期刊文献+
共找到421篇文章
< 1 2 22 >
每页显示 20 50 100
A Comparison of Cultural Connotations of Animal Words between Chinese and English
1
作者 邢永琛 《英语广场(学术研究)》 2020年第20期48-50,共3页
Animal words are widely used in both Chinese and English.Many animals’names not only represent animal themselves but also have certain cultural connotations.The similarities and differences of connotations between Ch... Animal words are widely used in both Chinese and English.Many animals’names not only represent animal themselves but also have certain cultural connotations.The similarities and differences of connotations between Chinese and English animal words are discussed in detail,through which the reader will learn more about cultural connotations of animal words between Chinese and English. 展开更多
关键词 cultural connotation animal words cross-cultural communication
下载PDF
Different Cultural Connotations in Chinese and English Animal Words
2
作者 樊诗慧 《海外英语》 2018年第1期233-234,共2页
This paper analyzes previous studies on animal words and points out some existing problems. It also reveals the similarities and differences between Chinese and English animal words based on the data and research as w... This paper analyzes previous studies on animal words and points out some existing problems. It also reveals the similarities and differences between Chinese and English animal words based on the data and research as well as find out the reasons why animal words are different in cultural connotation. 展开更多
关键词 cultural connotation Chinese and English animal words
下载PDF
English "DOG" and Chinese "GOU":Comparison on English and Chinese Cultural Connotations in Terms of Animal Words
3
作者 杨静 《海外英语》 2010年第4X期140-142,共3页
Connotations refer to the additional meanings that a word or phrase has beyond its central meaning.These meanings show people's attitudes or feelings toward what the word or phrase refers to.People from different ... Connotations refer to the additional meanings that a word or phrase has beyond its central meaning.These meanings show people's attitudes or feelings toward what the word or phrase refers to.People from different countries or regions may have different connotative reactions to the word or phrase because of their different social and cultural background.Such as the word "dog" in English and 狗(gou)in Chinese.Though they can be said to have the same denotative meaning,people from China and English-speaking countries havedifferent attitudes toward the above two words.This article is about to compare English and Chinese cultural connotations in terms of animal words.And the author hopes there will be fewer and fewer communicative problems arising from cultural differences in intercultural communication as long as people from different countries or regions could more and more understand each other's culture. 展开更多
关键词 ENGLISH and CHINESE CULTURES animal words connotative differences
下载PDF
Cultural Image of Animal Words
4
作者 邓海燕 《疯狂英语(理论版)》 2017年第1期146-148,共3页
This paper,after introducing the definition and forms of cultural image,focuses on the detailed comparison and analysis of cultural image of animal words both in English and in Chinese from four aspects,that is,same a... This paper,after introducing the definition and forms of cultural image,focuses on the detailed comparison and analysis of cultural image of animal words both in English and in Chinese from four aspects,that is,same animal word,same cultural image;same animal word,different cultural images;different animal words,same cultural image;different animal words,different cultural images. 展开更多
关键词 cultural image animal words definition forms comparison and analysis
下载PDF
Cultural Connotations of Animal Words in English and Chinese
5
作者 张楠 《海外英语》 2016年第8期165-167,169,共4页
There are many words with relation to animals in both English and Chinese cultures.Words of languages reflect differences of cultural development.Because of the influence of cultural components in history,customs,valu... There are many words with relation to animals in both English and Chinese cultures.Words of languages reflect differences of cultural development.Because of the influence of cultural components in history,customs,values,religious beliefs,etc,the two languages,Chinese and English,give their own connotations to animal words.It is of vital importance to contrast the cultural similarities and differences in terms of the cultural backgrounds and fundamental origins of animal words and their connotations in English and Chinese,which,to a large extent,helps people perform better in cross-cultural communications. 展开更多
关键词 animal words ASSOCIATION cultural CONNOTATION
下载PDF
The contrastive study of cultural connotations of color words in English and Chinese——Take“red”and“红色”for Example 被引量:1
6
作者 王锦玲 《海外英语》 2014年第18期253-254,共2页
Color words, as a part of language, has different cultural connotations in different culture, which usually express strong cultural characteristics. This thesis explores the similarities and differences between the co... Color words, as a part of language, has different cultural connotations in different culture, which usually express strong cultural characteristics. This thesis explores the similarities and differences between the color word"red"and"红色". Further comprehension of color words in different cultural background can help us to communicate with others successfully. 展开更多
