-
题名中医术语英译标准的回顾与前景
被引量:7
- 1
-
-
作者
徐丽
张喆
闵玲
姚秋慧
张玥
-
机构
山东中医药大学
-
出处
《西部中医药》
2021年第3期158-161,共4页
-
基金
2017年度山东省高等学校人文社科计划重点项目(J17RZ002)
山东中医药大学2017年教学改革团队项目(JG2017023)。
-
文摘
对已有的中医术语英译标准与中医术语英译标准的构成原则进行总结,指出根据已有的认识提出中医术语英译标准应当基于中医学科自身的特点来确定,应建立中医英语语料库来研究中医术语英译的标准。
-
关键词
中医英语
中医术语
英译
标准
学科特点
语料库
-
Keywords
traditional Chinese medicine english
traditional Chinese medicine terminology
english translation
standard
subject characteristics
corpus
-
分类号
R2-03
[医药卫生—中医学]
-
-
题名外事英语的翻译
被引量:6
- 2
-
-
作者
曹宁
-
机构
南华大学外国语学院
-
出处
《怀化学院学报》
2006年第3期112-115,共4页
-
文摘
随着社会经济的发展,我国的外事活动越来越多,外事英语的翻译越来越重要,社会越来越需要更多的外事翻译人才。目前,国内关于外事翻译的系统文章几乎没有,只有针对外事翻译的某些方面的文章。拟从外事翻译的概念,外事翻译的特点和标准,外事笔译和外事口译,外事翻译工作人员的素质要求方面,对外事英语的翻译做一个比较系统、全面的阐述。
-
关键词
外事翻译
外事英语翻译特点
外事英语翻译标准
外事翻译标准
要求
-
Keywords
foreign affairs, translation
characteristics standards offoreign affairs' english translation
foreign affairs' english translation standars
requirements
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名从政治时事术语的翻译看“中国英语”
被引量:9
- 3
-
-
作者
毛东辉
-
机构
宁波广播电视大学
-
出处
《宁波广播电视大学学报》
2004年第3期23-25,共3页
-
文摘
本文分析了由于中国国情的因素,在政治时事术语的翻译中,存在“中国英语”的现象,并通过具体实例探讨了“中国英语”和“中式英语”的差异,指出政治时事术语的英译必须要做到规范化。
-
关键词
政治时事术语
翻译
“中式英语”
“中国英语”
缩写词
敏感术语
跨文化交际
-
Keywords
Current affairs
China english
Chinese english
translation
standardization
-
分类号
D0
[政治法律—政治学]
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名科技英语的语域特征与科技翻译的标准
被引量:3
- 4
-
-
作者
周洪洁
-
机构
渝西学院外国语系
-
出处
《重庆大学学报(社会科学版)》
2002年第5期85-87,共3页
-
文摘
通过对科技英语语域特征的分析 ,提出科技英语翻译应遵循的一些标准 ,并在此基础上探讨有关专业外语教学的方法。
-
关键词
科技英语
语域特征
翻译标准
-
Keywords
EST (english for Science and Technology)
register characteristics
translation standards
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名特色农产品的英语标准化翻译研究
被引量:7
- 5
-
-
作者
刘凡
-
机构
华南农业大学外国语学院
-
出处
《佳木斯职业学院学报》
2018年第4期394-395,共2页
-
文摘
在经济全球化的时代背景下,当前中国许多地区特色农产品急需提高英语翻译品质,以助推农产品实现全球化经营。这就使英语标准化翻译成为新时期中国农业英语专业化发展的重中之重。而实现这样的标准化翻译需要牢牢把握特色农产品的文化内涵,了解和掌握产品背后传统文化特色,并有机融合英语翻译的规律。如此方能在提升英语翻译标准化水平的同时,实现特色农产品在世界范围内的广而告之。
-
关键词
特色
农产品
英语
标准化
翻译
-
Keywords
characteristics
agricultural products
english
standardization
translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名浅析广告英语的基本语言特点及翻译
被引量:1
- 6
-
-
作者
马芳琴
-
机构
定西师范高等专科学校英语系
-
出处
《甘肃高师学报》
2011年第6期69-72,共4页
-
文摘
广告英语作为一种特殊用途英语,它与普通英语有着较大差别,在语言运用上有其鲜明的特色。从广告英语的词汇特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的基本语言特点,这就要求在翻译时应坚持正确的翻译标准,充分考虑广告英语的语言特色,采取恰当的翻译策略,以展示广告英语所特有的语言魅力。
-
关键词
广告英语
文体特点
翻译标准
跨文化交际
翻译策略
-
Keywords
advertising english
stylistic characteristics
the standard of translation
cross-cultural communication
translation strategies
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名科技英语的特点及其翻译原则
被引量:1
- 7
-
-
作者
王渊
-
机构
四川轻化工学院管理系
-
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2002年第2期99-100,共2页
-
文摘
科技英语具有普遍使用被动态、多用非限定动词、使用从句等特点。科技英语翻译应忠实原义、语言通顺、简洁,在实践中应遵循深刻理解原义,确切表达译文的原则。
-
关键词
科技英语
特点
翻译标准
翻译原则
-
Keywords
scientific english
characteristic
standards of translation
principles of translation
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名从政治时事术语的翻译看“中国英语”
被引量:1
- 8
-
-
作者
江云菊
-
机构
福建师范大学外语学院
-
出处
《和田师范专科学校学报》
2006年第2期131-132,共2页
-
文摘
由于中国国情的固有特点,在政治时事术语的翻译中,存在“中国英语”的现象。作者试图通过具体事例探讨“中国英语”和“中式英语”的差异,从而指出政治时事术语的翻译中式英语必须要做到规范化。
-
关键词
政治时事术语
中国英语
中式英语
翻译规范
-
Keywords
Terms in Current affairs
China english
Chinglish
standardized translation
-
分类号
G65
[文化科学—教育学]
-
-
题名对外贸英语翻译标准的研究
- 9
-
-
作者
张丽娟
-
机构
广东广播电视大学外语系
-
出处
《海外英语》
2010年第12X期182-182,共1页
-
文摘
外贸英语属于特殊用途英语,其语言有很强的独特性,因此现有的一些翻译标准并不完全适用于外贸英语的翻译。该文在分析外贸英语特点的基础上,探讨了如何根据外贸英语的自身特点来确定外贸英语的翻译标准。
-
关键词
外贸英语
特点
翻译标准
-
Keywords
foreign business english
characteristic
translation standards
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名英汉翻译中的英式汉语浅议
被引量:1
- 10
-
-
作者
段云波
-
机构
武汉左岸禾翻译服务有限公司
-
出处
《海外英语》
2013年第22期160-161,共2页
-
文摘
翻译本应是源语言与目标语言之间的桥梁,但是由于源语言与目标语言存在颇多差异,翻译过程便需要不断调整结构。然而汉语译员可能受到英语表层结构的局限,也可能汉语译员无法自如地驾驭汉语,其译文并不合乎翻译标准。该文以此出发,探讨了两种主流的翻译标准、英式汉语的原因、表现形式和克服途径。
-
关键词
英汉翻译
英式汉语
翻译标准
-
Keywords
english-Chinese translation
Chinese with British characteristics
standard of translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-