期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换 被引量:2
1
作者 谭雪莲 付胤 《成都教育学院学报》 2006年第3期62-63,128,共3页
文章将语篇分析理论中的重要概念———主位结构,运用到英汉翻译研究当中,对两种语言的主位进行对比,并试图分析这种差异在翻译结构转换中的应用。英语是一种主语突显的语言,而汉语则是话题突显,反映在主位结构上的差异便是英语的主位... 文章将语篇分析理论中的重要概念———主位结构,运用到英汉翻译研究当中,对两种语言的主位进行对比,并试图分析这种差异在翻译结构转换中的应用。英语是一种主语突显的语言,而汉语则是话题突显,反映在主位结构上的差异便是英语的主位多是主语主位,而汉语多是话题主位,甚至小句中的主语还常被省略。因而,在英汉互译中,主语和话题的转换便是常见的技巧之一。 展开更多
关键词 主语主位 话题主位 语篇翻译 小句级结构转换
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部