期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
早期对外汉语教材《语言自迩集》语体研究 被引量:1
1
作者 宋婧婧 《海南师范大学学报(社会科学版)》 2015年第9期125-129,共5页
现有对外汉语教材的语体研究与实践均有所不足。1867年出版的对外汉语教材《语言自迩集》从汉语的特征与学习者特点出发,首开分语体教材之先河。课本在语体处理方面体现了寻求典型语料、设置多样语境、口语训练落实到各个环节以及体现... 现有对外汉语教材的语体研究与实践均有所不足。1867年出版的对外汉语教材《语言自迩集》从汉语的特征与学习者特点出发,首开分语体教材之先河。课本在语体处理方面体现了寻求典型语料、设置多样语境、口语训练落实到各个环节以及体现语篇趣味性四大特色,这启示了当代材编写需要在语料选择、语体顺序、语境设置以及词汇注释等方面采取相关的语体处理方法。 展开更多
关键词 语体 《语言自迩集》 对外汉语教材
下载PDF
从《语言自迩集》看威妥玛的汉语字词教学 被引量:3
2
作者 施正宇 《国际汉语教学研究》 2016年第4期77-91,共15页
《语言自迩集》是一部清代出版的多卷本汉语教科书,编者英国人威妥玛在欧美汉语教学界乃至整个汉学界,都以其汉语学习的方法而著称。笔者通过梳理发现,以汉字为主、拼音为辅,以学习者为主、教师为辅,是《语言自迩集》两个最为显著的特点... 《语言自迩集》是一部清代出版的多卷本汉语教科书,编者英国人威妥玛在欧美汉语教学界乃至整个汉学界,都以其汉语学习的方法而著称。笔者通过梳理发现,以汉字为主、拼音为辅,以学习者为主、教师为辅,是《语言自迩集》两个最为显著的特点,而以汉字为汉语教学的基本单位、在字本位的基础上做到"语""文"同步,是威妥玛汉语字词教学的核心思想。 展开更多
关键词 《语言自迩集》 威妥玛 字词教学 字本位 语文同步
下载PDF
从儿化词看威妥玛《语言自迩集》对满汉合璧教材的改编
3
作者 王继红 李滢洁 《励耘语言学刊》 2020年第2期228-242,共15页
《语言自迩集》谈论篇改编自《清文指要》系列满汉合璧会话书.通过对《清文指要》及其后世改编文本的比较,可以发现清代儿化发展的重要现象,如音变儿化的凸显、重叠词尾后出现儿化等,并以此探究威妥玛团队对于北京话的语言态度.《语言... 《语言自迩集》谈论篇改编自《清文指要》系列满汉合璧会话书.通过对《清文指要》及其后世改编文本的比较,可以发现清代儿化发展的重要现象,如音变儿化的凸显、重叠词尾后出现儿化等,并以此探究威妥玛团队对于北京话的语言态度.《语言自迩集》由于其汉语教科书的性质存在对北京话儿化现象刻意甚至泛化描写的现象. 展开更多
关键词 儿化 语言自迩集 清文指要 满汉合璧 北京话
下载PDF
《语言自迩集》教材编写的解构与启示 被引量:2
4
作者 张惠芬 《华文教学与研究》 CSSCI 2019年第3期71-78,共8页
《语言自迩集》成书于19世纪中,是当时汉语作为第二语言的经典教材。本文从以下方面探讨这部经典教材之所以成功的原因:(1)成书的背景和动因;(2)教材的定位、主要内容及安排;(3)编写团队的构成模式;(4)编写前的多方准备和编后的试用与... 《语言自迩集》成书于19世纪中,是当时汉语作为第二语言的经典教材。本文从以下方面探讨这部经典教材之所以成功的原因:(1)成书的背景和动因;(2)教材的定位、主要内容及安排;(3)编写团队的构成模式;(4)编写前的多方准备和编后的试用与修订。作为早期西方人编写的汉语二语经典教材,《语言自迩集》的形成过程和本质特征,对当今国际汉语理想教材的编写仍具有重要的启示意义。 展开更多
关键词 《语言自迩集》 理想教材 本质特征
下载PDF
19世纪英国汉学中的汉语词类观——以《汉语手册》与《语言自迩集》为例 被引量:2
5
作者 沈玲 方环海 陈秀玉 《国际汉学》 CSSCI 2016年第3期165-174,204-205,共12页
从学术史来看,英国汉学家詹姆斯·萨默斯的《汉语手册》(1863)站在普通语言学与比较语言学的角度,相对全面地考察了汉语的语言现象,尤其是其中关于词类分析的许多观点都非常精到,本文将该书与威妥玛的《语言自迩集》(1867)进行比较... 从学术史来看,英国汉学家詹姆斯·萨默斯的《汉语手册》(1863)站在普通语言学与比较语言学的角度,相对全面地考察了汉语的语言现象,尤其是其中关于词类分析的许多观点都非常精到,本文将该书与威妥玛的《语言自迩集》(1867)进行比较,认为在19世纪英国汉学中,《汉语手册》比较系统地对汉语词类进行了分类,并提出了词类分类的语义功能综合标准,得出的一些结论,已达到当时语言学界的前沿水平。以此个案分析,文章试图探究19世纪英国汉学研究所取得的成就,以期对当下的国际汉学研究与对外汉语教学提供学术参考。 展开更多
关键词 《汉语手册》 《语言自迩集》 词类观 汉学
原文传递
《语言自迩集》诸版本及其双语同时语料价值 被引量:10
6
作者 宋桔 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2013年第1期31-39,共9页
汉语教科书《语言自迩集》经历了1867年、1886年、1903年三个版本中英文双语内容的修订,保存了19世纪中期北京官话口语的珍贵语料,部分内容可追溯到《清文指要》等传统文献和威妥玛在中国出版的《寻津录》、《问答篇》、《登瀛篇》等教... 汉语教科书《语言自迩集》经历了1867年、1886年、1903年三个版本中英文双语内容的修订,保存了19世纪中期北京官话口语的珍贵语料,部分内容可追溯到《清文指要》等传统文献和威妥玛在中国出版的《寻津录》、《问答篇》、《登瀛篇》等教材。本文通过文献版本和成书源流调查揭示出《语言自迩集》多版本、多来源、双语种的"同时资料"性质,并以此为指导分析"x天/儿/日"个案,说明《语言自迩集》系列文献之于近代汉语研究的重要价值。 展开更多
关键词 《语言自迩集》 北京官话 文献调查 近代汉语
原文传递
《马氏文通》前西人的汉语量词研究——以《语言自迩集》为核心 被引量:6
7
作者 宋桔 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2014年第4期93-101,共9页
19世纪中期的《语言自迩集》专列"量词"一章,堪称当时西人量词研究集大成之作。对比《中国文法》(1652)、《华语官话语法》(1703)、《通用汉言之法》(1815)、《官话口语语法》(1857)等早期西人汉语研究文献,文章总结了前《马... 19世纪中期的《语言自迩集》专列"量词"一章,堪称当时西人量词研究集大成之作。对比《中国文法》(1652)、《华语官话语法》(1703)、《通用汉言之法》(1815)、《官话口语语法》(1857)等早期西人汉语研究文献,文章总结了前《马氏文通》时代西人汉语量词教学与研究的继承性和独创性。 展开更多
关键词 《语言自迩集》 量词 早期西人汉语研究
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部