In the frame work of chiral perturbation theory, a modified effective Lagrangian for meson-baryon system is constructed, where the SU(3) breaking effect for meson is considered. The difference between physical and c...In the frame work of chiral perturbation theory, a modified effective Lagrangian for meson-baryon system is constructed, where the SU(3) breaking effect for meson is considered. The difference between physical and chiral limlt decay constants is taken into account. Calculated to one 1ooi) at O(p^3), the sigma terms and strangeness contents of baryon octet are obtained.展开更多
Assuming that the recently θ+ and other exotic resonances belong to the pentaquark i0 of SU(3)I with J^P = 1/2, we constructed a relativistic effective lagrangian in the frame work of baryon chiral perturbation th...Assuming that the recently θ+ and other exotic resonances belong to the pentaquark i0 of SU(3)I with J^P = 1/2, we constructed a relativistic effective lagrangian in the frame work of baryon chiral perturbation theory. The masses of pentaquarks under isospin symmetry is determined by calculating the propagator to one loop, where the extended on-mass-shell renormalization scheme is applied. Using the experimental data for masses of θ+, Ξ and N, we estimated the mass of Σ and the a terms.展开更多
Translation of address terms is a very significant part in the translation of literary works.Yet the agreement on how to do their translation has not been settled.This thesis will make a detailed comparison of the tra...Translation of address terms is a very significant part in the translation of literary works.Yet the agreement on how to do their translation has not been settled.This thesis will make a detailed comparison of the translation of address terms in the extracted examples from Hongloumeng from the perspective of relevance theory(RT).It is believed that address terms are closely context-and culture-bounded,so there is no settled results for the translation of a particular address term.But the there are general rules to direct their translation from the perspective of RT by focusing on the context and the writer’s intention.展开更多
Communication of the various testing methods of COVID-19 is vital for English speakers within China and with the outside world.This research is set to find out the appropriate translation of the Chinese phrases referr...Communication of the various testing methods of COVID-19 is vital for English speakers within China and with the outside world.This research is set to find out the appropriate translation of the Chinese phrases referring to COVID-19 tests in English,in light of functional equivalence theory,which is expected to help correct mistakes and facilitate understanding between people speaking the two languages.展开更多
Address terms are an important resource for conveying relationships.In daily interactions,the use of address terms is unavoidable.Therefore,the choose of address terms is particularly critical to make communicate smoo...Address terms are an important resource for conveying relationships.In daily interactions,the use of address terms is unavoidable.Therefore,the choose of address terms is particularly critical to make communicate smoothly with people.Previous scholars have studied address terms from a wide range of perspectives.But there is not much research on Chinese address terms based on speech act theory,which is put forward by John Langshaw Austin.By observing communicative conversations,several findings have been emerged from the analysis.They are professional title,affectionate address terms,and common address terms.These findings express the existential significance of address terms,which are the premise for people to maximize their illocutionary act when communicating.Correct understanding and grasp of the use of address terms is conductive to unfolding the communicative dialogue more smoothly.展开更多
Film translation plays an essential role in cultural exchange.Telling a Chinese story,The Last Emperor is a film made by western crews and its dialogues were written in English.The translation of the film reflects the...Film translation plays an essential role in cultural exchange.Telling a Chinese story,The Last Emperor is a film made by western crews and its dialogues were written in English.The translation of the film reflects the clashes between Chinese and Western cultures.As a prestigious theory of translation,Susan Bassnett’s cultural translation theory is widely used to analyze and evaluate translations of various works.This essay categorizes the translation methods applied and uses Bassnett’s cultural translation theory as its theoretical basis,analyzing and evaluating the translation of the culturally-loaded terms in the translation of The Last Emperor.展开更多
The paper applies a one-to-one correspondence which exists between individual Schr?dinger perturbation terms and the diagrams obtained on a circular scale of time to whole sets of the Schr?dinger terms belonging to a ...The paper applies a one-to-one correspondence which exists between individual Schr?dinger perturbation terms and the diagrams obtained on a circular scale of time to whole sets of the Schr?dinger terms belonging to a definite perturbation order. In effect the diagram properties allowed us to derive the recurrence formulae giving the number of higher perturbative terms from the number of lower order terms. This recurrence formalism is based on a complementary property that any perturbation order N can be composed of two positive integer components Na , Nb combined into N in all possible ways. Another result concerns the degeneracy of the perturbative terms. This degeneracy is shown to be only twofold and the terms having it are easily detectable on the basis of a circular scale. An analysis of this type demonstrates that the degeneracy of the perturbative terms does not exist for very low perturbative orders. But when the perturbative order exceeds five, the number of degenerate terms predominates heavily over that of nondegenerate terms.展开更多