关键词 CONTRASTIVE study cultural connotations COLOR WORD
下载PDF
On the Cultural Comparison between Chinese and English——The Analogy of Animal Words
7
作者 吴丹 《海外英语》 2012年第14期205-207,共3页
Languages convey cultural information while they are used as tools to communicate.With the development of human society and the frequencies of intercultural communication,cultural differences may impact on people'... Languages convey cultural information while they are used as tools to communicate.With the development of human society and the frequencies of intercultural communication,cultural differences may impact on people's normal communications.Cultural differences between English and Chinese appear in many aspects of languages.Animal words are influenced by such cultural factors as geographical conditions,historical developments,traditional customs,mythology and fables,etc.So they are endowed with abundant cultural connotations.A similar animal word may have different connotative meanings in English and Chinese respectively,but sometimes different animal words have the same connotations.Whether they are different or not will reflect cultural differences between Chinese and English.Thus,through illustration,classification and comparison of English and Chinese animal words,the thesis aims to explore the cultural differences between English and Chinese.What's more,the thesis aims to help English learns have a better understanding of English culture and develop the abilities of English language study. 展开更多
关键词 animal words CULTURE cultural connotations cultura
下载PDF
A Comparison of Cultural Connotations between English and Chinese Color Words and Phrases
8
作者 于国芳 《科技信息》 2007年第10期116-117,42,共3页
In social anthropology,"culture"is a catch word for all those patterns of thinking, feeling, and acting. It is always a collective phenomenon, because it is at least partly shared with people who live or liv... In social anthropology,"culture"is a catch word for all those patterns of thinking, feeling, and acting. It is always a collective phenomenon, because it is at least partly shared with people who live or lived within the same social environment. Culture can be classified into several layers of which historical, regional, religious, and social cultures are discussed in this paper. Language and culture are closely related. Certain language reflects certain culture in which the language is used. As two different languages, Chinese and English have their own cultural characteristics and connotations. This paper compares the cultural connotations of Chinese and English color words to see how important the cultural background of a language is in cross-cultural communication. 展开更多
关键词 语文 语言色彩 中文 英语
下载PDF
The Differences of Cultural Connotation between English and Chinese Animal Words
9
作者 陈折 《海外英语》 2012年第12X期245-246,共2页
Animals are friends of human beings.Both the Chinese and English language contains a lot of words denoting animals.Along with the development of society,animal words gradually got their connotations in both languages.... Animals are friends of human beings.Both the Chinese and English language contains a lot of words denoting animals.Along with the development of society,animal words gradually got their connotations in both languages.However,because of different cultural backgrounds of English and Chinese,the implied meanings of the same animal are possibly different.The article starts with the discussion on four causes of special connotation of animal words.Afterwards,the paper makes comparison between the cultural connotation of English and Chinese animal words.It mainly dwells on four types to explore the differences:similarity,part similarity,distinction and vacancy in equivalence.A large amount of examples have been employed to show the differences of connotation between English and Chinese animal words.Hopefully,the barriers in intercultural communication can be removed and mutual-understanding between the cultures will be achieved accordingly. 展开更多
关键词 animal words cultural connotations DIFFERENCES
下载PDF
A Contrastive Analysis of English and Chinese Idioms About Color Words & Their Cultural Connotations
10
作者 WANG Hong-mei 《Sino-US English Teaching》 2024年第9期439-442,共4页
There are many idioms related to color words in English and Chinese.The use of color words in idioms adds beauty and vividness to the language.Due to the cultural differences,“color idioms”have gained different cult... There are many idioms related to color words in English and Chinese.The use of color words in idioms adds beauty and vividness to the language.Due to the cultural differences,“color idioms”have gained different cultural connotations with the development of English and Chinese languages.It is of great significance to accurately understand and grasp the meanings and differences of color-related idioms in Chinese and English.This paper intends to analyze and expound the cultural connotations of English and Chinese idioms related to several widely used basic color words with the aim of helping English learners know and use the idioms about color words better. 展开更多
关键词 idioms about color words cultural connotation contrastive analysis
下载PDF
Cultural Connotations of Chinese and English Idioms Concerning Animal Names and Their Translation
