期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉韩反义同形词的语义对立关系分类与识解
1
作者
王楠楠
《鞍山师范学院学报》
2023年第1期59-64,共6页
反义同形词指同一个词兼有两个相反或相对的义项,既是一词多义的特殊体现,也是人类语言普遍存在的现象。为了揭示反义同形词的语义特性,在前人对语义对立关系分析的基础上,指出反义同形词与反义词在判定基准上的异同;然后依据反义同形...
反义同形词指同一个词兼有两个相反或相对的义项,既是一词多义的特殊体现,也是人类语言普遍存在的现象。为了揭示反义同形词的语义特性,在前人对语义对立关系分析的基础上,指出反义同形词与反义词在判定基准上的异同;然后依据反义同形词的判定基准,对汉韩两种语言中存在的反义同形词进行分类与对比;最后从认知语言学的视角,运用详略度、视角、显著性、隐喻等识解维度,对汉韩的反义同形词现象进行阐释。
展开更多
关键词
反义同形词
对立关系
识解
汉韩对比
下载PDF
职称材料
语用充实视角下《伤寒论》反义同词现象及翻译策略论析
被引量:
6
2
作者
张琼
张淼
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2014年第12期1704-1707,共4页
目的:探讨《伤寒论》中的反义同词现象及其变化源流,进一步探索其翻译策略,以期为中医词汇翻译提供新的思路。方法:观察《伤寒论》条文中出现的反义同词,探讨形成原因并总结其特点,从语用充实的视角出发,探索翻译策略。结果:翻译反义同...
目的:探讨《伤寒论》中的反义同词现象及其变化源流,进一步探索其翻译策略,以期为中医词汇翻译提供新的思路。方法:观察《伤寒论》条文中出现的反义同词,探讨形成原因并总结其特点,从语用充实的视角出发,探索翻译策略。结果:翻译反义同词首先要了解具体含意,将所涉及的词义结合语境和医理考虑,并根据语境进行语用充实,考虑译入语的语法、词汇特征等选择合适的翻译。结论:反义同词现象在《伤寒论》中广泛存在,正确理解并翻译对条文理解和临床治疗意义重大,反义同词在翻译过程中需进行适当的语用充实。
展开更多
关键词
语用充实
《伤寒论》
反义同词
翻译策略
下载PDF
职称材料
反义同词的转喻阐释
被引量:
6
3
作者
吴淑琼
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》
2010年第6期77-82,共6页
反义同词指一词兼有相反或相对的两个义项,是词的多义性的一种特例。本文运用认知语言学的概念转喻理论探讨了反义同词的生成机制,并对反义同词中的转喻关系进行了分类。研究发现,反义同词中的反义关系具有概念的邻近性、范畴的同一性...
反义同词指一词兼有相反或相对的两个义项,是词的多义性的一种特例。本文运用认知语言学的概念转喻理论探讨了反义同词的生成机制,并对反义同词中的转喻关系进行了分类。研究发现,反义同词中的反义关系具有概念的邻近性、范畴的同一性、显著度的不对称性,反义同词的生成依托于概念转喻机制。
展开更多
关键词
反义同词
转喻
概念邻近
下载PDF
职称材料
反义同词的体验哲学理据
4
作者
何兴华
《佳木斯职业学院学报》
2014年第1期360-361,共2页
一个词形具有两个完全相反的意义,这一有趣的词汇现象被称作反义同词现象。反义同词现象在多种语言中存在,英汉语中也存在大量此类词汇。认识语言学的体验哲学从体验的角度来分析语言现象,它给我们提供了一个很好的角度来探讨产生反义...
一个词形具有两个完全相反的意义,这一有趣的词汇现象被称作反义同词现象。反义同词现象在多种语言中存在,英汉语中也存在大量此类词汇。认识语言学的体验哲学从体验的角度来分析语言现象,它给我们提供了一个很好的角度来探讨产生反义同形这一现象的可能根源。
展开更多
关键词
反义同词
体验哲学
理据
下载PDF
职称材料
语境视域下英汉反义同词的语义解读
被引量:
2
5
作者
黄兵
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020年第3期168-174,共7页
反义同词是指共时或历时层面在同一语义范畴和语法范畴内兼有至少两个相反或相对义项的词,它是一种特殊的一词多义现象。反义同词的反义内涵包括相对性反义、互补性反义、换位性反义和反向性反义。反义同词语义具有多义性、模糊性或不...
