期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
同经异译佛经人名管窥——以《法华经》异译三经为例 被引量:4
1
作者 陈源源 《西南交通大学学报(社会科学版)》 2008年第3期22-26,共5页
同经异译佛经是研究汉译佛经语言的重要语料。考察《法华经》三部同经异译佛经中的佛经人名可以发现,译者主要采用了意译的方式,《添品法华经》与《法华经》所译佛经人名完全相同,而它们与《正法华经》所译佛经人名有一定的区别:《正法... 同经异译佛经是研究汉译佛经语言的重要语料。考察《法华经》三部同经异译佛经中的佛经人名可以发现,译者主要采用了意译的方式,《添品法华经》与《法华经》所译佛经人名完全相同,而它们与《正法华经》所译佛经人名有一定的区别:《正法华经》中的一些意译在《法华经》中被音译所取代;《正法华经》与《法华经》、《添品法华经》在意译时语词使用有些不同,但大部分都具有同义或近义关系。 展开更多
关键词 同经异译佛经 《法华经》 《添品法华经》 《正法华经》 佛经人名 音译 意译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部