Medical English,as a specialized form of English,has attracted considerable attention due to its unique linguistic features.Grammaticalization and lexicalization represent critical mechanisms in the evolution of langu...Medical English,as a specialized form of English,has attracted considerable attention due to its unique linguistic features.Grammaticalization and lexicalization represent critical mechanisms in the evolution of language and are essential for understanding and mastering medical English.This study,drawing on the MEDLINE corpus,investigates the characteristics of grammaticalization and lexicalization in medical English from the perspective of cognitive linguistics,aiming to unveil its underlying cognitive foundations.The findings suggest that the processes of grammaticalization and lexicalization in medical English reflect cognitive mechanisms such as categorization,inferential processing,and pragmatic strategies.These insights provide novel approaches and methodologies for the teaching of medical English.展开更多
The past several decades have seen tremendous advances in ESP translation.In the field of medicine,the perpetual expansion of science and technology necessitates unprecedented worldwide academic cooperation and commun...The past several decades have seen tremendous advances in ESP translation.In the field of medicine,the perpetual expansion of science and technology necessitates unprecedented worldwide academic cooperation and communication.By combining the features of medical English and Eugene Nida's translation theory of functional equivalence,the author proposed specific criteria for medical translation to help teachers of medical English to improve their teaching and translators to produce high quality translation.展开更多
Based on the analysis of the current college Medical English teaching and the study of the blendedteaching model,the author practiced the model in the real teaching.In the process,the author verified the usefulness an...Based on the analysis of the current college Medical English teaching and the study of the blendedteaching model,the author practiced the model in the real teaching.In the process,the author verified the usefulness and effectiveness of the Blended-teaching Model,which can break the limitation of the classroom teaching.The students could contact with each other and also with the teacher conveniently whatever in-class and offclass in the learning process.展开更多
Practicing dialogue-scene simulation in medical English can integrate effectively learning resources, activate the class atmosphere, enrich contents of courses, train language skills and raise students' cooperated...Practicing dialogue-scene simulation in medical English can integrate effectively learning resources, activate the class atmosphere, enrich contents of courses, train language skills and raise students' cooperated consciousness.Furthermore,practicing dialogue-scene simulation can promote reform of teaching estimation-model, teaching quality and efficiency. In a word, practicing dialogue-scene simulation deserves further exploration and promotion.展开更多
Insufficient vocabulary has become a barrier to reading comprehension and translation in the process of ME (medical English) study to the third-year students at medical universities or colleges. The current study was ...Insufficient vocabulary has become a barrier to reading comprehension and translation in the process of ME (medical English) study to the third-year students at medical universities or colleges. The current study was designed to investigate corpus-based teaching ap-proach to enlarging students'vocabulary in the course of higher learning of ML (medical literature). The study was carried out from 2006.9 to 2008.9 among third-year medical students in our college. Students were encouraged to augment their vocabulary by active practice,intensive learning,and comprehensive learning respectively through discovering study by using self-made ME corpuses (90,000 words). In doing so,their vocabulary was enlarged by actively using the essential vocabulary,attaching more attention to the difficult technical vocabulary,and getting familiar with medical terms,which eliminated their language barrier,improved their integrated language proficiency,and developed their sense of achievement.展开更多
To conform to the college English teaching reform from English for General Purposes (EGP) to English for Academic Purposes (EAP) in the vital transfer era, the Foreign Language Department of Second Military Medical Un...To conform to the college English teaching reform from English for General Purposes (EGP) to English for Academic Purposes (EAP) in the vital transfer era, the Foreign Language Department of Second Military Medical University (SMMU) launched an English for Medical Academic Purpose (EMAP) curriculum with English Forum on Medical Humanities (EFMH), a project-based teaching practice. Based on Rogers' learner-centered humanistic teaching approach which emphasizes students' involvement and experiences in learning, EFMH puts students and their practice in a central place. After four-year exploration and operation, the Forum has developed from a small-scaled embryo into an internationalized, standardized and professionalized event, having produced fruitful outcomes. It is expected that the success of EFMH will provide inspiring experiences and enlightenments for higher medical education in terms of academic English teaching and teachers' responsibilities to foster high-quality medical students.展开更多
This study presents statistical results of a comparison between English abstracts in a leading intemational medical journal and those in a Chinese one. With a genre analysis and discussion of linguistic features of th...This study presents statistical results of a comparison between English abstracts in a leading intemational medical journal and those in a Chinese one. With a genre analysis and discussion of linguistic features of these abstracts, the paper points out the weak points in the abstracts by Chinese writers and provides some suggestions for writing abstracts of medical research articles展开更多
