1
|
郑敏诗歌在英语世界的译介与传播研究 |
刘燕
|
《国际比较文学(中英文)》
|
2020 |
2
|
|
2
|
济慈《秋颂》的郑敏译本评析 |
黄利华
|
《广东培正学院学报》
|
2013 |
1
|
|
3
|
中国原创网游英译的语篇解构与重构 |
张义
|
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
4
|
从翻译规范理论解读郑振铎早期译作中的欧化——基于语料库的考察 |
张亚
赵秋荣
|
《湖北第二师范学院学报》
|
2014 |
2
|
|
5
|
译者姿态理论与中华文化外译——以王际真英译《阿Q正传》为例 |
汪宝荣
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2018 |
7
|
|
6
|
哲人目光和母性慈怀——郑敏20世纪40年代诗歌的独特性 |
邱景华
|
《江汉学术》
|
2016 |
1
|
|