期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“-门”是实语素
1
作者 张延俊 《青海民族大学学报(教育科学版)》 2010年第3期59-60,共2页
英语"Enrongate"(安然门)是用常见的"混成法"构成的一种复合词,其中的"-gate"是"watergate"的简写,用的是"watergate"的引申义。汉语的"-门"译自英语的"-gate"... 英语"Enrongate"(安然门)是用常见的"混成法"构成的一种复合词,其中的"-gate"是"watergate"的简写,用的是"watergate"的引申义。汉语的"-门"译自英语的"-gate",与汉语原有的"门"没有意义上的联系,引进汉语后其意义又有引申。无论是英语的"-gate"还是汉语中的"-门",它们都不同于用来改变词性的"词缀"或所谓"类词缀",而是实语素,尽管这个语素具有较强的能产性。 展开更多
关键词 -门 -gate 词缀 类词缀 引申义 借代
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部