This paper has addressed key notions about ESP and examined issues in ESP curriculum design. The content of the paper was determined by a need identified based on author's professional experience as an EMP instructor...This paper has addressed key notions about ESP and examined issues in ESP curriculum design. The content of the paper was determined by a need identified based on author's professional experience as an EMP instructor designing and delivering the content-based language lessons--language preparation for Doctoral Degree Applicants in medicine. The author believes that in English class teachers should adopt a student-centered approach, have some knowledge of the special subjects and choose appropriate materials that fit all medical students. This approach has achieved satisfactory result in helping students know about the latest breakthroughs in biomedical fields, communicate with colleagues of other countries and contribute to foreign medical journals.展开更多
Phenomenon: Nowadays, with rapidly developing in medical laboratory science(MLS), new concepts, knowledge and technologies are constantly emerging, which requires medical students to continuously learn to grasp the ne...Phenomenon: Nowadays, with rapidly developing in medical laboratory science(MLS), new concepts, knowledge and technologies are constantly emerging, which requires medical students to continuously learn to grasp the new development trend and the latest research progress. To enable the students to learn and make use of scientific knowledge better, the Special English Curriculum for MLS has been set up, which is very important to non-English-speaking students. However, there are many problems in the course of teaching, so the improved teaching quality of the curriculum is in demand. Approach: In this paper these problems are described and the corresponding advices are proposed from the perspectives of staff room, teachers and students, which are supposed to develop the curriculum for education of the medical laboratory scientists. Findings: To improve the teaching quality of the Special English Curriculum for MLS, the textbook should be appropriately selected or compiled, the novel teaching methods can be applied, and the modern multimedia teaching materials can be adopted.The teachers of the curriculum should be proficient in professional knowledge, English as well as the systematic and scientific teaching methods. The students need to have the courage and determination to overcome the difficulties when they learn the curriculum, and the students who have not did well in their lessons should learn to study by themselves. Insights: The Special English Curriculum for MLS is very important to non-English-speaking students and is kind of difficult for them, the staff room, teachers and students should adjust themselves to teach and learn the curriculum better.展开更多
Through investigation and research,this paper analyzes the needs and status quo of medical students’English learning,and makes a correlation analysis between them.This paper uses the strategy of questionnaire survey ...Through investigation and research,this paper analyzes the needs and status quo of medical students’English learning,and makes a correlation analysis between them.This paper uses the strategy of questionnaire survey and take the actual medicalstudents in our country as the survey object,and uses two-dimensional model of Oxford and three-dimensional model of O’Malleyand Chamot statistical method to get the final conclusion.The results show that the high score group students show stronger internallearning motivation,the choice of cognitive strategies shows a strong sense of autonomy and responsibility,while the low score stu-dents mainly show external learning motivation,in the specific learning process,they rely more on mechanical imitation and ignorethe cultivation of creative thinking.展开更多
There seems to be a lack of clear, explicit core orientation in many texts for leamers of medical English. This article presents some propositions for such an orientation, and five tools to be used in that context, wh...There seems to be a lack of clear, explicit core orientation in many texts for leamers of medical English. This article presents some propositions for such an orientation, and five tools to be used in that context, which may be useful both in learning medicine and in reducing the risks of diagnostic errors.展开更多
English has become a necessary tool in various medical academic conferences.The mastery of characteristics of medical English and adequate translating skills,therefore,is guarantee for medical students and workers,so ...English has become a necessary tool in various medical academic conferences.The mastery of characteristics of medical English and adequate translating skills,therefore,is guarantee for medical students and workers,so that they can read and translate medical literature extensively,express source literature accurately,realize the newest development of medicine,and inspire thinking and creation.It firstly introduces international demands and the significance of medical English,then analyzes the features of it,and finally discusses how to concretely translate medical English into Chinese with basic principles of"fidelity"and"expressiveness",aiming at providing some reference in medical English translation.展开更多
Objective: To explore strategies to motivate students in the classroom of Medical English. Methods: The motivational strategies applied in medical English classroom including defining course goals early in the semeste...Objective: To explore strategies to motivate students in the classroom of Medical English. Methods: The motivational strategies applied in medical English classroom including defining course goals early in the semester, appropriate teacher behavior,creating real context and giving helpful and frequent Feedback were recommended. Results & Conclusion: The motivational strategies make a positive impact on students' motivation in medical English classroom.展开更多
Based on the analysis of the necessity of learning medical terminology, the paper lays special emphasis on the discussion of the terminology-centered teaching practice.
