期刊文献+
共找到1,311篇文章
< 1 2 66 >
每页显示 20 50 100
Missionary Impulses and American Isolationism and Expansionism
1
作者 汪涛 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第S3期220-226,共7页
Isolationism and expansionism are two themes of American diplomacy. From the beginning of the state’s history, isolationism and expansionism have manifested themselves as two policy imperatives in American diplomacy.... Isolationism and expansionism are two themes of American diplomacy. From the beginning of the state’s history, isolationism and expansionism have manifested themselves as two policy imperatives in American diplomacy. On the surface, isolationism and expansionism represent contradictory attitudes and assumptions about America’s proper relationship with the outside world: isolationism advocates diplomatic and military non-entanglement in world affairs; expansionism urges active involvement in external affairs. But in a deeper sense, both isolationism and expansionism are manifestations of American sense of mission, the belief that the US has a special role to perform for all nations in the world. Isolationism is a passive approach to accomplish that mission: it emphasizes the exemplary nature of their country. Expansionism stresses the need for active involvement to achieve that mission; thus, is an active approach to American mission. 展开更多
关键词 missionary IMPULSES ISOLATIONISM EXPANSIONISM AMERICAN HISTORY
下载PDF
British Missionary Timothy Richard and Chinese Modern Education
2
作者 吴洪成 《邢台职业技术学院学报》 2003年第2期12-16,共5页
British missionary Timothy Richard came to China, actuated by preaching the Gospel and expanding the sphere of Christian influence. Considering some complex reasons for history, civilization, ideology and custom etc, ... British missionary Timothy Richard came to China, actuated by preaching the Gospel and expanding the sphere of Christian influence. Considering some complex reasons for history, civilization, ideology and custom etc, he paid attention to secular education as well as doing missionary work to attain his Christian goal. He laid much stress on the function of education, so he proposed Chinese government should set up Educational Department. In the late Qing Dynasty, he participated in the organization and management of Shanxi Imperial University. Under the circumstances of modern times of China, when it was in the grip of national crisis, and the contradictory between China and foreign countries was acute and complicated, all the work he had done exerted objective influences in many aspects. While it reflected the strong semi—colonial character in modernization of Chinese education, it had some positive effect as well. 展开更多
