Based on the Prototype Theory,the prototypical feature of advertisement is found to be the combination of three language functions:the informative function,the expressive function,and the vocative function.The adverti...Based on the Prototype Theory,the prototypical feature of advertisement is found to be the combination of three language functions:the informative function,the expressive function,and the vocative function.The advertisement translation means the adjustment of the informative function and the expressive function according to the differences between languages or cultures in order to maximize the vocative function.The faithful translation is the closest to the prototype of the source text but not necessarily the best translation.展开更多
This study is based on the Skopos theory,using the translation of selected brand advertising slogans as examples.It analyzes the characteristics of advertising slogans and summarizes translation strategies to illustra...This study is based on the Skopos theory,using the translation of selected brand advertising slogans as examples.It analyzes the characteristics of advertising slogans and summarizes translation strategies to illustrate the research value of translating advertising slogans into Chinese.This research aims to help domestic consumers accurately understand the meaning of imported product advertisements and provide reference for the translation of domestic brand advertisements,thereby contributing to the development of national enterprises.展开更多
In the contemporary world, digital content that is subject to copyright is facing significant challenges against the act of copyright infringement.Billions of dollars are lost annually because of this illegal act. The...In the contemporary world, digital content that is subject to copyright is facing significant challenges against the act of copyright infringement.Billions of dollars are lost annually because of this illegal act. The currentmost effective trend to tackle this problem is believed to be blocking thosewebsites, particularly through affiliated government bodies. To do so, aneffective detection mechanism is a necessary first step. Some researchers haveused various approaches to analyze the possible common features of suspectedpiracy websites. For instance, most of these websites serve online advertisement, which is considered as their main source of revenue. In addition, theseadvertisements have some common attributes that make them unique ascompared to advertisements posted on normal or legitimate websites. Theyusually encompass keywords such as click-words (words that redirect to installmalicious software) and frequently used words in illegal gambling, illegal sexual acts, and so on. This makes them ideal to be used as one of the key featuresin the process of successfully detecting websites involved in the act of copyrightinfringement. Research has been conducted to identify advertisements servedon suspected piracy websites. However, these studies use a static approachthat relies mainly on manual scanning for the aforementioned keywords. Thisbrings with it some limitations, particularly in coping with the dynamic andever-changing behavior of advertisements posted on these websites. Therefore,we propose a technique that can continuously fine-tune itself and is intelligentenough to effectively identify advertisement (Ad) banners extracted fromsuspected piracy websites. We have done this by leveraging the power ofmachine learning algorithms, particularly the support vector machine with theword2vec word-embedding model. After applying the proposed technique to1015 Ad banners collected from 98 suspected piracy websites and 90 normal orlegitimate websites, we were able to successfully identify Ad banners extractedfrom suspected piracy websites with an accuracy of 97%. We present thistechnique with the hope that it will be a useful tool for various effective piracywebsite detection approaches. To our knowledge, this is the first approachthat uses machine learning to identify Ad banners served on suspected piracywebsites.展开更多
This paper is on the Chinese-English advertisement translation. It gives people an orderly discussion with examples in three parts:the problems in current advertisement translation, the causes of these problems, essen...This paper is on the Chinese-English advertisement translation. It gives people an orderly discussion with examples in three parts:the problems in current advertisement translation, the causes of these problems, essential steps of making the Chinese-English translation of advertisement onto an appropriate way. This paper also suggests the principles of Chinese-English advertisement translation:natural, precise and understandable.展开更多
Advertising is regarded as a mirror of society because it is a business involving people.Therefore,an analysis of advertising discourse is essential for the explanation of their social functions.The purposes to find o...Advertising is regarded as a mirror of society because it is a business involving people.Therefore,an analysis of advertising discourse is essential for the explanation of their social functions.The purposes to find out the writing patterns of English advertising discourse,and discover the way for English discourse writing.展开更多
Advertisements are penetrating into our daily life.Rhetorical strategies are always employed for persuasion in advertisements.The article analyzes the advertisements from the rhetorical angle mainly using the theory o...Advertisements are penetrating into our daily life.Rhetorical strategies are always employed for persuasion in advertisements.The article analyzes the advertisements from the rhetorical angle mainly using the theory of "communication triangle".It is very interesting to see how the advertisement applies the appropriate strategies to attain the proper targets.展开更多