Medical English teaching has attracted more and more attention in the course of medical students' education and training of clinical doctors in China. Medical English terminology plays a very important role in the...Medical English teaching has attracted more and more attention in the course of medical students' education and training of clinical doctors in China. Medical English terminology plays a very important role in the teaching and learning of medical English. The purpose of this article is to analyze the characteristics of medical English terminology so that learners can have a better understanding and grasp of medical English words.展开更多
This article aims to introduce the design concept and implementation methods of the flipped class of medical English reading based on We Chat platform in order to explore problems and solutions existing in the teachin...This article aims to introduce the design concept and implementation methods of the flipped class of medical English reading based on We Chat platform in order to explore problems and solutions existing in the teaching. Based on typical characteristics of the flipped class, college students' addiction for smartphones and the appropriateness and convenience of We Chat, it is implemented with the help of We Chat. It can be divided into three steps to implement: pre-class, in-class and post-class. However, to a certain extent, this kind of teaching mode is limited by students' self-consciousness, enthusiasm, language foundation,self-learning ability and teachers' guidance. Focusing on the above problems, the author gives the relevant solutions.展开更多
In the past decades,a number of researchers have tried hard to identify the move-step structure of different sections in research articles(RAs)from various disciplines.However,there is a very few amount of previous st...In the past decades,a number of researchers have tried hard to identify the move-step structure of different sections in research articles(RAs)from various disciplines.However,there is a very few amount of previous studies conducted on the move-step structure of the Introduction section of English medical science research articles(MSRAs)written by Chinese researchers published in international journals.In order to fill this gap,the present study aims to identify the moves,steps,and their structure of the Introduction section of English MSRAs written by Chinese researchers at Zunyi Medical University(ZMU)published in international journals.To create the target corpus of the present study,30 Introductions were purposively selected from 25 international medical science journals,which were published from 2007 to 2015.It is worth noting that all the authors are restricted to Chinese researchers only and at least one author must come from ZMU.The framework of Kanoksilapatham’s(2005)was adopted for the move-step analysis in the present study.The results demonstrated that these Introduction sections were generally written with three moves following the selected framework.In addition,there were two new steps that occurred in the Introduction section of these English MSRAs.In conclusion,the findings of the present study might provide a guideline for the research who plan to write English MSRAs for international articles more effectively.Moreover,the findings may provide valuable information for academic writing textbook designers as well.展开更多
The medical science vocabulary can generally is divided into 3 types: ①Common English vocabulary particular medical science phrase righteousness; ②The medical science phrase vegetable synthesizes of technical term. ...The medical science vocabulary can generally is divided into 3 types: ①Common English vocabulary particular medical science phrase righteousness; ②The medical science phrase vegetable synthesizes of technical term. This vocabulary number is very big, and generally the list phrase be partial to long;③Independent medical science technical term, namely the medical science of the non-medical science phrase vegetable composing professional appropriation technical term.展开更多
In order to cultivate the top-notch innovative talents with the intemational perspectives, on the basis of the principles of objective, utility, humanities and practice, medical institutions should update the concept ...In order to cultivate the top-notch innovative talents with the intemational perspectives, on the basis of the principles of objective, utility, humanities and practice, medical institutions should update the concept of talent cultivation led by employment, innovate teaching mode by deepening teaching reform, optimize the teaching staff by strengthening cooperation between college and enterprise, widen the practical teaching by participating interaction with pharmaceutical industries, and improve the teaching supervision system by implementing quality requirements to construct quality security system in the cultivation of top-notch innovative medical talents.展开更多
