期刊文献+
共找到250篇文章
< 1 2 13 >
每页显示 20 50 100
Address forms in Chinese and English-speaking culture
1
作者 WANG Xiao-ru 《Sino-US English Teaching》 2008年第5期70-73,共4页
Address form is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but migh... Address form is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but might be inappropriate in another culture. The paper contrasts address forms in English and Chinese culture and exolores the reasons for their different choice of address terms. 展开更多
关键词 address forms formal INformAL forms of respect forms of humility
下载PDF
A Contrastive Study of Honorific and Depreciatory Address Forms in Chinese,English and Japanese
2
作者 田艳萍 《科技信息》 2010年第27期I0206-I0207,共2页
Honorific and depreciatory address forms, as an indispensable part of speech communication, occur in all languages. But due to the cultural diversity, different languages require different laws and regularities in the... Honorific and depreciatory address forms, as an indispensable part of speech communication, occur in all languages. But due to the cultural diversity, different languages require different laws and regularities in the choice of them. This paper is firstly to make a contrastive analysis of honorific and depreciatory address forms in Chinese, English and Japanese, then explore the different basic values in Chinese, American and Japanese culture and discuss their influences on honorific and depreciatory address forms in the hope of a better understanding of their pragmatic and cultural differences and an avoidance of miscommunication in intercultural interactions. 展开更多
关键词 英语教学 教学方法 阅读 文化心理
下载PDF
A Comparison of Address Forms in American English and Chinese
3
作者 孔莎 《科技信息》 2009年第18期118-118,120,共2页
As one of the most frequently used language forms in people's daily communication,the address form carries many different social semantic meanings. This paper aims to compare western and eastern cultures through a... As one of the most frequently used language forms in people's daily communication,the address form carries many different social semantic meanings. This paper aims to compare western and eastern cultures through a tentative study of address forms in American English and Chinese. By finding their similarities and differences it will explore the deep structures of each culture. 展开更多
关键词 中国 美国 地址 文化差异
下载PDF
A Study of Pragmatic Failure of Address Forms in Cross-cultural Communication
4
作者 孙美玮 《海外英语》 2012年第18期241-242,共2页
As the process of globalization moves on,cross-cultural communication has been a part of people' s daily lives.It is quite important for people to know how to behave properly in many situations.The present study a... As the process of globalization moves on,cross-cultural communication has been a part of people' s daily lives.It is quite important for people to know how to behave properly in many situations.The present study analyses the phenomena of pragmatic failure of address forms.The study may help enhance peoples' awareness on polite address in cross-cultural communi cation and improve their communicative competence.Foreign language teachers can get implications for their teaching methods,paying more attention on cultural teaching.In addition,the author hopes that equal cultural communication and multi-cultural concept can be achieved. 展开更多
关键词 CROSS-CULTURE COMMUNICATION address formS pragmati
下载PDF
Identity Construction Discourse in the Perspective ofInter-Subjectivity-The Case of Address Forms
5
作者 Hongce Wang 《教育研究前沿(中英文版)》 2022年第3期45-52,共8页
