期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译叙事重构中本体叙事与公共叙事张力之辩——以葛译《碧奴》为例
1
作者 刘甜 《外语教育研究》 2024年第4期77-83,共7页
葛浩文英译《碧奴》,采取了一系列翻译叙事策略,以目标语文化公共叙事与译者的本体叙事合力建构译文本叙事,将原文的“人性”叙事重构为“性别权利关系”叙事,令原文叙事与译文叙事发生翻转。叙事建构不仅内在于文化内的文本改写,更内... 葛浩文英译《碧奴》,采取了一系列翻译叙事策略,以目标语文化公共叙事与译者的本体叙事合力建构译文本叙事,将原文的“人性”叙事重构为“性别权利关系”叙事,令原文叙事与译文叙事发生翻转。叙事建构不仅内在于文化内的文本改写,更内在于文本的跨文化翻译过程。苏童的《碧奴》经历了从中国经典传说到葛浩文英译本的双重叙事重构,文本经过了从文化内改写到跨文化翻译改写,其叙事处于持续的重构之中。作为一种社会叙事,翻译往往在目标语文化中重构原文本叙事,因此目标语文化接触到的是翻译“讲述的故事”。这种故事在目标语文化中建构了原文本文化的现实,翻译叙事建构是文本跨文化转换的必然过程。 展开更多
关键词 翻译 叙事 建构 葛浩文 《碧奴》
下载PDF
甲烷单加氧酶的催化性能和活性中心结构 被引量:4
2
作者 沈润南 李树本 《生物化学与生物物理进展》 SCIE CAS CSCD 北大核心 1995年第5期397-403,共7页
甲烷单加氧酶是甲烷利用细菌代谢甲烷过程中的重要酶系,它能够催化烷烃羟基化和烯烃环氧化反应;还能催化降解氯代烃类,可用于环境中氯代烃类化合物污染的治理,是具有广泛应用前景的生物催化剂.甲烷单加氧酶是含有μ-氧桥双核铁催... 甲烷单加氧酶是甲烷利用细菌代谢甲烷过程中的重要酶系,它能够催化烷烃羟基化和烯烃环氧化反应;还能催化降解氯代烃类,可用于环境中氯代烃类化合物污染的治理,是具有广泛应用前景的生物催化剂.甲烷单加氧酶是含有μ-氧桥双核铁催化活性中心的蛋白,它的研究对分子氧的活化、化学催化剂的设计具有重要意义.文章介绍了甲烷单加氧酶催化性能和机理的最新研究进展. 展开更多
关键词 甲烷利用细菌 甲烷单加氧酶 催化性能 活性中心
下载PDF
含吡啶、噻吩环大环化合物的合成及其与Cu(Ⅱ)的配合行为 被引量:1
3
作者 陈展虹 吴成泰 《合成化学》 CAS CSCD 2001年第5期429-432,共4页
以 2 ,6 二溴甲基吡啶及 2 ,5 二氯甲基噻吩分别与对甲基苯磺酰胺进行缩合反应得到新的大环化合物 1,9,17,2 5 四对甲基苯磺酰基大环多胺 { [32 ] Py4 N4 Ts4 }与 1,8,15 ,2 2 四对甲基苯磺酰基大环化合物 { [2 8] Th4 N4 Ts4 }。其... 以 2 ,6 二溴甲基吡啶及 2 ,5 二氯甲基噻吩分别与对甲基苯磺酰胺进行缩合反应得到新的大环化合物 1,9,17,2 5 四对甲基苯磺酰基大环多胺 { [32 ] Py4 N4 Ts4 }与 1,8,15 ,2 2 四对甲基苯磺酰基大环化合物 { [2 8] Th4 N4 Ts4 }。其中 [32 ] Py4 N4 Ts4 在浓硫酸中脱去四个对甲基苯磺酰基后又得到新的大环多胺化合物 [32 ] Py4 N4 H4 ,并由紫外吸收光谱测定出其与Cu(Ⅱ )配合的配位比为 1∶2 。 展开更多
关键词 2 6-二溴甲基吡啶 2 5-二氯甲基噻吩 对甲基苯磺酰胺 大环化合物 合成 双核配合物 铜(Ⅱ)
下载PDF
寒山一带伤心碧——关于《碧奴》的善、泪水及人道主义 被引量:1
4
作者 施维 《温州大学学报(社会科学版)》 2010年第3期112-116,共5页
首位入选全球"重述神话"项目的中国作家苏童,根据中国古代的神话传说"孟姜女哭长城",创作了《碧奴》。在重述的过程中,苏童将叙事的重点从传统的"哭倒长城"结局巧妙地置换到"在路上"的过程,并... 首位入选全球"重述神话"项目的中国作家苏童,根据中国古代的神话传说"孟姜女哭长城",创作了《碧奴》。在重述的过程中,苏童将叙事的重点从传统的"哭倒长城"结局巧妙地置换到"在路上"的过程,并为我们重现了满载一幕幕"苦难与生存"的路途。在这路途中,作者所想要表达的是善、爱及苏童们的人道主义。 展开更多