Mr. Wiseman believes that Western medical terms chosen as equivalents of Chinese medical terms should be the words known to all speakers and not requiring any specialist knowledge or instrumentation to understand or i...Mr. Wiseman believes that Western medical terms chosen as equivalents of Chinese medical terms should be the words known to all speakers and not requiring any specialist knowledge or instrumentation to understand or identify, and strictly technical Western medical terms should be avoided regardless of their conceptual conformity to the Chinese terms. Accordingly, many inappropriate Western medical terms are selected as English equivalents by the authors of the Dictionary, and on the other hand, many ready-made appropriate Western medical terms are replaced by loan English terms with the Chinese style of word formation. The experience gained in solving the problems of translating Western medical terms into Chinese when West- ern medicine was first introduced to China is helpful for translating Chinese medical terms into English. However, the authors of the Dictionary adhere to their own opinions, ignoring others" experience. The English terms thus created do not reflect the genuine meaning of the Chinese terms, but make the English glossary in chaos. The so-called true face of traditional Chinese revealed by such terms is merely the Chinese custom of word formation and metaphoric rhetoric. In other words, traditional Chinese medicine is not regarded as a system of medicine but merely some Oriental folklore.展开更多
基金Project of Social Science Achievement Evaluation Committee of Hunan Province of China(XSP2023WXC037)Project of Teaching Reform Research of Hunan Province of China(202401001822)。
文摘Medical English,as a specialized form of English,has attracted considerable attention due to its unique linguistic features.Grammaticalization and lexicalization represent critical mechanisms in the evolution of language and are essential for understanding and mastering medical English.This study,drawing on the MEDLINE corpus,investigates the characteristics of grammaticalization and lexicalization in medical English from the perspective of cognitive linguistics,aiming to unveil its underlying cognitive foundations.The findings suggest that the processes of grammaticalization and lexicalization in medical English reflect cognitive mechanisms such as categorization,inferential processing,and pragmatic strategies.These insights provide novel approaches and methodologies for the teaching of medical English.
文摘The past several decades have seen tremendous advances in ESP translation.In the field of medicine,the perpetual expansion of science and technology necessitates unprecedented worldwide academic cooperation and communication.By combining the features of medical English and Eugene Nida's translation theory of functional equivalence,the author proposed specific criteria for medical translation to help teachers of medical English to improve their teaching and translators to produce high quality translation.
文摘Based on the analysis of the current college Medical English teaching and the study of the blendedteaching model,the author practiced the model in the real teaching.In the process,the author verified the usefulness and effectiveness of the Blended-teaching Model,which can break the limitation of the classroom teaching.The students could contact with each other and also with the teacher conveniently whatever in-class and offclass in the learning process.
文摘Practicing dialogue-scene simulation in medical English can integrate effectively learning resources, activate the class atmosphere, enrich contents of courses, train language skills and raise students' cooperated consciousness.Furthermore,practicing dialogue-scene simulation can promote reform of teaching estimation-model, teaching quality and efficiency. In a word, practicing dialogue-scene simulation deserves further exploration and promotion.
文摘Insufficient vocabulary has become a barrier to reading comprehension and translation in the process of ME (medical English) study to the third-year students at medical universities or colleges. The current study was designed to investigate corpus-based teaching ap-proach to enlarging students'vocabulary in the course of higher learning of ML (medical literature). The study was carried out from 2006.9 to 2008.9 among third-year medical students in our college. Students were encouraged to augment their vocabulary by active practice,intensive learning,and comprehensive learning respectively through discovering study by using self-made ME corpuses (90,000 words). In doing so,their vocabulary was enlarged by actively using the essential vocabulary,attaching more attention to the difficult technical vocabulary,and getting familiar with medical terms,which eliminated their language barrier,improved their integrated language proficiency,and developed their sense of achievement.