Hydrogen is the new age alternative energy source to combat energy demand and climate change.Storage of hydrogen is vital for a nation’s growth.Works of literature provide different methods for storing the produced h...Hydrogen is the new age alternative energy source to combat energy demand and climate change.Storage of hydrogen is vital for a nation’s growth.Works of literature provide different methods for storing the produced hydrogen,and the rational selection of a viable method is crucial for promoting sustainability and green practices.Typically,hydrogen storage is associated with diverse sustainable and circular economy(SCE)criteria.As a result,the authors consider the situation a multi-criteria decision-making(MCDM)problem.Studies infer that previous models for hydrogen storage method(HSM)selection(i)do not consider preferences in the natural language form;(ii)weights of experts are not methodically determined;(iii)hesitation of experts during criteria weight assessment is not effectively explored;and(iv)three-stage solution of a suitable selection of HSM is unexplored.Driven by these gaps,in this paper,authors put forward a new integrated framework,which considers double hierarchy linguistic information for rating,criteria importance through inter-criteria correlation(CRITIC)for expert weight calculation,evidence-based Bayesian method for criteria weight estimation,and combined compromise solution(CoCoSo)for ranking HSMs.The applicability of the developed framework is testified by using a case example of HSM selection in India.Sensitivity and comparative analysis reveal the merits and limitations of the developed framework.展开更多
English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory think...English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory thinks that translation is not Simple literal equivalence, but it is corresponding to two languages meanings and styles that are not rigidly adhered to forms. Therefore, we also need consider the cultural context in addition to understanding features of two languages in the process of translation, This paper makes a preliminary summary research on the parts of speech translation of English and Chinese translation to help translators better to deal with the parts of speech translation in the English and Chinese translation under the guidance of dynamic equivalence.展开更多
By analysis of historical data of the ionosphere, it is suggested to apply grey theory to ionospheric short-term forecasting, grey range information entropy is defined to determine the optimum grey length of the sampl...By analysis of historical data of the ionosphere, it is suggested to apply grey theory to ionospheric short-term forecasting, grey range information entropy is defined to determine the optimum grey length of the sample sequence, the prediction model based on residual error is constructed, and the observation data of multiple ionospheric observation stations in China are adopted for test. The prediction result indicates that the average grey range information entropy calculation results reflect the cyclical effects of solar rotation, precision of the forecasting method in high latitudes is higher than low latitudes, and its error is large relatively in more intense solar activity season, the effect of forecasting 1 day in advance of average relative residuals are less than 1 MHz, the average precision is more than 90%. It provides a new way of thinking for the ionospheric foF2 short-term forecast in the future.展开更多
We present (on the 13<sup>th</sup> International Conference on Geology and Geophysics) the convincing evidence that the strongest earthquakes (according to the U.S. Geological Survey) of the Earth (during ...We present (on the 13<sup>th</sup> International Conference on Geology and Geophysics) the convincing evidence that the strongest earthquakes (according to the U.S. Geological Survey) of the Earth (during the range 2020 - 2023 AD) occurred near the predicted (calculated in advance based on the global prediction thermohydrogravidynamic principles determining the maximal temporal intensifications of the global seismotectonic, volcanic, climatic and magnetic processes of the Earth) dates 2020.016666667 AD (Simonenko, 2020), 2021.1 AD (Simonenko, 2019, 2020), 2022.18333333 AD (Simonenko, 2021), 2023.26666666 AD (Simonenko, 2022) and 2020.55 AD, 2021.65 AD (Simonenko, 2019, 2021), 2022.716666666 AD (Simonenko, 2022), respectively, corresponding to the local maximal and to the local minimal, respectively, combined planetary and solar integral energy gravitational influences on the internal rigid core of the Earth. We present the short-term thermohydrogravidynamic technology (based on the generalized differential formulation of the first law of thermodynamics and the first global prediction thermohydrogravidynamic principle) for evaluation of the maximal magnitude of the strongest (during the March, 2023 AD) earthquake of the Earth occurred on March 16, 2023 AD (according to the U.S. Geological Survey). .展开更多
This essay aims to analyze my translation of ForensicChemistryHandbook which is a scientific book published in 2012. I am commissioned to translate the book by China Maritime Police Academy, a university in Ningbo. Th...This essay aims to analyze my translation of ForensicChemistryHandbook which is a scientific book published in 2012. I am commissioned to translate the book by China Maritime Police Academy, a university in Ningbo. The translated version will be used as a textbook for university, thus the potential readers will be students in this university. As to features of the textbook, it belongs to informative text, which can be characterized as conciseness, correctness and objectiveness. Guided by typical functional translationtheoriessuchasHanJ.Vermeer'sskoposruleandPeterNewmark'stexttypology,thiscommentarywilldealwithhowI use collaborative strategy and simplification to translate the book to ensure the quality and efficiency, especially when encountering technicaltermsandcomplicatedsentences.FourexamplesareshowninthefollowingpapertoillustratehowItranslatethebook.展开更多