In daily social communication,people mainly construct their own and others'identities through discourse,and the most representative and widely used of identity-constructing discourse is address forms.In this paper... In daily social communication,people mainly construct their own and others'identities through discourse,and the most representative and widely used of identity-constructing discourse is address forms.In this paper,we focus on the identity-constructing function of address formsand the cognitive collaboration of their subordinate categories at the conceptual level,where different forms of address formshave obvious selection preferences in expressing specific discourse functions.Addressing has a discourse function other than the referential function,and inter-subjectivityis its underlying motivation. 展开更多
关键词 Inter-Subjectivity address forms Identity Construction Discourse
下载PDF
The Comparison of Chinese and American Address Forms
6
作者 陈映丹 《海外英语》 2015年第10期159-160,162,共3页
This paper contributes to the debate about the Chinese and American address forms in order to help us to improve thecommunication between the two nations.It takes the comparison of the Characters of Chinese and Americ... This paper contributes to the debate about the Chinese and American address forms in order to help us to improve thecommunication between the two nations.It takes the comparison of the Characters of Chinese and American Address Forms as itsstarting point.It then analyzes the main factors(the influence from the culture's power orientation and the philosophical factor)which make the great differences between Chinese and American address forms.It applies the communicative function of Chineseand American address forms as well. 展开更多
关键词 CHINESE address formS AMERICAN address formS COMPARISON
下载PDF
Address Forms in Chinese and English-Speaking Culture
7
作者 王晓茹 《海外英语》 2015年第4期123-124,共2页
Address forms is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but mig... Address forms is one of markers of politeness and is an indispensable part of communication. An appropriate address form promotes interpersonal communication smoothly. An address form is polite in one culture, but might be inappropriate in another culture. The paper contrasts address forms in English and Chinese culture and explores the reasons for their different choice of address terms. 展开更多
关键词 address formS formal INformAL formS of RESPECT formS of HUMILITY
下载PDF
Politeness Principle and the Choice of Address Forms in Intercultural Communication
8
作者 TIAN Yan-ping(Foreign Languages Department,Qinghai Normal University,Xining 810008,China) 《海外英语》 2011年第9X期289-290,共2页
This paper makes a tentative study of the politeness strategies stressed in the choice of address forms in Chinese,American and Japanese culture under the guidance of Politeness Principle by Brown and Levinson.Through... This paper makes a tentative study of the politeness strategies stressed in the choice of address forms in Chinese,American and Japanese culture under the guidance of Politeness Principle by Brown and Levinson.Through a comprehensive analysis,It is concluded that the major function of English address forms is to indicate solidarity and realize positive politeness,In contrast,both Chinese and Japanese address forms emphasize deference and help achieve negative politeness;It is the author's hope that a better understanding of these addressing rules in different cultures will benefit effective use of these languages and help avoid miscommunication in intercultural communication. 展开更多
关键词 POLITENESS principle address forms positive POLITENESS negative POLITENESS INTERCULTURAL communication
下载PDF
SPECIAL ISSUE: LANGUAGE STUDIES AND METHODS FROM THE CROSS-DISCIPLINARY PERSPECTIVE Semantic Transfer of Chinese Kinship Terms to Occupational Address Forms since the Economic Reform
9
作者 Huang Xiaozhao Zhou Yi 《Social Sciences in China》 2017年第1期150-166,共17页
Semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin has always been an intriguing topic to researchers from different fields, anthropologists and sociolinguists alike, whose investigations involve data from ... Semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin has always been an intriguing topic to researchers from different fields, anthropologists and sociolinguists alike, whose investigations involve data from various cultures. This study focuses on eight Chinese kinship terms used in twenty-one address forms for addressing nonkin in newly created occupations and practices during the recent economic reform in China, in an attempt to identify the driving force behind such transfer. By examining the use of these kinship terms in addressing nonkin in the economic reform, this study compares its findings to those from earlier studies and has found surprisingly that except gender, the other distinctive features, such as consanguinity, affinity, seniority, and generation, have all become neutralized in the semantic transfer, driven chiefly by the nonkin's occupational status. The results from this study demonstrate that the "categorical falsity" evidenced in the semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin is in essence a manifestation of performing an attitudinal "speech act" by the general public about how the nonkin's occupational status is evaluated in the economic reform. 展开更多
关键词 Chinese kinship terms address forms semantic transfer occupational status
原文传递
Address forms in Chinese audit opinions 被引量:1
10
作者 Ziye Zhao 《China Journal of Accounting Research》 2014年第4期247-261,共15页
Although forms of address are widely used in textual and other types of disclosure, empirical evidence of their effects is rare. China provides a unique setting in which to test the economic consequences of the forms ... Although forms of address are widely used in textual and other types of disclosure, empirical evidence of their effects is rare. China provides a unique setting in which to test the economic consequences of the forms of address used in audit reports. From 2003 to 2011, about 60% of auditors surveyed addressed their clients by their real names in audit opinions, while the others used honorifics. Based on a sample of Chinese audit opinions, I report the following findings. First, the announcement of an audit opinion that uses the client&rsquo;s real name elicits a greater market response than the announcement of an opinion featuring an honorific form of address. Second, the effects of real-name forms of address are stronger in firms with weak board governance. Third, the association between audit fees and audit risk factors, such as loss-making, is stronger in firms that are addressed by their real names in audit reports. I conclude from these findings that the forms of address used in audit opinions may reveal private information on audit quality. The results of this study are consistent with the power-solidarity effect described by sociolinguists. 展开更多
关键词 address forms Audit independence Power-solidarity effect Politeness principle
全文增补中
A Contrastive Study of Chinese and English Forms of Address
11
作者 HU Lan-ying LV Shao-quan 《Sino-US English Teaching》 2014年第10期777-782,共6页
According to sociolinguistic research of speech events, the choice of linguistic forms is determined by the formality of the context and the relationship between interlocutors in a speech event. In this respect, addre... According to sociolinguistic research of speech events, the choice of linguistic forms is determined by the formality of the context and the relationship between interlocutors in a speech event. In this respect, address forms are socially driven phenomena which make the fundamental point in sociolinguistics clearly. The attempt of this study will be made to discuss the impact of the cultures, especially people in America and China. Mainly, the paper is pertinent to ask some questions: (1) whether there are any different pronouns of address used in different cultures, (2) the discrepancy of forms of address used in America and China and how interlocutors used them respectively and (3) are there any semantic systems presented in both two cultures based upon interlocutors' social position and cultural background. 展开更多