文摘To conform to the college English teaching reform from English for General Purposes (EGP) to English for Academic Purposes (EAP) in the vital transfer era, the Foreign Language Department of Second Military Medical University (SMMU) launched an English for Medical Academic Purpose (EMAP) curriculum with English Forum on Medical Humanities (EFMH), a project-based teaching practice. Based on Rogers' learner-centered humanistic teaching approach which emphasizes students' involvement and experiences in learning, EFMH puts students and their practice in a central place. After four-year exploration and operation, the Forum has developed from a small-scaled embryo into an internationalized, standardized and professionalized event, having produced fruitful outcomes. It is expected that the success of EFMH will provide inspiring experiences and enlightenments for higher medical education in terms of academic English teaching and teachers' responsibilities to foster high-quality medical students.
基金Supported by the Scientific Research Project(Humanities and Social Sciences)in 2012 Granted by the Education Department of Shaanxi Provincial Government(12JK0268)
文摘This study presents statistical results of a comparison between English abstracts in a leading intemational medical journal and those in a Chinese one. With a genre analysis and discussion of linguistic features of these abstracts, the paper points out the weak points in the abstracts by Chinese writers and provides some suggestions for writing abstracts of medical research articles
文摘This paper has addressed key notions about ESP and examined issues in ESP curriculum design. The content of the paper was determined by a need identified based on author's professional experience as an EMP instructor designing and delivering the content-based language lessons--language preparation for Doctoral Degree Applicants in medicine. The author believes that in English class teachers should adopt a student-centered approach, have some knowledge of the special subjects and choose appropriate materials that fit all medical students. This approach has achieved satisfactory result in helping students know about the latest breakthroughs in biomedical fields, communicate with colleagues of other countries and contribute to foreign medical journals.
文摘Phenomenon: Nowadays, with rapidly developing in medical laboratory science(MLS), new concepts, knowledge and technologies are constantly emerging, which requires medical students to continuously learn to grasp the new development trend and the latest research progress. To enable the students to learn and make use of scientific knowledge better, the Special English Curriculum for MLS has been set up, which is very important to non-English-speaking students. However, there are many problems in the course of teaching, so the improved teaching quality of the curriculum is in demand. Approach: In this paper these problems are described and the corresponding advices are proposed from the perspectives of staff room, teachers and students, which are supposed to develop the curriculum for education of the medical laboratory scientists. Findings: To improve the teaching quality of the Special English Curriculum for MLS, the textbook should be appropriately selected or compiled, the novel teaching methods can be applied, and the modern multimedia teaching materials can be adopted.The teachers of the curriculum should be proficient in professional knowledge, English as well as the systematic and scientific teaching methods. The students need to have the courage and determination to overcome the difficulties when they learn the curriculum, and the students who have not did well in their lessons should learn to study by themselves. Insights: The Special English Curriculum for MLS is very important to non-English-speaking students and is kind of difficult for them, the staff room, teachers and students should adjust themselves to teach and learn the curriculum better.
文摘Through investigation and research,this paper analyzes the needs and status quo of medical students’English learning,and makes a correlation analysis between them.This paper uses the strategy of questionnaire survey and take the actual medicalstudents in our country as the survey object,and uses two-dimensional model of Oxford and three-dimensional model of O’Malleyand Chamot statistical method to get the final conclusion.The results show that the high score group students show stronger internallearning motivation,the choice of cognitive strategies shows a strong sense of autonomy and responsibility,while the low score stu-dents mainly show external learning motivation,in the specific learning process,they rely more on mechanical imitation and ignorethe cultivation of creative thinking.
文摘There seems to be a lack of clear, explicit core orientation in many texts for leamers of medical English. This article presents some propositions for such an orientation, and five tools to be used in that context, which may be useful both in learning medicine and in reducing the risks of diagnostic errors.
文摘English has become a necessary tool in various medical academic conferences.The mastery of characteristics of medical English and adequate translating skills,therefore,is guarantee for medical students and workers,so that they can read and translate medical literature extensively,express source literature accurately,realize the newest development of medicine,and inspire thinking and creation.It firstly introduces international demands and the significance of medical English,then analyzes the features of it,and finally discusses how to concretely translate medical English into Chinese with basic principles of"fidelity"and"expressiveness",aiming at providing some reference in medical English translation.