Being one of the most important English aesthetics in the 18th century,Edmund Burke played a significant role in the develop-ment of aesthetics.And his ideas of aesthetic theory are represented by one of his treatises...Being one of the most important English aesthetics in the 18th century,Edmund Burke played a significant role in the develop-ment of aesthetics.And his ideas of aesthetic theory are represented by one of his treatises: A philosophical Inquiry into the Origin of OurIdeas of the Sublime and Beautiful.This paper aims at interpreting Burke's aesthetics ideas from the perspectives of three important terms:qualities of the objects;psychological and physical nature of the subjects and the standard of the taste.展开更多
This paper analyzes a problem processing mechanism in a new collaboration system between the main manufacturer and the supplier in the"main manufacturer-supplier"mode,which has been widely applied in the col...This paper analyzes a problem processing mechanism in a new collaboration system between the main manufacturer and the supplier in the"main manufacturer-supplier"mode,which has been widely applied in the collaborative development management of the complex product.This paper adopts the collaboration theory,the evolutionary game theory and numerical simulation to analyze the decision-making mechanism where one upstream supplier and one downstream manufacturer must process an unpredicted problem without any advance contract in common.Results show that both players'decision-makings are in some correlation with the initial state,income impact coefficients,and dealing cost.It is worth noting that only the initial state influences the final decision,while income impact coefficients and dealing cost just influence the decision process.This paper shows reasonable and practical suggestions for the manufacturer and supplier in a new collaboration system for the first time and is dedicated to the managerial implications on reducing risks of processing problems.展开更多
By means of the continuation theorem of the coincidence degree theory,the existence of two periodic solutions of a delayed single species model with feedback regulation and harvest term is obtained.
Currently, the collaboration in scientific communities has been studied in order to explain, among other things, the knowledge diffusion. The quality of Graduate Programmes is often associated with the scientific coll...Currently, the collaboration in scientific communities has been studied in order to explain, among other things, the knowledge diffusion. The quality of Graduate Programmes is often associated with the scientific collaboration. This paper discusses how scientific collaboration processes can be identified and characterized through social and complex networks. For this purpose, collaboration networks of bibliographic production, research projects, and committees of PhD theses and Masters’ dissertations by researchers from a graduate program in computational modeling were studied. The data were obtained from CAPES’ reports of the period from 2001 to 2009. Among the studied indices, centrality indices indicate the presence of prominent researchers who influence others and promptly interact with other researchers in the network. The indices of complex networks reveal the presence of the small-world (i.e. these networks are favorable to increase coordination between researchers) phenomenon and indicate a behavior of scale-free degree distribution (i.e. some researchers promote clustering more than others) for one of the studied networks.展开更多
Researches in metaphor and addressing have both aroused great interests among scholars. Metaphorical use of address terms will be one focus of this paper. Functions of address terms have been investigated a lot, but e...Researches in metaphor and addressing have both aroused great interests among scholars. Metaphorical use of address terms will be one focus of this paper. Functions of address terms have been investigated a lot, but emotional functions are less emphasized. Therefore, this paper will make a tentative study of how people metaphorically use address terms to express the addresser's affect towards the addressee within the framework of Appraisal Theory.展开更多
Designing technologies is a process that relies on multiple interactions between design and use contexts. These interactions are essential to the development and establishment of technologies. This article seeks to un...Designing technologies is a process that relies on multiple interactions between design and use contexts. These interactions are essential to the development and establishment of technologies. This article seeks to understand the attempts of healthcare organisations to integrate use contexts into the design of healthcare technologies following insights of the theoretical approaches of social learning and user representations. We present a multiple case study of three healthcare technologies involved in improving elderly care practice. These cases were part of a Dutch quality improvement collaborative program, which urged that development of these technologies was not “just” development, but should occur in close collaboration with other parts of the collaborative program, which were more focused on implementation. These cases illustrate different ways to develop technologies in interaction with use contexts and users. Despite the infrastructure of the collaborative program, interactions were not without problems. We conclude by arguing that interactions between design and use are not naturally occurring phenomena, but must be actively organised in order to create effects.展开更多
