This article conducts an analysis and exploration of the English subtitles translation of the domestic animated film Chang’an from the perspective of eco-translatology.Taking three-dimensional transformation as the e...This article conducts an analysis and exploration of the English subtitles translation of the domestic animated film Chang’an from the perspective of eco-translatology.Taking three-dimensional transformation as the entry point,it analyzes the adaptation and selection of subtitle translators in the translation process from the dimensions of language,culture,and communication in Chang’an,aiming to enrich the practical analysis of eco-translatology and provide valuable insights and references for the theoretical construction and practical application of eco-translatology.This article enriches the practical analysis of eco-translatology and also validates to a certain extent the applicability of“three-dimensional”transformation.展开更多
Objective:This study aimed to translate the Academic Nurse Self-Efficacy scale(ANSE),assess its appropriateness for use in Korean nursing students,and evaluate the Korean Version of the Academic Nurse Self-Efficacy sc...Objective:This study aimed to translate the Academic Nurse Self-Efficacy scale(ANSE),assess its appropriateness for use in Korean nursing students,and evaluate the Korean Version of the Academic Nurse Self-Efficacy scale’s(K-ANSE)validity and reliability.Methods:The data of 444 nursing college students at 10 universities across the country were collected from November 1,2020 to June 8,2021.The K-ANSE was analyzed utilizing SPSS 25.0 and AMOS 25.0 programs.The K-ANSE’s content validity,construct validity,convergent/discriminant validity,criterion-related validity,and reliability were evaluated.Results:Internal emotion management,auto-regulatory behavior,external emotion management,and sociality were established.The Cronbach’sαfor the overall scale was 0.87,and that of the 4 subscales ranged from 0.70 to 0.89.Conclusions:The Korean version of the ANSE seems to be a valid and reliable instrument to measure Korean bachelor-level nursing students.展开更多
HBO TV series–Game of Thrones has gone viral ever since its first release in 2011 and its soaring popularity among Chineseaudience has no doubt benefited from the"appropriate"E-C subtitles attached to it. T...HBO TV series–Game of Thrones has gone viral ever since its first release in 2011 and its soaring popularity among Chineseaudience has no doubt benefited from the"appropriate"E-C subtitles attached to it. This paper, through the analysis and discussion ofthe E-C subtitles of Game of Thrones from the perspective of Eco-translatology, demonstrates that the approach of Translation as Adap-tation and Selection(TAS) proves to be operational in subtitle translation, and gives further recommendations in the communicativetransformation of subtitle translation.展开更多
文摘This article conducts an analysis and exploration of the English subtitles translation of the domestic animated film Chang’an from the perspective of eco-translatology.Taking three-dimensional transformation as the entry point,it analyzes the adaptation and selection of subtitle translators in the translation process from the dimensions of language,culture,and communication in Chang’an,aiming to enrich the practical analysis of eco-translatology and provide valuable insights and references for the theoretical construction and practical application of eco-translatology.This article enriches the practical analysis of eco-translatology and also validates to a certain extent the applicability of“three-dimensional”transformation.
文摘Objective:This study aimed to translate the Academic Nurse Self-Efficacy scale(ANSE),assess its appropriateness for use in Korean nursing students,and evaluate the Korean Version of the Academic Nurse Self-Efficacy scale’s(K-ANSE)validity and reliability.Methods:The data of 444 nursing college students at 10 universities across the country were collected from November 1,2020 to June 8,2021.The K-ANSE was analyzed utilizing SPSS 25.0 and AMOS 25.0 programs.The K-ANSE’s content validity,construct validity,convergent/discriminant validity,criterion-related validity,and reliability were evaluated.Results:Internal emotion management,auto-regulatory behavior,external emotion management,and sociality were established.The Cronbach’sαfor the overall scale was 0.87,and that of the 4 subscales ranged from 0.70 to 0.89.Conclusions:The Korean version of the ANSE seems to be a valid and reliable instrument to measure Korean bachelor-level nursing students.
文摘HBO TV series–Game of Thrones has gone viral ever since its first release in 2011 and its soaring popularity among Chineseaudience has no doubt benefited from the"appropriate"E-C subtitles attached to it. This paper, through the analysis and discussion ofthe E-C subtitles of Game of Thrones from the perspective of Eco-translatology, demonstrates that the approach of Translation as Adap-tation and Selection(TAS) proves to be operational in subtitle translation, and gives further recommendations in the communicativetransformation of subtitle translation.