11
作者 田键 《海外英语》 2016年第15期150-152,共3页
There are lots of idioms concerning animals.These animal idioms have very different culture connotations according to the different features of different kinds of animals.This essay,by consulting the predecessors'... There are lots of idioms concerning animals.These animal idioms have very different culture connotations according to the different features of different kinds of animals.This essay,by consulting the predecessors' achievements and comparing the similarities and differences of cultural connotations of animal images in Chinese and English idioms,approached to deal with translation principles and methods applied to the translation of animal idioms. 展开更多
关键词 English Idioms cultural Connotation animal Names
下载PDF
On the social-cultural changes of English and Chinese words from "jiayou"
12
作者 张世蓉 《Sino-US English Teaching》 2009年第1期31-33,共3页
Word is the most active factor in the research of culture connotations and it is essential in understanding the culture of target language. This article not only attempts to analyze non-equivalence in semantic and cul... Word is the most active factor in the research of culture connotations and it is essential in understanding the culture of target language. This article not only attempts to analyze non-equivalence in semantic and cultural connotation of words between Chinese and English words from cross-cultural perspective, but also highlights the profound understanding of the relation of culture, and language is the best way to avoid cross-cultural barriers and obstacles. Finally, by elaborating the loan words between two different cultures, the paper maintains the cultural integration out of respect, appreciation and acceptance is the embodiment of human social and cultural development of human society and the vitality of the cultural changes. 展开更多
关键词 English and Chinese words cultural connotation social-cultural changes INTEGRATION
下载PDF
Cultural Connotation and Translation of Color Words
13
作者 曾慧彬 《海外英语》 2012年第16期151-153,共3页
This paper aims to analyze the cultural connotations of color words. To successfully translate the expressions relating to colors form Chinese to English or English to Chinese, it is a key step to master the cultural ... This paper aims to analyze the cultural connotations of color words. To successfully translate the expressions relating to colors form Chinese to English or English to Chinese, it is a key step to master the cultural connotations of Chinese and English color words. By comparing the differences of the corresponding color words between Chinese and English, three basic translating methods are generalized. 展开更多
关键词 COLOR words connotative MEANING cultural connotati
下载PDF
A Study of the Cultural Connotation and Translation of Numerical Words
14
作者 沈贝贝 李学芹 《海外英语》 2017年第15期128-129,共2页
Numerical words occupy a crucial part of Chinese-English vocabulary.Number,as a symbol of culture,for its special and mystical cultural connotation,derives a unique culture.This paper presents the differences of the c... Numerical words occupy a crucial part of Chinese-English vocabulary.Number,as a symbol of culture,for its special and mystical cultural connotation,derives a unique culture.This paper presents the differences of the cultural connotation of number words in Chinese and English with focus on the conceptual and associative meanings of numerical words.Then it analyzes the reasons of different culture connotations involving the aspects of religions,values,and social customs.Besides on the basis of documentary studies and case analysis,the paper finally offers translation methods like literal translation and free translation which are of great practical references for translators. 展开更多
关键词 numerical words cultural connotations translation of numerical words
下载PDF
Comparative Analysis of the Connotations of Animal Expressions in English and Chinese
15
作者 DAI Su-nan(Nantong Radio and Television University,Nantong 226006,China) 《海外英语》 2012年第17期173-175,共3页
The expressions are the mirrors of the cultural diversities,and usually different cultural connotations bring them quite surprising associations.So it is important to analyze the similarities and differences of cultur... The expressions are the mirrors of the cultural diversities,and usually different cultural connotations bring them quite surprising associations.So it is important to analyze the similarities and differences of cultural connotations in different languages.With animal expressions as target,the paper analyzes cultural connotations in the expressions involving animals in English and Chinese comparatively by a number of examples.This may help people gain a comprehensive and deeper insight into different cultural connotations of English and Chinese idioms,and further improve the communication of the two cultures. 展开更多
关键词 animal EXPRESSIONS cultural CONNOTATION comparativ
下载PDF
Influence of Cultural Connotation of Chinese and English Words on Intercultural Communication
16
作者 罗瑞 《海外英语》 2012年第24期232-233,288,共3页
It is essential for learners to know words'denotation and cultural connotation during intercultural communication. Different denotation and connotation of words are discussed from two aspects: animal and color.