反义同词是指共时或历时层面在同一语义范畴和语法范畴内兼有至少两个相反或相对义项的词,它是一种特殊的一词多义现象。反义同词的反义内涵包括相对性反义、互补性反义、换位性反义和反向性反义。反义同词语义具有多义性、模糊性或不确定性,具体语境中的语义解读需要语言语境、情景语境和文化语境结合交际主体的认知能力与百科知识进行语用充实。
展开更多
关键词
英汉反义同词
文化语境
语义解读
交际主体
原文传递
题名
汉韩反义同形词的语义对立关系分类与识解
1
作者
王楠楠
机构
鞍山师范学院国际教育学院
出处
《鞍山师范学院学报》
2023年第1期59-64,共6页
基金
辽宁省教育厅2022年度高校基本科研项目(面上项目)(LJKMR20221814)。
文摘
反义同形词指同一个词兼有两个相反或相对的义项,既是一词多义的特殊体现,也是人类语言普遍存在的现象。为了揭示反义同形词的语义特性,在前人对语义对立关系分析的基础上,指出反义同形词与反义词在判定基准上的异同;然后依据反义同形词的判定基准,对汉韩两种语言中存在的反义同形词进行分类与对比;最后从认知语言学的视角,运用详略度、视角、显著性、隐喻等识解维度,对汉韩的反义同形词现象进行阐释。
关键词
反义同形词
对立关系
识解
汉韩对比
Keywords
auto-antonym
Opposition relation
Construe
Chinese-Korean comparison
分类号
H136 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
语用充实视角下《伤寒论》反义同词现象及翻译策略论析
被引量:
6
2
作者
张琼
张淼
机构
南京中医药大学外国语学院
出处
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2014年第12期1704-1707,共4页
基金
南京中医药大学外国语学院项目-中医经典课程中英跨文化有效教学的比较研究(2013-02)
文摘
目的:探讨《伤寒论》中的反义同词现象及其变化源流,进一步探索其翻译策略,以期为中医词汇翻译提供新的思路。方法:观察《伤寒论》条文中出现的反义同词,探讨形成原因并总结其特点,从语用充实的视角出发,探索翻译策略。结果:翻译反义同词首先要了解具体含意,将所涉及的词义结合语境和医理考虑,并根据语境进行语用充实,考虑译入语的语法、词汇特征等选择合适的翻译。结论:反义同词现象在《伤寒论》中广泛存在,正确理解并翻译对条文理解和临床治疗意义重大,反义同词在翻译过程中需进行适当的语用充实。
关键词
语用充实
《伤寒论》
反义同词
翻译策略
Keywords
pragmatics enrichment
Shang Han Lun
auto-antonym
translation
分类号
H03 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
反义同词的转喻阐释
被引量:
6
3
作者
吴淑琼
机构
西南政法大学外语学院
西南大学外国语学院
出处
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》
2010年第6期77-82,共6页
基金
西南政法大学2009年校级科研项目(09XZ-QN-18)
文摘
反义同词指一词兼有相反或相对的两个义项,是词的多义性的一种特例。本文运用认知语言学的概念转喻理论探讨了反义同词的生成机制,并对反义同词中的转喻关系进行了分类。研究发现,反义同词中的反义关系具有概念的邻近性、范畴的同一性、显著度的不对称性,反义同词的生成依托于概念转喻机制。
关键词
反义同词
转喻
概念邻近
Keywords
auto-antonym
metonymy
conceptual contiguity
分类号
H313.2 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
反义同词的体验哲学理据
4
作者
何兴华
机构
江苏师范大学外国语学院
出处
《佳木斯职业学院学报》
2014年第1期360-361,共2页
文摘
一个词形具有两个完全相反的意义,这一有趣的词汇现象被称作反义同词现象。反义同词现象在多种语言中存在,英汉语中也存在大量此类词汇。认识语言学的体验哲学从体验的角度来分析语言现象,它给我们提供了一个很好的角度来探讨产生反义同形这一现象的可能根源。
关键词
反义同词
体验哲学
理据
Keywords
auto-antonym
embodied phmilosophy
motivation
分类号
H313 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
语境视域下英汉反义同词的语义解读
被引量:
2
5
作者
黄兵
机构
湖北民族大学外国语学院
出处
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020年第3期168-174,共7页
基金
湖北省教育厅人文社会科学研究项目“英汉语言中形式与语义悖义现象的对比研究”(项目编号:15Y106)
湖北省教育厅人文社会科学研究项目“恩施话中一词多义及其文化理据探讨”(项目编号:2011jyty072)。
文摘
反义同词是指共时或历时层面在同一语义范畴和语法范畴内兼有至少两个相反或相对义项的词,它是一种特殊的一词多义现象。反义同词的反义内涵包括相对性反义、互补性反义、换位性反义和反向性反义。反义同词语义具有多义性、模糊性或不确定性,具体语境中的语义解读需要语言语境、情景语境和文化语境结合交际主体的认知能力与百科知识进行语用充实。
关键词
英汉反义同词
文化语境
语义解读
交际主体
Keywords
English and Chinese
auto-antonym
context of culture
semantic specification
interlocutors
分类号
H0-09 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉韩反义同形词的语义对立关系分类与识解
王楠楠
《鞍山师范学院学报》
2023
0
下载PDF
职称材料
2
语用充实视角下《伤寒论》反义同词现象及翻译策略论析
张琼
张淼
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2014
6
下载PDF
职称材料
3
反义同词的转喻阐释
吴淑琼
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》
2010
6
下载PDF
职称材料
4
反义同词的体验哲学理据
何兴华
《佳木斯职业学院学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
5
语境视域下英汉反义同词的语义解读
黄兵
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部