Since the policy of reform and opening up began in 1978,the economy of our country has made rapid progress.While applauding the success achieved,we regret to see many problems still exist,among which Chinglish is a pr...Since the policy of reform and opening up began in 1978,the economy of our country has made rapid progress.While applauding the success achieved,we regret to see many problems still exist,among which Chinglish is a prominent one.It has not only hindered the international communication between China and foreign countries,even worse,spoiled Chinese image on the stage of globalization.This thesis chooses the field of advertisement as the topic and attempt to research for the causes and manifestations of Chinglish.At the same time,it is devoted to discussing ways to reduce Chinglish,with a view to bringing translation to a higher standard.展开更多
Advertising,considered as one of the most widespread manifestations of modern popular culture is taking effect in framing the identity of people.It is not only has been counted as an aid to the marketing and selling o...Advertising,considered as one of the most widespread manifestations of modern popular culture is taking effect in framing the identity of people.It is not only has been counted as an aid to the marketing and selling of goods,but also actively act function in the field of economic,social,and cultural utility.Business advertising is influencing the modern consumerist society.In contemporary consumerist society,person's identity and subjectivity constructed,performed,and presented through the act of consumption.In this essay,it tries to address the relationships among meaning of goods,the consumption culture;and explain how advertisement convey the messages of need,desire,taste,and social status.展开更多
The main errors in translating Chinese advertisements into English are pragmatic failures in which target-language readers fail to find the optimal relevance between the target text and source text.The translation str...The main errors in translating Chinese advertisements into English are pragmatic failures in which target-language readers fail to find the optimal relevance between the target text and source text.The translation strategies proposed under the guidance of Relevance Theory can effectively help translators find out optimal relevance in the process of translating Chinese advertisements into English to avoid pragmatic failures.展开更多
With the development of economic globalization, international communication increases rapidly and business advertise-ment plays an important role in the economic development. However, due to different cultures and lan...With the development of economic globalization, international communication increases rapidly and business advertise-ment plays an important role in the economic development. However, due to different cultures and languages, business translationoften meets some obstacles. This essay tries to talk about the problems in business advertisement translation, analyze the reasonsfor those misinterpretations and bring out some related solutions.展开更多
In the article,the definition of advertisement,features of advertising words and rhetorical features in advertisements are discussing here.And some examples are analyzed to help people easy to know the characteristics...In the article,the definition of advertisement,features of advertising words and rhetorical features in advertisements are discussing here.And some examples are analyzed to help people easy to know the characteristics of Eglish advertisement.展开更多
Along with China and western countries keep an increasingly close relationship in the economic fields as well as competitions,the most powerful weapon available shaping self image and promoting domestic market is the ...Along with China and western countries keep an increasingly close relationship in the economic fields as well as competitions,the most powerful weapon available shaping self image and promoting domestic market is the advertisement.So,if we want the commercial advertising to play its role properly,the cultural differences can not be ignored.This paper focus on the inner link between commercial advertisement language,commercial advertisement translation and culture from the point of cross-culture,and finally put forwards some principles from the view of trans-cultural.展开更多
Advertisement calls play an important role in influencing female mate choice and are regarded as one of the key characters responsible for reproductive isolation and speciation events in frogs and toads. The black-spi...Advertisement calls play an important role in influencing female mate choice and are regarded as one of the key characters responsible for reproductive isolation and speciation events in frogs and toads. The black-spined toad, Bufo melanostictus, is one of the most common amphibians in Southeast Asia and is frequently observed in human habitations throughout its distributional range. The advertisement calls of the toad have not been well described. Here, we report the advertisement calls of this species from Lishui, Zhejiang, China during its breeding season. The advertisement calls of B. melanostictus are composed of single notes with a single harmonic frequency emitted sporadically. The call parameters recorded in this study were highly variable across recording times and with different body sizes. Dominant frequency was negatively correlated with body size. Comparing the calls of the B. melanostictus population from Lishui with the populations from five other localities(Bangkok, Thailand; Coorg, India; Burma, Myanmar; Bali, Indonesia; Halimun-Salak National Park, Indonesia), we found that call structure was similar among five different populations with no harmonics, while the Halimun-Salak National Park population contained two clear harmonics. Dominant frequency was similar between Bali(1.56 kHz) and Coorg(1.6 kHz) populations, while it was highly variable among other populations. Besides call duration, call interval and pulse/call rate may also be significantly different among the comparing populations. Pooling the available data, we observed some similarities and differences in call parameters among the six populations.展开更多
This paper lays particular emphasis on pun's effectiveness and selectivity in English advertisements.The illustration and examples can help us understand the English advertisements well and foster our ability to a...This paper lays particular emphasis on pun's effectiveness and selectivity in English advertisements.The illustration and examples can help us understand the English advertisements well and foster our ability to appreciate the charm of English.展开更多