关键词 苏童 碧奴 人道主义
下载PDF
论《碧奴》的碎片化叙事 被引量:1
5
作者 王春艳 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2013年第24期60-62,共3页
苏童重述孟姜女传说故事的长篇小说《碧奴》,用多种后现代的叙事艺术,使小说所涵盖的思想内蕴超出了语言的表层意义,指向人生存与命运的悲剧性。小说的叙事时间以人物动作、心理与梦境等加速或延宕了故事时间,以空间画面转化组织叙事顺... 苏童重述孟姜女传说故事的长篇小说《碧奴》,用多种后现代的叙事艺术,使小说所涵盖的思想内蕴超出了语言的表层意义,指向人生存与命运的悲剧性。小说的叙事时间以人物动作、心理与梦境等加速或延宕了故事时间,以空间画面转化组织叙事顺序,零度情感叙事,反讽化的黑色幽默等多种叙事艺术,使小说呈碎裂化的片断推进,在加重小说悲剧性意味的同时,更引人思考人物悲剧命运的原因。 展开更多
关键词 《碧奴》 碎片化 叙事
下载PDF
《碧奴》与“孟姜女哭长城”故事的演绎 被引量:1
6
作者 李瑞萍 《三门峡职业技术学院学报》 2008年第2期72-74,共3页
"孟姜女哭长城"的故事在流传过程中,被不断演绎着,并被赋予着新的情感。苏童的新长篇小说《碧奴》是根据中国传说"孟姜女哭长城"的故事改编而成的,作家改变过去自己笔下女性形象的颓废色彩,塑造了一个善良、忠贞的... "孟姜女哭长城"的故事在流传过程中,被不断演绎着,并被赋予着新的情感。苏童的新长篇小说《碧奴》是根据中国传说"孟姜女哭长城"的故事改编而成的,作家改变过去自己笔下女性形象的颓废色彩,塑造了一个善良、忠贞的女主人公碧奴形象。古典传说故事也可以成为中国当代小说一种新的创作资源。 展开更多
关键词 碧奴 传说故事 创作资源
下载PDF
某些苯二醛类双Schiff碱及其双铜(Ⅱ)配合物研究 被引量:2
7
作者 甘兰若 吴育扬 +2 位作者 李虎 胡跃飞 钱钺 《无机化学学报》 SCIE CAS CSCD 北大核心 1989年第1期81-89,共9页
用2-甲氧基-5-氯-1,3-苯二甲醛与含有不同取代基团X的邻氨基酚缩合,合成了一系列双Schiff碱L-X(X=OMe,diMe,Me,t-Bu,H,Cl,NO_2),它们与乙酸铜(Ⅱ)作用生成了一系列的双核配合物Cu_2L-X(OEt).用红外、紫外、磁天平、顺磁共振等手段对配... 用2-甲氧基-5-氯-1,3-苯二甲醛与含有不同取代基团X的邻氨基酚缩合,合成了一系列双Schiff碱L-X(X=OMe,diMe,Me,t-Bu,H,Cl,NO_2),它们与乙酸铜(Ⅱ)作用生成了一系列的双核配合物Cu_2L-X(OEt).用红外、紫外、磁天平、顺磁共振等手段对配合物进行了表征,并通过量化计算(CNDO/2法)探讨了配合物的成键性质。研究结果表明,该类配合物是一个较大的共轭体系,配合物中Cu(Ⅱ).Cu(Ⅱ)之间有较强的反铁磁性交换作用,其共轭程度和交换作用强弱皆随X基团的不同而呈现某种变化规律。 展开更多
关键词 双SCHIFF碱 铜配合物 双核配合物
下载PDF
《碧奴——孟姜女哭长城的传说》的后现代主义叙事
8
作者 孙希如 《吕梁学院学报》 2011年第6期9-12,共4页
《碧奴——孟姜女哭长城的传说》是苏童先生在2006年以孟姜女哭长城的传说为母本,进行的一个"重述神话"的尝试。小说运用陌生化的手法和丰富的想象,呈现出一种神话般的浪漫主义色彩。但仔细分析小说的叙事,就会发现很多后现... 《碧奴——孟姜女哭长城的传说》是苏童先生在2006年以孟姜女哭长城的传说为母本,进行的一个"重述神话"的尝试。小说运用陌生化的手法和丰富的想象,呈现出一种神话般的浪漫主义色彩。但仔细分析小说的叙事,就会发现很多后现代主义手法的运用,包括对传统故事情节的解构,对人物形象的颠覆和重塑,对时空的剥离和对人性不断追寻都表现了后现代主义的叙事特征。 展开更多
关键词 碧奴 后现代主义 解构 重建 陌生化
下载PDF
接受美学视角下古典神话《碧奴》英译探究 被引量:1
9
作者 梁巧稚 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2019年第1期42-44,共3页