关键词 cultural CONNOTATION INTERcultural COMMUNICATION a
下载PDF
Preliminary Cultural Comparison of Animal-related Idioms in English and Chinese
17
作者 李福珍 《海外英语》 2011年第14期291-293,314,共4页
Idiom contains distinctive cultural features and strong ethnic characters.There are a large amount of animal-related idioms in English and Chinese.Many of them have gradually gained their own cultural connotations wit... Idiom contains distinctive cultural features and strong ethnic characters.There are a large amount of animal-related idioms in English and Chinese.Many of them have gradually gained their own cultural connotations with the development of the human society.This paper attempts to display the culture phenomena of the animal-related idioms in English and Chinese and analyze their similarities and differences in accordance with sociolinguistic and cognitive linguistic theories,which can arouse learners' interest in learning and understanding the language. 展开更多
关键词 animal-related IDIOMS cultural CONNOTATION SIMILARITIES and differences
下载PDF
黎语保城话动物名称词探析
18
作者 黄骏挺 《语言与文化研究》 2024年第1期48-52,共5页
动物名称词是各民族词汇系统中独具特色的一类词,它具有特殊的文化含义,体现着各民族的认知方法和思维方式,也是各语言词汇系统里的核心部分。根据目前所收集到的保城话动物名称词,分析其构成方式和命名理据,以及探讨动物名称词与数词... 动物名称词是各民族词汇系统中独具特色的一类词,它具有特殊的文化含义,体现着各民族的认知方法和思维方式,也是各语言词汇系统里的核心部分。根据目前所收集到的保城话动物名称词,分析其构成方式和命名理据,以及探讨动物名称词与数词、量词的搭配方式,并在实际的语用环境中挖掘词汇背后所隐藏的丰富语义内涵,从而对动物名称词系统有一个相对完整的考察。 展开更多
关键词 黎语 动物名称词 命名根据 文化内涵
下载PDF
文化自信视域下中国文化负载词的英译研究
19
作者 周莹 《文化创新比较研究》 2024年第1期24-28,共5页
文化自信是中国特色社会主义文化建设的坚强支撑,代表着中国文化软实力的崛起,也是实现中华民族伟大复兴的精神动力。在当今全球化的背景下,国际文化交流日益频繁,中国文化的国际传播变得前所未有的重要。文化负载词作为文化交流的关键... 文化自信是中国特色社会主义文化建设的坚强支撑,代表着中国文化软实力的崛起,也是实现中华民族伟大复兴的精神动力。在当今全球化的背景下,国际文化交流日益频繁,中国文化的国际传播变得前所未有的重要。文化负载词作为文化交流的关键媒介,承载着中国文化的丰富内涵、历史传统和独特价值观,因此其英译质量直接影响了中国文化在国际社会中的理解和认同。该研究以文化自信为理论视角,探讨中国文化负载词的英译原则与方法,旨在为提升中国文化的国际传播水平提供理论支持和实践指导,以确保文化负载词的英译更加准确、生动和有力,让中国文化更好地走向世界。 展开更多
关键词 文化自信 中国文化负载词 文化内涵 跨文化交流 英译原则 英译方法
下载PDF
Literal Translation plus Explanation in Translating Political Words
20
作者 赵春丽 《海外英语》 2013年第6X期162-163,共2页
Political words are closely related to the current situations and affairs of China, which is often dependent on China's culture and history. Therefore it is not uncommon that there are some words with background k... Political words are closely related to the current situations and affairs of China, which is often dependent on China's culture and history. Therefore it is not uncommon that there are some words with background knowledge known to the source language readers, but unknown to the target language readers. Literal translation plus explanation is particularly useful in translating these words with particular background and cultural connotations. 展开更多
关键词 POLITICAL words literal TRANSLATION PLUS explanati
下载PDF
上一页 1 2 22 下一页 到第
使用帮助 返回顶部