This paper is going to focus on the lexis characteristics of the advertisement English in stylistics. The lexis characteristics of advertisement include using the new form of the spelling of a word to attract the cons...This paper is going to focus on the lexis characteristics of the advertisement English in stylistics. The lexis characteristics of advertisement include using the new form of the spelling of a word to attract the consumers’ attention; using the borrowed words to enhance the transmission effect of the advertisements; Frequent use of some verbs, adjectives to express the information and enhance the effect of language expression; Using the compounds in flexibility. Meanwhile, we could find out that some specific terms are used and the word used in advertisements show the gender.展开更多
Our society has been filled with advertisements of all sorts. Advertisers and copy - writers are trying their best to sell their goods to us consumers. How are we tempted and persuaded to buy such things, especially s...Our society has been filled with advertisements of all sorts. Advertisers and copy - writers are trying their best to sell their goods to us consumers. How are we tempted and persuaded to buy such things, especially sometimes they are the things we do not really need? Advertisers and copy - writers certainly have their ways. This paper will illustrate how they achieve their purposes by looking at the linguistic features of advertising language.展开更多
This essay studies the words in English and Chinese advertising on the basis of the observation and statistics of words with high frequency in 100 commercial advertisements (50 English advertisements and 50 Chinese ad...This essay studies the words in English and Chinese advertising on the basis of the observation and statistics of words with high frequency in 100 commercial advertisements (50 English advertisements and 50 Chinese advertisements respectively). Based on the theories of lexicology and advertising psychology,such a comparative study is conducted with focus on word classes,namely,nouns,verbs and adjectives semantically. Moreover,the features of words are further analyzed with examples in the hope that English and Chinese advertisements could be understood better in the light of the linguistic meanings and cultural backgound of the advertisements.展开更多
Based on the Relevance Theory established by Sperber & Wilson, this paper sets out to look into the persuasive power in a chosen advertisement and at the same time tries to render plausible explanations of the con...Based on the Relevance Theory established by Sperber & Wilson, this paper sets out to look into the persuasive power in a chosen advertisement and at the same time tries to render plausible explanations of the contextual effects that are inferred by the audience in the communicative process.展开更多
As china's reform and opening up and the gradual establishment of market economy, we have been setting up more and more contact with the whole world. However, cultural difference is an obstacle for both sides. In ...As china's reform and opening up and the gradual establishment of market economy, we have been setting up more and more contact with the whole world. However, cultural difference is an obstacle for both sides. In order to communicate more convenient with western countries, translation is a necessary tool. With translation, we can do business more directly with other countries, improving our fame and comprehensive national strength. But if you want foreigners to purchase your products you have to translate your advertisement slogan which can make foreigners understand the advantages of your products. We can find that the slogan of an ad is often composed of only few words. But what it expresses is profound and lasting. When compile slogans, many rhetoric devices are used. Such as simile、repetition、parallelism and exaggeration.展开更多
Nowadays, advertising has become an important part in human life. Advertising is not only a carrier of information,but also an important part of culture. As a kind of cultural phenomenon, advertising has permeated thr...Nowadays, advertising has become an important part in human life. Advertising is not only a carrier of information,but also an important part of culture. As a kind of cultural phenomenon, advertising has permeated throughout people's social life. In its course of spread, it transmits cultural information and embodies different values. Thus it influences people's thoughts and values unconsciously, leads and changes their behaviors and patterns of consumption.In this essay, I will demonstrate the latent relationship between advertising and culture through analyzing different cultures reflected in Chinese and American advertisements. And this essay offers many solid theories and abundant examples acquired from books and periodicals of various ages.展开更多
文摘Based on the Prototype Theory,the prototypical feature of advertisement is found to be the combination of three language functions:the informative function,the expressive function,and the vocative function.The advertisement translation means the adjustment of the informative function and the expressive function according to the differences between languages or cultures in order to maximize the vocative function.The faithful translation is the closest to the prototype of the source text but not necessarily the best translation.
文摘This study is based on the Skopos theory,using the translation of selected brand advertising slogans as examples.It analyzes the characteristics of advertising slogans and summarizes translation strategies to illustrate the research value of translating advertising slogans into Chinese.This research aims to help domestic consumers accurately understand the meaning of imported product advertisements and provide reference for the translation of domestic brand advertisements,thereby contributing to the development of national enterprises.
基金This research project was supported by the Ministry of Culture,Sports,and Tourism(MCST)and the Korea Copyright Commission in 2021(2019-PF-9500).
