Address form is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but migh...Address form is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but might be inappropriate in another culture. The paper contrasts address forms in English and Chinese culture and exolores the reasons for their different choice of address terms.展开更多
Honorific and depreciatory address forms, as an indispensable part of speech communication, occur in all languages. But due to the cultural diversity, different languages require different laws and regularities in the...Honorific and depreciatory address forms, as an indispensable part of speech communication, occur in all languages. But due to the cultural diversity, different languages require different laws and regularities in the choice of them. This paper is firstly to make a contrastive analysis of honorific and depreciatory address forms in Chinese, English and Japanese, then explore the different basic values in Chinese, American and Japanese culture and discuss their influences on honorific and depreciatory address forms in the hope of a better understanding of their pragmatic and cultural differences and an avoidance of miscommunication in intercultural interactions.展开更多
As one of the most frequently used language forms in people's daily communication,the address form carries many different social semantic meanings. This paper aims to compare western and eastern cultures through a...As one of the most frequently used language forms in people's daily communication,the address form carries many different social semantic meanings. This paper aims to compare western and eastern cultures through a tentative study of address forms in American English and Chinese. By finding their similarities and differences it will explore the deep structures of each culture.展开更多
As the process of globalization moves on,cross-cultural communication has been a part of people' s daily lives.It is quite important for people to know how to behave properly in many situations.The present study a...As the process of globalization moves on,cross-cultural communication has been a part of people' s daily lives.It is quite important for people to know how to behave properly in many situations.The present study analyses the phenomena of pragmatic failure of address forms.The study may help enhance peoples' awareness on polite address in cross-cultural communi cation and improve their communicative competence.Foreign language teachers can get implications for their teaching methods,paying more attention on cultural teaching.In addition,the author hopes that equal cultural communication and multi-cultural concept can be achieved.展开更多
In daily social communication,people mainly construct their own and others'identities through discourse,and the most representative and widely used of identity-constructing discourse is address forms.In this paper...In daily social communication,people mainly construct their own and others'identities through discourse,and the most representative and widely used of identity-constructing discourse is address forms.In this paper,we focus on the identity-constructing function of address formsand the cognitive collaboration of their subordinate categories at the conceptual level,where different forms of address formshave obvious selection preferences in expressing specific discourse functions.Addressing has a discourse function other than the referential function,and inter-subjectivityis its underlying motivation.展开更多
This paper contributes to the debate about the Chinese and American address forms in order to help us to improve thecommunication between the two nations.It takes the comparison of the Characters of Chinese and Americ...This paper contributes to the debate about the Chinese and American address forms in order to help us to improve thecommunication between the two nations.It takes the comparison of the Characters of Chinese and American Address Forms as itsstarting point.It then analyzes the main factors(the influence from the culture's power orientation and the philosophical factor)which make the great differences between Chinese and American address forms.It applies the communicative function of Chineseand American address forms as well.展开更多
Address forms is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but mig...Address forms is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but might be inappropriate in another culture. The paper contrasts address forms in English and Chinese culture and explores the reasons for their different choice of address terms.展开更多
This paper makes a tentative study of the politeness strategies stressed in the choice of address forms in Chinese,American and Japanese culture under the guidance of Politeness Principle by Brown and Levinson.Through...This paper makes a tentative study of the politeness strategies stressed in the choice of address forms in Chinese,American and Japanese culture under the guidance of Politeness Principle by Brown and Levinson.Through a comprehensive analysis,It is concluded that the major function of English address forms is to indicate solidarity and realize positive politeness,In contrast,both Chinese and Japanese address forms emphasize deference and help achieve negative politeness;It is the author's hope that a better understanding of these addressing rules in different cultures will benefit effective use of these languages and help avoid miscommunication in intercultural communication.展开更多
Semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin has always been an intriguing topic to researchers from different fields, anthropologists and sociolinguists alike, whose investigations involve data from ...Semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin has always been an intriguing topic to researchers from different fields, anthropologists and sociolinguists alike, whose investigations involve data from various cultures. This study focuses on eight Chinese kinship terms used in twenty-one address forms for addressing nonkin in newly created occupations and practices during the recent economic reform in China, in an attempt to identify the driving force behind such transfer. By examining the use of these kinship terms in addressing nonkin in the economic reform, this study compares its findings to those from earlier studies and has found surprisingly that except gender, the other distinctive features, such as consanguinity, affinity, seniority, and generation, have all become neutralized in the semantic transfer, driven chiefly by the nonkin's occupational status. The results from this study demonstrate that the "categorical falsity" evidenced in the semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin is in essence a manifestation of performing an attitudinal "speech act" by the general public about how the nonkin's occupational status is evaluated in the economic reform.展开更多
Although forms of address are widely used in textual and other types of disclosure, empirical evidence of their effects is rare. China provides a unique setting in which to test the economic consequences of the forms ...Although forms of address are widely used in textual and other types of disclosure, empirical evidence of their effects is rare. China provides a unique setting in which to test the economic consequences of the forms of address used in audit reports. From 2003 to 2011, about 60% of auditors surveyed addressed their clients by their real names in audit opinions, while the others used honorifics. Based on a sample of Chinese audit opinions, I report the following findings. First, the announcement of an audit opinion that uses the client’s real name elicits a greater market response than the announcement of an opinion featuring an honorific form of address. Second, the effects of real-name forms of address are stronger in firms with weak board governance. Third, the association between audit fees and audit risk factors, such as loss-making, is stronger in firms that are addressed by their real names in audit reports. I conclude from these findings that the forms of address used in audit opinions may reveal private information on audit quality. The results of this study are consistent with the power-solidarity effect described by sociolinguists.展开更多
According to sociolinguistic research of speech events, the choice of linguistic forms is determined by the formality of the context and the relationship between interlocutors in a speech event. In this respect, addre...According to sociolinguistic research of speech events, the choice of linguistic forms is determined by the formality of the context and the relationship between interlocutors in a speech event. In this respect, address forms are socially driven phenomena which make the fundamental point in sociolinguistics clearly. The attempt of this study will be made to discuss the impact of the cultures, especially people in America and China. Mainly, the paper is pertinent to ask some questions: (1) whether there are any different pronouns of address used in different cultures, (2) the discrepancy of forms of address used in America and China and how interlocutors used them respectively and (3) are there any semantic systems presented in both two cultures based upon interlocutors' social position and cultural background.展开更多
文摘Address form is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but might be inappropriate in another culture. The paper contrasts address forms in English and Chinese culture and exolores the reasons for their different choice of address terms.
文摘Honorific and depreciatory address forms, as an indispensable part of speech communication, occur in all languages. But due to the cultural diversity, different languages require different laws and regularities in the choice of them. This paper is firstly to make a contrastive analysis of honorific and depreciatory address forms in Chinese, English and Japanese, then explore the different basic values in Chinese, American and Japanese culture and discuss their influences on honorific and depreciatory address forms in the hope of a better understanding of their pragmatic and cultural differences and an avoidance of miscommunication in intercultural interactions.
文摘As one of the most frequently used language forms in people's daily communication,the address form carries many different social semantic meanings. This paper aims to compare western and eastern cultures through a tentative study of address forms in American English and Chinese. By finding their similarities and differences it will explore the deep structures of each culture.
文摘As the process of globalization moves on,cross-cultural communication has been a part of people' s daily lives.It is quite important for people to know how to behave properly in many situations.The present study analyses the phenomena of pragmatic failure of address forms.The study may help enhance peoples' awareness on polite address in cross-cultural communi cation and improve their communicative competence.Foreign language teachers can get implications for their teaching methods,paying more attention on cultural teaching.In addition,the author hopes that equal cultural communication and multi-cultural concept can be achieved.