关键词 speech events the form of address the contrastive analysis
下载PDF
网络流行称谓词变迁中的男性气质及反思——以2007—2022年网络流行语中的男性称谓词为分析对象
12
作者 陈红梅 杨菲 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2024年第3期92-104,共13页
以2007—2022年网络流行的男性称谓词为研究对象,分析其构词方式和传播特点,纵向梳理了16年间男性气质的流变,指出男性气质呈现出从外在化和片面化到趋向内在化和情感化,再到气质背后的“她经济”与“她凝视”等阶段性特征。网络称谓语... 以2007—2022年网络流行的男性称谓词为研究对象,分析其构词方式和传播特点,纵向梳理了16年间男性气质的流变,指出男性气质呈现出从外在化和片面化到趋向内在化和情感化,再到气质背后的“她经济”与“她凝视”等阶段性特征。网络称谓语中所体现的男性气质总体上出现观看视角的位移、支配性男性气质的瓦解、称谓词汇的多义传播,以及被物化的“男色消费”等特征。以网络流行称谓词为切入口关注男性气质,是当下男性气质研究的一个视角补充。这些称谓词体现了不同时期人们对男性的角色期待,对我们审视社会变迁中的男性气质变化,以及思考这种变化背后所映射出的时代发展和民众心理,具有重要的参考价值。 展开更多
关键词 网络流行语 男性称谓词 男性气质 性别秩序 男色消费
下载PDF
CP原则和RP原则视域下称呼语转换与角色心理分析——以曹禺话剧《雷雨》为例
13
作者 李涛 《大连大学学报》 2023年第1期31-36,93,共7页
称呼语转换往往蕴含着交际双方复杂而微妙的心理,中国话剧《雷雨》在这方面提供了丰富而典范的语料。著名语用学家格莱斯(H.P.Grice)、斯波伯(D.Sperber)和威尔逊(D.Wilson)等对交际的主体即说话人和听话人两方面进行考察,提出了富于解... 称呼语转换往往蕴含着交际双方复杂而微妙的心理,中国话剧《雷雨》在这方面提供了丰富而典范的语料。著名语用学家格莱斯(H.P.Grice)、斯波伯(D.Sperber)和威尔逊(D.Wilson)等对交际的主体即说话人和听话人两方面进行考察,提出了富于解释力的会话含义理论。运用该理论中的CP原则与RP原则对《雷雨》中称呼语转换进行细微的探讨,可以分析出交际双方言语交际时的心理状态和认知理据性。 展开更多
关键词 称呼语转换 合作原则 关联原则
下载PDF
隐喻认知视域下的礼貌表达研究——以汉日称呼语为例 被引量:1
14
作者 赵冬萌 陈百海 《西部学刊》 2023年第14期85-90,共6页
运用认知语言学的研究方法,通过对称呼语在汉语和日语中的认知模式异同点进行对比分析,深入探讨了基于不同文化背景下称呼语的礼貌认知问题,以期阐明为何礼貌表达被视为礼貌。研究表明,隐喻认知视域下,不同文化背景下的礼貌认知具有相似... 运用认知语言学的研究方法,通过对称呼语在汉语和日语中的认知模式异同点进行对比分析,深入探讨了基于不同文化背景下称呼语的礼貌认知问题,以期阐明为何礼貌表达被视为礼貌。研究表明,隐喻认知视域下,不同文化背景下的礼貌认知具有相似性,且这种相似性来源于人类认知中的时间和空间认知。由此可以窥测,礼貌从认知本质上而言是个体、时间、空间三者映射到人类思维和表达中的体现及结果。 展开更多
关键词 隐喻 认知语言学 礼貌 称呼语
下载PDF
汉英社交称谓语对比分析 被引量:13
15
作者 任海棠 冯宁霞 王荣花 《西北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2004年第1期172-175,共4页
在以往社会语言学家们研究成果的基础上,对汉语和英语(主要是美国英语)中的社交称谓作了对比、分析,指出从Brown与Gilman所建立的"权势"(power)与"等同"(solidarity)语义对立模式看,美国英语称谓系统中的三种语义... 在以往社会语言学家们研究成果的基础上,对汉语和英语(主要是美国英语)中的社交称谓作了对比、分析,指出从Brown与Gilman所建立的"权势"(power)与"等同"(solidarity)语义对立模式看,美国英语称谓系统中的三种语义模式原理在汉语称谓系统中是适用的,甚至是相似的。但由于汉英两种语言文化背景差异较大,其具体社会称谓语也有较大的区别。 展开更多
关键词 权势 等同 社交称谓语 汉语 英语 对比分析
下载PDF
跨文化交际中称呼语的礼貌规范与语用失误 被引量:43
16
作者 唐兴红 刘绍忠 《外语与外语教学》 北大核心 2004年第10期11-14,共4页
称呼语是语言中不可缺少的部分,对于日常交际有着重要影响;称呼语与民族文化有着密切联系,体现出不同民族文化的特色,遵循着不同的民族礼貌规范;不了解称呼语体系及其背后的民族文化,就会导致跨文化交际失误;外语教学中培养学生... 称呼语是语言中不可缺少的部分,对于日常交际有着重要影响;称呼语与民族文化有着密切联系,体现出不同民族文化的特色,遵循着不同的民族礼貌规范;不了解称呼语体系及其背后的民族文化,就会导致跨文化交际失误;外语教学中培养学生得体的称呼语使用能力,可以帮助他们减少语用失误。 展开更多
关键词 称呼语 跨文化交际 礼貌规范 语用失误
下载PDF
当代中国汉语社会称谓语变迁的研究 被引量:18
17
作者 李琼 杜敏 《西北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第6期74-77,共4页
语言与社会的共变关系最快也最直接地反映在语言词汇的变化上,而词汇中的社会称谓语部分更是首当其冲,整个社会的政治、经济、文化都能在社会称谓语的使用中直接体现出来,从新中国的建立到"文化大革命"的浩劫,再到改革开放以... 语言与社会的共变关系最快也最直接地反映在语言词汇的变化上,而词汇中的社会称谓语部分更是首当其冲,整个社会的政治、经济、文化都能在社会称谓语的使用中直接体现出来,从新中国的建立到"文化大革命"的浩劫,再到改革开放以及中国经济的腾飞,中国社会一系列的重大变革无不深刻地影响着社会称谓语的变化,我们从中可以真实地体验到语言与社会的共变关系,因此对当代中国社会称谓语的历时研究具有重大的现实意义。 展开更多
关键词 社会称谓语 中国社会 同志 师傅 老板
下载PDF
称呼语转换及语用翻译策略探究 被引量:15
18
作者 李先进 黄信 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第6期129-133,共5页
称呼语是言语交际过程的重要组成部分,是传递信息和交流感情的重要工具。它折射出语言与文化的密切关系,体现了称呼语背后鲜明的民族文化特征。本文探讨了称呼语的转换及其功能,并从语用视角探讨英汉称呼语翻译的策略,以求获得最佳的翻... 称呼语是言语交际过程的重要组成部分,是传递信息和交流感情的重要工具。它折射出语言与文化的密切关系,体现了称呼语背后鲜明的民族文化特征。本文探讨了称呼语的转换及其功能,并从语用视角探讨英汉称呼语翻译的策略,以求获得最佳的翻译效果,为等值翻译的可行性提供一点启示。 展开更多
关键词 称呼语 转换 语用功能 语用翻译
下载PDF
称呼语的语用功能分析 被引量:14
19
作者 李春华 李勇忠 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2002年第4期127-130,共4页
称呼语在人们的日常交往中起着非常重要的作用 ,它反映了交际双方包括权势和社会距离 ,身份和地位等各种关系。社会语言学对称呼的研究已开展得卓有成效 ,然而社会语言学并未解释称呼语在特定的语境之下所带来的语用暗含。从语用学的角... 称呼语在人们的日常交往中起着非常重要的作用 ,它反映了交际双方包括权势和社会距离 ,身份和地位等各种关系。社会语言学对称呼的研究已开展得卓有成效 ,然而社会语言学并未解释称呼语在特定的语境之下所带来的语用暗含。从语用学的角度 。 展开更多
关键词 称呼语 语用功能 语境 社会语言学 制约因素 类型
下载PDF
言语交际中的称呼语 被引量:7
20
作者 李腊花 许之所 《武汉理工大学学报(社会科学版)》 2005年第2期254-257,共4页
称呼语是言语交际中的重要组成部分, 称呼语的选择充分体现了人与人之间的权势与同等等社会关系。称呼语的改变可以体现说话双方感情、亲疏关系、短暂态度等方面的变化。在跨文化言语交际中,若不了解对方文化中的称呼语使用习惯,就会造... 称呼语是言语交际中的重要组成部分, 称呼语的选择充分体现了人与人之间的权势与同等等社会关系。称呼语的改变可以体现说话双方感情、亲疏关系、短暂态度等方面的变化。在跨文化言语交际中,若不了解对方文化中的称呼语使用习惯,就会造成称呼语的语用失误。文章讨论了称呼语与权势及同等关系、称呼语变异形式在社会交往中的角色关系、暂时态度等信息的传递以及在跨文化交际中称呼语的语用失误现象。 展开更多
关键词 称呼语 权势与同等关系 称呼语变异 语用失误
下载PDF
上一页 1 2 13 下一页 到第
使用帮助 返回顶部