文摘In the contemporary world, digital content that is subject to copyright is facing significant challenges against the act of copyright infringement.Billions of dollars are lost annually because of this illegal act. The currentmost effective trend to tackle this problem is believed to be blocking thosewebsites, particularly through affiliated government bodies. To do so, aneffective detection mechanism is a necessary first step. Some researchers haveused various approaches to analyze the possible common features of suspectedpiracy websites. For instance, most of these websites serve online advertisement, which is considered as their main source of revenue. In addition, theseadvertisements have some common attributes that make them unique ascompared to advertisements posted on normal or legitimate websites. Theyusually encompass keywords such as click-words (words that redirect to installmalicious software) and frequently used words in illegal gambling, illegal sexual acts, and so on. This makes them ideal to be used as one of the key featuresin the process of successfully detecting websites involved in the act of copyrightinfringement. Research has been conducted to identify advertisements servedon suspected piracy websites. However, these studies use a static approachthat relies mainly on manual scanning for the aforementioned keywords. Thisbrings with it some limitations, particularly in coping with the dynamic andever-changing behavior of advertisements posted on these websites. Therefore,we propose a technique that can continuously fine-tune itself and is intelligentenough to effectively identify advertisement (Ad) banners extracted fromsuspected piracy websites. We have done this by leveraging the power ofmachine learning algorithms, particularly the support vector machine with theword2vec word-embedding model. After applying the proposed technique to1015 Ad banners collected from 98 suspected piracy websites and 90 normal orlegitimate websites, we were able to successfully identify Ad banners extractedfrom suspected piracy websites with an accuracy of 97%. We present thistechnique with the hope that it will be a useful tool for various effective piracywebsite detection approaches. To our knowledge, this is the first approachthat uses machine learning to identify Ad banners served on suspected piracywebsites.
文摘This paper is on the Chinese-English advertisement translation. It gives people an orderly discussion with examples in three parts:the problems in current advertisement translation, the causes of these problems, essential steps of making the Chinese-English translation of advertisement onto an appropriate way. This paper also suggests the principles of Chinese-English advertisement translation:natural, precise and understandable.
文摘Advertising is regarded as a mirror of society because it is a business involving people.Therefore,an analysis of advertising discourse is essential for the explanation of their social functions.The purposes to find out the writing patterns of English advertising discourse,and discover the way for English discourse writing.
文摘Advertisements are penetrating into our daily life.Rhetorical strategies are always employed for persuasion in advertisements.The article analyzes the advertisements from the rhetorical angle mainly using the theory of "communication triangle".It is very interesting to see how the advertisement applies the appropriate strategies to attain the proper targets.
文摘Since the policy of reform and opening up began in 1978,the economy of our country has made rapid progress.While applauding the success achieved,we regret to see many problems still exist,among which Chinglish is a prominent one.It has not only hindered the international communication between China and foreign countries,even worse,spoiled Chinese image on the stage of globalization.This thesis chooses the field of advertisement as the topic and attempt to research for the causes and manifestations of Chinglish.At the same time,it is devoted to discussing ways to reduce Chinglish,with a view to bringing translation to a higher standard.
文摘Advertising,considered as one of the most widespread manifestations of modern popular culture is taking effect in framing the identity of people.It is not only has been counted as an aid to the marketing and selling of goods,but also actively act function in the field of economic,social,and cultural utility.Business advertising is influencing the modern consumerist society.In contemporary consumerist society,person's identity and subjectivity constructed,performed,and presented through the act of consumption.In this essay,it tries to address the relationships among meaning of goods,the consumption culture;and explain how advertisement convey the messages of need,desire,taste,and social status.
文摘The main errors in translating Chinese advertisements into English are pragmatic failures in which target-language readers fail to find the optimal relevance between the target text and source text.The translation strategies proposed under the guidance of Relevance Theory can effectively help translators find out optimal relevance in the process of translating Chinese advertisements into English to avoid pragmatic failures.
文摘With the development of economic globalization, international communication increases rapidly and business advertise-ment plays an important role in the economic development. However, due to different cultures and languages, business translationoften meets some obstacles. This essay tries to talk about the problems in business advertisement translation, analyze the reasonsfor those misinterpretations and bring out some related solutions.
文摘In the article,the definition of advertisement,features of advertising words and rhetorical features in advertisements are discussing here.And some examples are analyzed to help people easy to know the characteristics of Eglish advertisement.
