(上)
被引量:
2
2
作者
董晓萍
机构
北京师范大学民俗典籍文字研究中心
出处
《西北民族研究》
CSSCI
北大核心
2016年第2期101-118,48,共19页
基金
教育部人文社科重点研究基地重大项目"跨文化方法论研究"(项目批准号:15JJDZONGHE003)子课题的成果
项目主持人:金丝燕
文摘
提倡多元文化发展涉及跨语言交流,需要翻译;涉及跨学科交流,需要文化翻译;涉及跨文化交流,需要跨文化研究。上世纪的很多翻译工作侧重跨语言翻译,但翻译中国故事类型却是一项跨学科的工作,而中西学者在各自社会文化环境和学术传统中编制中国故事类型,及其产生的理论与方法的对话和争论,则是一种跨文化研究,艾伯华编撰的《中国民间故事类型》与围绕它展开的多国学术讨论,正是这种个案。此个案告诉我们,从翻译到跨文化研究并不是一条直路,而是要信息互通、伦理互守、文化互见、学术互动和方法互补。时下大力提倡跨文化研究,解读这个个案,总结前人的经验,有助于缩短从翻译到跨文化研究的距离,促进多元文化之间的相互了解与共同繁荣。
关键词
中国故事类型
翻译
跨文化研究
钟敬文
艾伯华
Keywords
Type of Chinese Folktales
translation
transculture study
Zhong Jingwen
wolfram eberhard
分类号
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
民俗学者艾伯华的科技史研究
3
作者
王文超
机构
中国科学院自然科学史研究所
出处
《民俗典籍文字研究》
CSSCI
2018年第1期121-128,共8页
文摘
艾伯华是20世纪在民俗学和科技史等领域均取得重要成就的德裔汉学家。他在与钟敬文等民俗学者的学术通信中,也曾分享天文学史研究心得。他同时注重在史料中爬梳古代民俗资料并加以利用。他的科技史研究成果受到李约瑟、竺可桢、席泽宗、夏鼐等中外科技史家关注。全面地评价艾伯华的学术贡献,有助于扩大民俗学的研究空间,也有助于推动相关的交叉学科研究和跨文化研究。
关键词
艾伯华
经典民俗学
天文学史
跨文化
Keywords
wolfram eberhard
classical folkloristics
history of astronomy
trans-culture
分类号
N09 [自然科学总论—科学技术哲学]
K890 [历史地理—民俗学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译与跨文化——解读(德)艾伯华《中国民间故事类型》的翻译经过、发现与意义(下)
董晓萍
《西北民族研究》
CSSCI
北大核心
2016
3
原文传递
2
翻译与跨文化——解读(德)艾伯华《中国民间故事类型》的翻译经过、发现与意义(上)
董晓萍
《西北民族研究》
CSSCI
北大核心
2016
2
原文传递
3
民俗学者艾伯华的科技史研究
王文超
《民俗典籍文字研究》
CSSCI
2018
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部