文摘Objective: To explore strategies to motivate students in the classroom of Medical English. Methods: The motivational strategies applied in medical English classroom including defining course goals early in the semester, appropriate teacher behavior,creating real context and giving helpful and frequent Feedback were recommended. Results & Conclusion: The motivational strategies make a positive impact on students' motivation in medical English classroom.
文摘Based on the analysis of the necessity of learning medical terminology, the paper lays special emphasis on the discussion of the terminology-centered teaching practice.
文摘Medical English teaching has attracted more and more attention in the course of medical students' education and training of clinical doctors in China. Medical English terminology plays a very important role in the teaching and learning of medical English. The purpose of this article is to analyze the characteristics of medical English terminology so that learners can have a better understanding and grasp of medical English words.
文摘This article aims to introduce the design concept and implementation methods of the flipped class of medical English reading based on We Chat platform in order to explore problems and solutions existing in the teaching. Based on typical characteristics of the flipped class, college students' addiction for smartphones and the appropriateness and convenience of We Chat, it is implemented with the help of We Chat. It can be divided into three steps to implement: pre-class, in-class and post-class. However, to a certain extent, this kind of teaching mode is limited by students' self-consciousness, enthusiasm, language foundation,self-learning ability and teachers' guidance. Focusing on the above problems, the author gives the relevant solutions.
文摘In the past decades,a number of researchers have tried hard to identify the move-step structure of different sections in research articles(RAs)from various disciplines.However,there is a very few amount of previous studies conducted on the move-step structure of the Introduction section of English medical science research articles(MSRAs)written by Chinese researchers published in international journals.In order to fill this gap,the present study aims to identify the moves,steps,and their structure of the Introduction section of English MSRAs written by Chinese researchers at Zunyi Medical University(ZMU)published in international journals.To create the target corpus of the present study,30 Introductions were purposively selected from 25 international medical science journals,which were published from 2007 to 2015.It is worth noting that all the authors are restricted to Chinese researchers only and at least one author must come from ZMU.The framework of Kanoksilapatham’s(2005)was adopted for the move-step analysis in the present study.The results demonstrated that these Introduction sections were generally written with three moves following the selected framework.In addition,there were two new steps that occurred in the Introduction section of these English MSRAs.In conclusion,the findings of the present study might provide a guideline for the research who plan to write English MSRAs for international articles more effectively.Moreover,the findings may provide valuable information for academic writing textbook designers as well.
文摘The medical science vocabulary can generally is divided into 3 types: ①Common English vocabulary particular medical science phrase righteousness; ②The medical science phrase vegetable synthesizes of technical term. This vocabulary number is very big, and generally the list phrase be partial to long;③Independent medical science technical term, namely the medical science of the non-medical science phrase vegetable composing professional appropriation technical term.
文摘In order to cultivate the top-notch innovative talents with the intemational perspectives, on the basis of the principles of objective, utility, humanities and practice, medical institutions should update the concept of talent cultivation led by employment, innovate teaching mode by deepening teaching reform, optimize the teaching staff by strengthening cooperation between college and enterprise, widen the practical teaching by participating interaction with pharmaceutical industries, and improve the teaching supervision system by implementing quality requirements to construct quality security system in the cultivation of top-notch innovative medical talents.
文摘Mr. Wiseman believes that Western medical terms chosen as equivalents of Chinese medical terms should be the words known to all speakers and not requiring any specialist knowledge or instrumentation to understand or identify, and strictly technical Western medical terms should be avoided regardless of their conceptual conformity to the Chinese terms. Accordingly, many inappropriate Western medical terms are selected as English equivalents by the authors of the Dictionary, and on the other hand, many ready-made appropriate Western medical terms are replaced by loan English terms with the Chinese style of word formation. The experience gained in solving the problems of translating Western medical terms into Chinese when West- ern medicine was first introduced to China is helpful for translating Chinese medical terms into English. However, the authors of the Dictionary adhere to their own opinions, ignoring others" experience. The English terms thus created do not reflect the genuine meaning of the Chinese terms, but make the English glossary in chaos. The so-called true face of traditional Chinese revealed by such terms is merely the Chinese custom of word formation and metaphoric rhetoric. In other words, traditional Chinese medicine is not regarded as a system of medicine but merely some Oriental folklore.