关键词 英国 传教士 蒂莫西·理查德 中国 近代教育 教育史 对外交流 教育功能 教育机构
下载PDF
Discussion of Medicine and Religion:Study of Missionary Hospitals in Modern Shanghai,China
3
作者 Lyu-Hua Chen Li-Yun Chen 《Chinese Medicine and Culture》 2022年第2期77-83,共7页
In modern times,15 missionary hospitals were established in Shanghai,including 6 Protestant hospitals and 9 Catholic hospitals.These hospitals were the products of Western missionaries in China.The establishment of mi... In modern times,15 missionary hospitals were established in Shanghai,including 6 Protestant hospitals and 9 Catholic hospitals.These hospitals were the products of Western missionaries in China.The establishment of missionary hospitals objectively introduced Western medicine into China and changed its original medical system.Based on documents and periodicals,Shanghai archives,Xujiahui library materials,hospital historical records,and domestic and foreign library historical materials,this paper systematically reviews the development of missionary hospitals in Shanghai,and discusses their balance between medicine and religion,to provide ideas and references for future research. 展开更多
关键词 missionary hospital Medical missionary Modern Shanghai
下载PDF
A Study on Advertisements in The Chinese Recorder and Missionary Journal
4
作者 WANG Hai WU Zong-yang 《Journal of Literature and Art Studies》 2021年第5期360-367,共8页
The Chinese Recorder and Missionary Journal is one of the most valued English literature in China’s history of Christianity and the key publications of missionaries from the second half of the 19th Century to the fir... The Chinese Recorder and Missionary Journal is one of the most valued English literature in China’s history of Christianity and the key publications of missionaries from the second half of the 19th Century to the first half of the 20th Century.The advertisements in it have not been properly stressed by the academic world,most of which are even deleted in the bound volumes.This paper aims to give a preliminary study on the advertisements in Chinese Recorder and Missionary Journal,comparing and analyzing advertisers,slogans and text structures and appeal methods of advertisements of shipping,banking,schools and book introduction in Chinese Recorder and Missionary Journal,thus demonstrating its significance in China’s modern advertising industry and Sino-western commercial trade and cultural exchange. 展开更多