随着中国"文化强国"的发展,越来越多的西方读者对中国传统文化产生了兴趣。《碧奴》讲述的是孟姜女哭长城的传说,一经问世便吸引了中西方读者的关注,国内翻译界也对其译本给予了高度重视。接受美学以读者为重点,主要探讨译者... 随着中国"文化强国"的发展,越来越多的西方读者对中国传统文化产生了兴趣。《碧奴》讲述的是孟姜女哭长城的传说,一经问世便吸引了中西方读者的关注,国内翻译界也对其译本给予了高度重视。接受美学以读者为重点,主要探讨译者主体性的发挥,为中国作品的英译研究和中国文化在世界范围内的传播提供了新思路。 展开更多
关键词 碧奴 重述神话 葛浩文 接受美学
下载PDF
中国重述神话小说的跨文化阐释与接受——以苏童《碧奴》英译为例
10
作者 刘甜 《华北理工大学学报(社会科学版)》 2022年第1期125-130,共6页
中国重述神话小说的译介与对外传播,是与世界分享兼具民族性与世界性的中国好故事的重要途径。苏童以民间传说“孟姜女哭长城”为蓝本创作《碧奴》,融入瑰丽的想象与大胆的创造,塑造了眼泪与哭泣的姿态,赋予古老神话新时代的精神。葛浩... 中国重述神话小说的译介与对外传播,是与世界分享兼具民族性与世界性的中国好故事的重要途径。苏童以民间传说“孟姜女哭长城”为蓝本创作《碧奴》,融入瑰丽的想象与大胆的创造,塑造了眼泪与哭泣的姿态,赋予古老神话新时代的精神。葛浩文的跨文化阐释在原作的字面意义之上建立起一个影子世界,将译本纳入单一化的解读之中,最终消解了眼泪的神力、虚幻了爱情的写意、弱化了阶级的争斗,冲淡了英语读者对作品感性表面的体验,压缩了他们的想象与解读空间,其过度阐释一定程度上阻碍了译作在英语文化社会的传播与接受。 展开更多
关键词 《碧奴》 重述 跨文化阐释 过度阐释
下载PDF
神性的女奴——形象学视域下《碧奴》英译本研究
11
作者 卢汉宇 文炳 《考试与评价》 2021年第6期32-37,共6页
《碧奴》是中国作家苏童参与世界性出版项目“重述神话”出炉的第一本小说,本书重述了孟姜女哭长城的神话,后由美国翻译家葛浩文译入英语世界。本研究在当代比较文学形象学理论的关照下对比细读《碧奴》的原文本与葛浩文英译本,从文本... 《碧奴》是中国作家苏童参与世界性出版项目“重述神话”出炉的第一本小说,本书重述了孟姜女哭长城的神话,后由美国翻译家葛浩文译入英语世界。本研究在当代比较文学形象学理论的关照下对比细读《碧奴》的原文本与葛浩文英译本,从文本词汇、等级关系及情节三个层面,解读葛浩文在英译本《碧奴》中偏离原作的“异域他者形象”。研究发现原作中碧奴身上代表社会底层的粗俗和愚昧人性特点被淡化,译者通过灵活的翻译策略使其在“寻夫之旅”方面被重塑为一个符合西方文化语境期待的女神形象,译者建构的异域形象折射出译者自我对东方神话的期待和想象。 展开更多
关键词 形象学 他者形象 《碧奴》 葛浩文 翻译
下载PDF
想象中国的方法——英语世界碧奴人物形象的流变及价值重构 被引量:2
12
作者 李梓铭 张学昕 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2016年第3期75-86,共12页
苏童以孟姜女民间故事为原型重述中国神话,描绘出中国普通女性内在的神性品质。在翻译过程中,主体的人性特征在某种程度上有所消弭,多元化的人物形象流变为单向度的神性。译文对碧奴神性特征的保留彰显出中西神话叙事的共性,而其人性特... 苏童以孟姜女民间故事为原型重述中国神话,描绘出中国普通女性内在的神性品质。在翻译过程中,主体的人性特征在某种程度上有所消弭,多元化的人物形象流变为单向度的神性。译文对碧奴神性特征的保留彰显出中西神话叙事的共性,而其人性特征的弱化则反映出中国神话的特有属性。碧奴在翻译过程中的人物性格流变,所产生的文本艺术构成价值变异必然生成不同于本土读者的西方审美感受价值和精神内涵价值。碧奴经过"他者"翻译的再创造和接受过程中的再解读,衍生出新的生命力,不仅延宕出"自我"意义的增值空间,也补足了西方对中国神话、中国经验的丰富想象。 展开更多
关键词 碧奴形象流变 人性 神性 英语世界 价值重构
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部