文摘Along with China and western countries keep an increasingly close relationship in the economic fields as well as competitions,the most powerful weapon available shaping self image and promoting domestic market is the advertisement.So,if we want the commercial advertising to play its role properly,the cultural differences can not be ignored.This paper focus on the inner link between commercial advertisement language,commercial advertisement translation and culture from the point of cross-culture,and finally put forwards some principles from the view of trans-cultural.
基金supported by the grants from the National Natural Science Foundation of China(30770310,30970435)the Natural Science Foundation of Zhejiang,China(Y307453)
文摘Advertisement calls play an important role in influencing female mate choice and are regarded as one of the key characters responsible for reproductive isolation and speciation events in frogs and toads. The black-spined toad, Bufo melanostictus, is one of the most common amphibians in Southeast Asia and is frequently observed in human habitations throughout its distributional range. The advertisement calls of the toad have not been well described. Here, we report the advertisement calls of this species from Lishui, Zhejiang, China during its breeding season. The advertisement calls of B. melanostictus are composed of single notes with a single harmonic frequency emitted sporadically. The call parameters recorded in this study were highly variable across recording times and with different body sizes. Dominant frequency was negatively correlated with body size. Comparing the calls of the B. melanostictus population from Lishui with the populations from five other localities(Bangkok, Thailand; Coorg, India; Burma, Myanmar; Bali, Indonesia; Halimun-Salak National Park, Indonesia), we found that call structure was similar among five different populations with no harmonics, while the Halimun-Salak National Park population contained two clear harmonics. Dominant frequency was similar between Bali(1.56 kHz) and Coorg(1.6 kHz) populations, while it was highly variable among other populations. Besides call duration, call interval and pulse/call rate may also be significantly different among the comparing populations. Pooling the available data, we observed some similarities and differences in call parameters among the six populations.
文摘This paper lays particular emphasis on pun's effectiveness and selectivity in English advertisements.The illustration and examples can help us understand the English advertisements well and foster our ability to appreciate the charm of English.
文摘This paper is going to focus on the lexis characteristics of the advertisement English in stylistics. The lexis characteristics of advertisement include using the new form of the spelling of a word to attract the consumers’ attention; using the borrowed words to enhance the transmission effect of the advertisements; Frequent use of some verbs, adjectives to express the information and enhance the effect of language expression; Using the compounds in flexibility. Meanwhile, we could find out that some specific terms are used and the word used in advertisements show the gender.
文摘Our society has been filled with advertisements of all sorts. Advertisers and copy - writers are trying their best to sell their goods to us consumers. How are we tempted and persuaded to buy such things, especially sometimes they are the things we do not really need? Advertisers and copy - writers certainly have their ways. This paper will illustrate how they achieve their purposes by looking at the linguistic features of advertising language.
文摘This essay studies the words in English and Chinese advertising on the basis of the observation and statistics of words with high frequency in 100 commercial advertisements (50 English advertisements and 50 Chinese advertisements respectively). Based on the theories of lexicology and advertising psychology,such a comparative study is conducted with focus on word classes,namely,nouns,verbs and adjectives semantically. Moreover,the features of words are further analyzed with examples in the hope that English and Chinese advertisements could be understood better in the light of the linguistic meanings and cultural backgound of the advertisements.
文摘Based on the Relevance Theory established by Sperber & Wilson, this paper sets out to look into the persuasive power in a chosen advertisement and at the same time tries to render plausible explanations of the contextual effects that are inferred by the audience in the communicative process.
文摘As china's reform and opening up and the gradual establishment of market economy, we have been setting up more and more contact with the whole world. However, cultural difference is an obstacle for both sides. In order to communicate more convenient with western countries, translation is a necessary tool. With translation, we can do business more directly with other countries, improving our fame and comprehensive national strength. But if you want foreigners to purchase your products you have to translate your advertisement slogan which can make foreigners understand the advantages of your products. We can find that the slogan of an ad is often composed of only few words. But what it expresses is profound and lasting. When compile slogans, many rhetoric devices are used. Such as simile、repetition、parallelism and exaggeration.
文摘Nowadays, advertising has become an important part in human life. Advertising is not only a carrier of information,but also an important part of culture. As a kind of cultural phenomenon, advertising has permeated throughout people's social life. In its course of spread, it transmits cultural information and embodies different values. Thus it influences people's thoughts and values unconsciously, leads and changes their behaviors and patterns of consumption.In this essay, I will demonstrate the latent relationship between advertising and culture through analyzing different cultures reflected in Chinese and American advertisements. And this essay offers many solid theories and abundant examples acquired from books and periodicals of various ages.