关键词 Chinese Recorder and missionary Journal protestant missionaries in China mission press SECULARIZATION study on Advertisements in The Chinese Recorder and missionary Journal
下载PDF
近代来华传教士雒魏林对《种痘法》的翻译及原因分析
5
作者 李计筹 郭强 《医学与哲学》 北大核心 2024年第8期74-77,共4页
《种痘法》是中国人痘术理论技术经验的结晶,被多位近代来华传教士翻译成英文传至西方,尤其以雒魏林的译本最为完整,虽然其译本存在错译、漏译现象,但对该书完整地传至西方贡献很大。雒魏林翻译该书的原因有三:一是中医对天花的病因病... 《种痘法》是中国人痘术理论技术经验的结晶,被多位近代来华传教士翻译成英文传至西方,尤其以雒魏林的译本最为完整,虽然其译本存在错译、漏译现象,但对该书完整地传至西方贡献很大。雒魏林翻译该书的原因有三:一是中医对天花的病因病机认识深刻且治疗规范成熟;二是部分种痘法则契合现代西医理念;三是希望通过种痘慈善活动开拓医疗传教事业。《种痘法》是19世纪初来华新教传教士翻译的中医著作的代表,反映了在近代西医东渐过程中,中医并非只是单一受西方医学影响的对象,某些传统中医的理论和技术同样具有超前性和现代性,对当时世界医学的发展做出了重要贡献。 展开更多
关键词 《种痘法》 天花 人痘术 传教士 翻译
下载PDF
美国汉学刊物与中国文化的海外传播 被引量:2
6
作者 李松 姚冰欣 《社会科学论坛》 2024年第1期119-137,共19页
学术刊物是美国汉学成果发表与传播的重要媒介,其创办进程一定程度上呈现了汉学史发展脉络,推动了汉学的纵深发展。以汉学刊物为窗口,可以透视美国汉学的阶段性特点。根据时间的历史坐标,美国汉学刊物大致可以分为如下阶段:传教士时期,... 学术刊物是美国汉学成果发表与传播的重要媒介,其创办进程一定程度上呈现了汉学史发展脉络,推动了汉学的纵深发展。以汉学刊物为窗口,可以透视美国汉学的阶段性特点。根据时间的历史坐标,美国汉学刊物大致可以分为如下阶段:传教士时期,以《中国丛报》与《教务杂志》为代表;本土化与分化时期,以各学会会刊为典型;当代学科细分化时期,以《中国文学》为代表。不同时期的汉学刊物体现了特定的创刊理念与发展思路。分析代表性的汉学刊物,可以为推进整体的美国汉学史研究提供方向和指南。 展开更多
关键词 《中国丛报》 《教务杂志》 《美国东方学会会刊》 《哈佛亚洲研究学报》 《中国文学》
下载PDF
从柳叶刀尖到梓人绳墨--医生“建筑师”与中国近代早期教会医院
7
作者 彭长歆 成玲萱 《建筑师》 CSSCI 2024年第5期37-44,共8页
作为一种新的建筑类型,现代医院在华创建肇始于西医东渐及其空间营建。医学传教运动对此影响深远,教会医院因而成为中国近代医疗建筑的主要类型,其中尤以基督教会的设计实践最为突出。而在中国近代早期教会医院设计中,由于缺乏专业建筑... 作为一种新的建筑类型,现代医院在华创建肇始于西医东渐及其空间营建。医学传教运动对此影响深远,教会医院因而成为中国近代医疗建筑的主要类型,其中尤以基督教会的设计实践最为突出。而在中国近代早期教会医院设计中,由于缺乏专业建筑师的介入,医学传教士们不得不承担起诊疗、传教和建造等多重责任,扮演医生“建筑师”的角色。从柳叶刀尖到梓人绳墨,医生“建筑师”在中国近代教会医院设计中的早期探索既体现了西方教会建筑在中国的调适,也开启了中国现代医院建筑的类型化发展,是中西医学交流的物质空间见证和中西建筑交流的特殊类型例证。 展开更多
关键词 中国近代建筑 教会医院 西医东渐 医学传教
下载PDF
专业化与规范化:近代在华美国教会医院的设计转型
8
作者 彭长歆 成玲萱 《建筑师》 CSSCI 2024年第6期66-78,共13页
随着医学科学与诊疗技术的进步,20世纪初的医疗空间渐趋集约化与专业化,早期由医生“建筑师”主导的设计模式已经无法满足医院的综合性医疗需求。得益于新理念的引入与设计主体的专门化,在华美国教会医院率先开启了专业化与规范化的转... 随着医学科学与诊疗技术的进步,20世纪初的医疗空间渐趋集约化与专业化,早期由医生“建筑师”主导的设计模式已经无法满足医院的综合性医疗需求。得益于新理念的引入与设计主体的专门化,在华美国教会医院率先开启了专业化与规范化的转型。在基金会、从业者和设计者的多方协同下,在华美国教会医院的空间实践既体现了美国本土设计在中国的调适,也反映出近代以来全球医院建筑设计知识的流动。 展开更多
关键词 中国近代建筑 教会建筑 医疗建筑 现代转型
下载PDF
“明清闭关锁国”说渊源问题新探——基于晚明在华传教士中国封闭形象的历史考察
9
作者 王兴锋 杨长红 《中华文化论坛》 北大核心 2024年第5期142-150,共9页