文摘In daily social communication,people mainly construct their own and others'identities through discourse,and the most representative and widely used of identity-constructing discourse is address forms.In this paper,we focus on the identity-constructing function of address formsand the cognitive collaboration of their subordinate categories at the conceptual level,where different forms of address formshave obvious selection preferences in expressing specific discourse functions.Addressing has a discourse function other than the referential function,and inter-subjectivityis its underlying motivation.
文摘This paper contributes to the debate about the Chinese and American address forms in order to help us to improve thecommunication between the two nations.It takes the comparison of the Characters of Chinese and American Address Forms as itsstarting point.It then analyzes the main factors(the influence from the culture's power orientation and the philosophical factor)which make the great differences between Chinese and American address forms.It applies the communicative function of Chineseand American address forms as well.
文摘Address forms is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but might be inappropriate in another culture. The paper contrasts address forms in English and Chinese culture and explores the reasons for their different choice of address terms.
文摘This paper makes a tentative study of the politeness strategies stressed in the choice of address forms in Chinese,American and Japanese culture under the guidance of Politeness Principle by Brown and Levinson.Through a comprehensive analysis,It is concluded that the major function of English address forms is to indicate solidarity and realize positive politeness,In contrast,both Chinese and Japanese address forms emphasize deference and help achieve negative politeness;It is the author's hope that a better understanding of these addressing rules in different cultures will benefit effective use of these languages and help avoid miscommunication in intercultural communication.
文摘Semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin has always been an intriguing topic to researchers from different fields, anthropologists and sociolinguists alike, whose investigations involve data from various cultures. This study focuses on eight Chinese kinship terms used in twenty-one address forms for addressing nonkin in newly created occupations and practices during the recent economic reform in China, in an attempt to identify the driving force behind such transfer. By examining the use of these kinship terms in addressing nonkin in the economic reform, this study compares its findings to those from earlier studies and has found surprisingly that except gender, the other distinctive features, such as consanguinity, affinity, seniority, and generation, have all become neutralized in the semantic transfer, driven chiefly by the nonkin's occupational status. The results from this study demonstrate that the "categorical falsity" evidenced in the semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin is in essence a manifestation of performing an attitudinal "speech act" by the general public about how the nonkin's occupational status is evaluated in the economic reform.
基金sponsored by the National Natural Science Fund (Grant Nos. 71102137 and 71402089)the MOE Project run by the Key Research Institute of Humanities and Social Sciences in Universities (No. 12JJD790037)
文摘Although forms of address are widely used in textual and other types of disclosure, empirical evidence of their effects is rare. China provides a unique setting in which to test the economic consequences of the forms of address used in audit reports. From 2003 to 2011, about 60% of auditors surveyed addressed their clients by their real names in audit opinions, while the others used honorifics. Based on a sample of Chinese audit opinions, I report the following findings. First, the announcement of an audit opinion that uses the client’s real name elicits a greater market response than the announcement of an opinion featuring an honorific form of address. Second, the effects of real-name forms of address are stronger in firms with weak board governance. Third, the association between audit fees and audit risk factors, such as loss-making, is stronger in firms that are addressed by their real names in audit reports. I conclude from these findings that the forms of address used in audit opinions may reveal private information on audit quality. The results of this study are consistent with the power-solidarity effect described by sociolinguists.
文摘According to sociolinguistic research of speech events, the choice of linguistic forms is determined by the formality of the context and the relationship between interlocutors in a speech event. In this respect, address forms are socially driven phenomena which make the fundamental point in sociolinguistics clearly. The attempt of this study will be made to discuss the impact of the cultures, especially people in America and China. Mainly, the paper is pertinent to ask some questions: (1) whether there are any different pronouns of address used in different cultures, (2) the discrepancy of forms of address used in America and China and how interlocutors used them respectively and (3) are there any semantic systems presented in both two cultures based upon interlocutors' social position and cultural background.