期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
林语堂英译《道德经》赏析 被引量:3
1
作者 胡宝莲 《英语广场(学术研究)》 2013年第10期5-7,共3页
林语堂在"论翻译"一文中提出"美译"理论,将"忠实"、"通顺"和"美"作为三条翻译审美标准,并在他的翻译实践中进行了"美译"的探索。本文通过赏析林语堂的《道德经》译文,体... 林语堂在"论翻译"一文中提出"美译"理论,将"忠实"、"通顺"和"美"作为三条翻译审美标准,并在他的翻译实践中进行了"美译"的探索。本文通过赏析林语堂的《道德经》译文,体悟译者展示的美译之美,并将之归纳为"达意传神美"、"整体和谐美"和"文化风格美"。 展开更多
关键词 《道德经》 美译 达意传神美 整体和谐美 文化风格美
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部