“闭关锁国论”最早可追溯至晚明时期以利玛窦为代表的在华传教士和西方商人。在他们看来,明代中国是一个排斥或限制外来宗教、对外贸易和对外交往的国家,这一中国形象构成了“闭关锁国论”的早期内涵。明代中国封闭形象的形成有其相应... “闭关锁国论”最早可追溯至晚明时期以利玛窦为代表的在华传教士和西方商人。在他们看来,明代中国是一个排斥或限制外来宗教、对外贸易和对外交往的国家,这一中国形象构成了“闭关锁国论”的早期内涵。明代中国封闭形象的形成有其相应的时代背景和立场观念基础,既与在华传教士的传教策略有关,同时也是在华传教士和西方商人站在西方立场看待和评价中国的结果,是西方中心主义的一种反映。在华传教士和西方商人对明代中国国情缺乏科学性认知则是明代中国封闭形象形成的根本原因。 展开更多
关键词 闭关锁国 利玛窦 传教士 明代封闭形象 晚明时期
下载PDF
西学东渐与《天问》研究的嬗变
10
作者 陈亮 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2024年第2期22-28,116,共8页
明清之际西方传教士入华,出于“知识传教”的目的,以学者身份进入中国,接触并引用《楚辞》传教,并以天主教教义解读《楚辞》,乃至译介《楚辞》以推寻教义,从侧面推动了《楚辞》的传播与研究。更为重要的是,传教士带来的西方宇宙体系与... 明清之际西方传教士入华,出于“知识传教”的目的,以学者身份进入中国,接触并引用《楚辞》传教,并以天主教教义解读《楚辞》,乃至译介《楚辞》以推寻教义,从侧面推动了《楚辞》的传播与研究。更为重要的是,传教士带来的西方宇宙体系与天文、地理知识为中国学者解读《楚辞》提供了新材料与新视野,明代万历以后部分《楚辞》研究著作中已然渗入西方天文学理成分,清代《楚辞》研究中体现得更为明显。这一时期注家或援引西学以证己说,或广征材料以备参详,明清之际楚辞学新变建立在中西方文化交流的基础之上,取得了更为辉煌的成果。 展开更多
关键词 楚辞 西学东渐 传教士 《天问》
下载PDF
弗朗西斯科·皮纳尔《厦门方言语法》韵母系统研究
11
作者 李春晓 《闽台文化研究》 2024年第1期69-78,共10页
西班牙传教士弗朗西斯科·皮纳尔所著的《厦门方言语法》(1928)从语音、词汇、语法等角度对厦门方言进行全面系统的分析,重点围绕着语法特征展开。论文着重整理韵母系统:19个元音韵母(包括7个单元音和12个复元音)、15个鼻音韵母、1... 西班牙传教士弗朗西斯科·皮纳尔所著的《厦门方言语法》(1928)从语音、词汇、语法等角度对厦门方言进行全面系统的分析,重点围绕着语法特征展开。论文着重整理韵母系统:19个元音韵母(包括7个单元音和12个复元音)、15个鼻音韵母、10个鼻化韵母、2个声化韵母、31个入声韵母。《厦门方言语法》对元音的分析没有罗常培《厦门音系》的精细和全面,它的音系与《翻译英华厦腔语汇》《厦荷大辞典》《厦门方言英汉辞典》《厦门话字典补编》等传教士文献比较接近。 展开更多
关键词 西班牙传教士 弗朗西斯科·皮纳尔 《厦门方言语法》 闽南方言 韵母
下载PDF
Reconstruction of Knowledge and Medical Images in the Convergence of Chinese and Western Medicine:Taking “Sweet Meat” as an Example 被引量:1
12
作者 GU Xiaoyang 《Chinese Medicine and Culture》 2024年第3期204-212,共9页
The pancreas is neither part of the five Zang organs(五脏) nor the six Fu organs(六腑).Thus,it has received little attention in Chinese medical literature.In the late 19th century,medical missionaries in China started... The pancreas is neither part of the five Zang organs(五脏) nor the six Fu organs(六腑).Thus,it has received little attention in Chinese medical literature.In the late 19th century,medical missionaries in China started translating and introducing anatomical and physiological knowledge about the pancreas.As for the word pancreas,an early and influential translation was “sweet meat”(甜肉),proposed by Benjamin Hobson(合信).The translation “sweet meat” is not faithful to the original meaning of “pancreas”,but is a term coined by Hobson based on his personal habits,and the word “sweet” appeared by chance.However,in the decades since the term “sweet meat” became popular,Chinese medicine practitioners,such as Tang Zonghai(唐宗海),reinterpreted it by drawing new medical illustrations for “sweet meat” and giving new connotations to the word “sweet”.This discussion and interpretation of “sweet meat” in modern China,particularly among Chinese medicine professionals,is not only a dissemination and interpretation of the knowledge of “pancreas”,but also a construction of knowledge around the term “sweet meat”. 展开更多
关键词 Medical terminology Sweet meat Medical missionaries PANCREAS History of images
下载PDF
德国巴陵会传教手册的中国书写与话语范式
13
作者 陈悦 张帆 《国际汉学》 CSSCI 2024年第1期38-45,151,共9页
德国巴陵会出版的系列传教手册以传教士在华工作日志、信徒传记、通俗小说等形式摹写中国信徒故事、见闻实录、礼俗文化,是德国基督教徒认识与感知中国的重要文本。传教士笔下的“中国故事”多以“虚化他者”为目的,拘囿于“喻道功能”... 德国巴陵会出版的系列传教手册以传教士在华工作日志、信徒传记、通俗小说等形式摹写中国信徒故事、见闻实录、礼俗文化,是德国基督教徒认识与感知中国的重要文本。传教士笔下的“中国故事”多以“虚化他者”为目的,拘囿于“喻道功能”的皮相加工和机械的“叙事搬运”,选择性解读与歧化中国文化思想内核,使“中国故事”被征用、变异与西传的同时,沦为传教文学训喻功能下的异托邦文化幻象。 展开更多
关键词 德国巴陵会 传教手册 中国书写 话语范式
下载PDF
传教士汉学的性质、历史、特点与影响 被引量:1
14
作者 张西平 龙宇飞 《宁波大学学报(人文科学版)》 2024年第4期21-36,共16页
传教士汉学作为西方汉学史上的一个关键阶段,对西方专业汉学的发展起到了承上启下的重要作用。然而学术界尚未对传教士汉学的诸多基本问题加以厘清。传教士汉学不仅与基督教在中国的传播历史紧密相连,而且其学术成果在西方文化界产生了... 传教士汉学作为西方汉学史上的一个关键阶段,对西方专业汉学的发展起到了承上启下的重要作用。然而学术界尚未对传教士汉学的诸多基本问题加以厘清。传教士汉学不仅与基督教在中国的传播历史紧密相连,而且其学术成果在西方文化界产生了深远影响。传教士汉学的发展经历了两个主要阶段:1500—1800年的初识与和平交往期,以及1807—1949年的紧张与冲突期。传教士汉学对西方中国观的形成具有决定性影响,其研究成果不仅属于中国历史,也是欧洲历史的一部分,对于中西文化交流具有重要意义。 展开更多
关键词 汉学 传教士汉学 中西文化交流
下载PDF
The Introduction of the Idea of the Hypothetical Magellanica Continent into China during the Seventeenth Century
15
作者 FEI Jie 《Chinese Annals of History of Science and Technology》 2024年第1期35-56,共22页
The idea of the hypothetical Magellanica Continent(Terra Australis Incognita)was introduced into China by the Jesuit missionaries during the seventeenth century.While not accepted by the Chinese government,it was affi... The idea of the hypothetical Magellanica Continent(Terra Australis Incognita)was introduced into China by the Jesuit missionaries during the seventeenth century.While not accepted by the Chinese government,it was affirmed and transmitted to the public by a few Chinese scholars,including Feng Yingjing,Cheng Bai'er,Zhang Huang,Xiong Mingyu,Xiong Renlin,You Yi,Zhou Yuqi,Jie Xuan,Wang Honghan,and Ye Zipei.Most of them communicated closely with the Jesuit missionaries,and several even helped the missionaries compose the maps.The concept was updated progressively by Matteo Ricci,Giulio Aleni,Johann Adam Schall von Bell,Francesco Sambiasi,and Ferdinand Verbiest.Chinese scholars copied the missionaries'relevant maps and textual introductions without much modification.However,they paid little attention to advancements in the idea,and many of them circulated outdated knowledge.It was not until the middle-and late-nineteenth century that Chinese scholars reexamined the correctness of this hypothetical continent. 展开更多
关键词 Magellanica Continent hypothetical Jesuit missionary Matteo Ricci world map
下载PDF
晚明耶稣会龙华民传教策略的形成和发展
16
作者 《国际汉学》 CSSCI 2024年第5期103-111,158,共10页
本文根据晚明在华耶稣会保守主义的实际历史状况、形成和发展的过程展开论述,再现了龙华民在广东韶州的传教策略。龙华民在韶州民间传教的经历为后来以儒家士大夫为主要传教对象的耶稣会利玛窦传教策略向平民阶层转换提供了经验。换言之... 本文根据晚明在华耶稣会保守主义的实际历史状况、形成和发展的过程展开论述,再现了龙华民在广东韶州的传教策略。龙华民在韶州民间传教的经历为后来以儒家士大夫为主要传教对象的耶稣会利玛窦传教策略向平民阶层转换提供了经验。换言之,译名礼仪保守策略、信仰的纯粹性固守、乐观论的直接传教工作、平民归化运动等耶稣会文化传教策略,基本上是初期韶州灵性神学的平民传教经验的延伸。龙华民福音保守传教策略是从恢复教会的纯洁性和信仰完整性的角度出发,向着探索与利玛窦文化适应策略的动态均衡的方向发展,从客观上增加了信教人数。 展开更多
关键词 耶稣会 龙华民传教策略 保守主义 广东韶州
下载PDF
19世纪传教士编纂的《粤语方言词典》及其研究价值
17
作者 蔡江曼 张荣荣 《韶关学院学报》 2024年第1期29-33,共5页
19世纪德国传教士欧德理(Ernest John Eitel)编纂的《粤语方言词典》(A Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect)是一部结构完整、体例完备的英粤双语方言词典。该词典在编纂方面极具特色:收录丰富的粤方言字、书面语和生活用语... 19世纪德国传教士欧德理(Ernest John Eitel)编纂的《粤语方言词典》(A Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect)是一部结构完整、体例完备的英粤双语方言词典。该词典在编纂方面极具特色:收录丰富的粤方言字、书面语和生活用语并存、字例词例编排合理。《粤语方言词典》能如实反映近代粤语的语音情况以及为规范粤方言书面语、梳理传教士宗教翻译思潮两方面提供切实帮助,是不可多得的传教士辞书文献。 展开更多
关键词 《粤语方言词典》 欧德理 传教士文献 辞书编纂
下载PDF
17—18世纪耶稣会传教士的中国上古史研究
18
作者 李小依 《重庆电力高等专科学校学报》 2024年第3期75-78,共4页
为研究耶稣会传教士进入中国后的传教活动,从耶稣会传教士的中国上古史研究出发,首先探讨其研究中国上古史的目的和动力,其次对耶稣会传教士研究成果进行梳理,最后结合启蒙运动的时代背景,探讨其研究在此时代背景下所具备的欧洲人文色彩。
关键词 17—18世纪 耶稣会传教士 中国上古史
下载PDF
清末江西巡抚对江西教案的处置研究
19
作者 连振斌 《新余学院学报》 2024年第4期84-90,共7页
清末江西社会深受教案的冲击,严重地威胁着清政府的统治。为此,江西巡抚围绕调节官、绅、教、民诸阶层关系的目的,采取了设立洋务局、教务公所等机构,加强对地方官员的监督与考核,积极吸纳江西士绅参与等举措,试图以此建立处理教案的有... 清末江西社会深受教案的冲击,严重地威胁着清政府的统治。为此,江西巡抚围绕调节官、绅、教、民诸阶层关系的目的,采取了设立洋务局、教务公所等机构,加强对地方官员的监督与考核,积极吸纳江西士绅参与等举措,试图以此建立处理教案的有效应对机制。与此同时,江西巡抚转变了对传教士和教民的管理思路,从加强对教民的管理转向以祛除民教词讼案件中教会的影响力为目标,进而实现教案的“内政化”。这些举措对清末时期江西教案的逐渐和缓发挥了一定的作用,但也导致了官绅的分离,加剧了江西社会的动荡,使清政府在江西的统治陷入更大的危机之中。 展开更多
关键词 江西巡抚 江西教案 李兴锐 胡廷干 清末
下载PDF
19世纪早期传教士中医海外译介活动考察--以马礼逊《华英字典》为中心
20
作者 刘帅帅 朱慧莲 《中医药文化》 2024年第2期107-117,共11页
中医药作为中华民族的瑰宝,蕴含着丰富的中国哲学思想和人文精神,是中国文化的优秀代表。19世纪早期来华传教士马礼逊编撰的《华英字典》是世界上首部汉英英汉词典,译介了中国政治、历史、地理、宗教、医药等方面的内容,堪称中国文化的... 中医药作为中华民族的瑰宝,蕴含着丰富的中国哲学思想和人文精神,是中国文化的优秀代表。19世纪早期来华传教士马礼逊编撰的《华英字典》是世界上首部汉英英汉词典,译介了中国政治、历史、地理、宗教、医药等方面的内容,堪称中国文化的百科全书。通过《华英字典》文本内的中医译介概况、译介动因、译介特色及译介影响等内容探讨马礼逊的中医海外译介活动,以期为当代中医药文化对外传播提供有益借鉴。 展开更多
关键词 中医对外译介 传教士 马礼逊 《华英字典》
下载PDF
上一页 1 2 66 下一页 到第
使用帮助 返回顶部