We propose the first statistical theory of language translation based on communication theory. The theory is based on New Testament translations from Greek to Latin and to other 35 modern languages. In a text translat...We propose the first statistical theory of language translation based on communication theory. The theory is based on New Testament translations from Greek to Latin and to other 35 modern languages. In a text translated into another language</span></span><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;">,</span></span></span><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"> all linguistic variables do numerically change. To study the chaotic data that emerge, we model any translation as a complex communication channel affected by “noise”, studied according to Communication Theory applied for the first time to this channel. This theory deals with aspects of languages more complex than those currently considered in machine translations. The input language is the “signal”, the output language is a “replica” of the input language, but largely perturbed by noise, indispensable, however, for conveying the meaning of the input language to its readers</span></span></span><span><span></span></span><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"><b><span style="font-family: Verdana;" cambria="" math","serif";"="">.</span></b></span></span><span style="font-family:""></span><span><span><span style="font-family:""><span style="font-family:Verdana;"> </span><span style="font-family:Verdana;">We have defined a noise-to-signal power ratio and found that channels are differently affected by translation noise. Communication channels are also characterized by channel capacity. The translation of novels has more constraints than the New Testament translations. We propose a global readability formula for alphabetical languages, not available for most of them, and conclude with a general theory of language translation which shows that direct and reverse channels are not symmetric. The general theory can also be applied to channels of texts belonging to the same language both to study how texts of the same author may have changed over time, or to compare texts of different authors. In conclusion, a common underlying mathematical structure governing human textual/verbal communication channels seems to emerge. Language does not play the only role in translation;this role is shared with reader’s reading ability and short-term</span></span></span></span><span><span><span style="font-family:""> </span></span></span><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;">memory capacity. Different versions of New Testament within the same language can even seem, mathematically, to belong to different languages. These conclusions are everlasting because valid also for ancient Roman and Greek readers.展开更多
文摘In the frame work of chiral perturbation theory, a modified effective Lagrangian for meson-baryon system is constructed, where the SU(3) breaking effect for meson is considered. The difference between physical and chiral limlt decay constants is taken into account. Calculated to one 1ooi) at O(p^3), the sigma terms and strangeness contents of baryon octet are obtained.
基金The project supported in part by National Natural Science Foundation of China under Grant No. 90103018.
文摘Assuming that the recently θ+ and other exotic resonances belong to the pentaquark i0 of SU(3)I with J^P = 1/2, we constructed a relativistic effective lagrangian in the frame work of baryon chiral perturbation theory. The masses of pentaquarks under isospin symmetry is determined by calculating the propagator to one loop, where the extended on-mass-shell renormalization scheme is applied. Using the experimental data for masses of θ+, Ξ and N, we estimated the mass of Σ and the a terms.
文摘Translation of address terms is a very significant part in the translation of literary works.Yet the agreement on how to do their translation has not been settled.This thesis will make a detailed comparison of the translation of address terms in the extracted examples from Hongloumeng from the perspective of relevance theory(RT).It is believed that address terms are closely context-and culture-bounded,so there is no settled results for the translation of a particular address term.But the there are general rules to direct their translation from the perspective of RT by focusing on the context and the writer’s intention.
基金2021 Undergraduate Innovation and Entrepreneurship Training Program(No.XJ2021284)。
文摘Communication of the various testing methods of COVID-19 is vital for English speakers within China and with the outside world.This research is set to find out the appropriate translation of the Chinese phrases referring to COVID-19 tests in English,in light of functional equivalence theory,which is expected to help correct mistakes and facilitate understanding between people speaking the two languages.
文摘Address terms are an important resource for conveying relationships.In daily interactions,the use of address terms is unavoidable.Therefore,the choose of address terms is particularly critical to make communicate smoothly with people.Previous scholars have studied address terms from a wide range of perspectives.But there is not much research on Chinese address terms based on speech act theory,which is put forward by John Langshaw Austin.By observing communicative conversations,several findings have been emerged from the analysis.They are professional title,affectionate address terms,and common address terms.These findings express the existential significance of address terms,which are the premise for people to maximize their illocutionary act when communicating.Correct understanding and grasp of the use of address terms is conductive to unfolding the communicative dialogue more smoothly.
文摘Film translation plays an essential role in cultural exchange.Telling a Chinese story,The Last Emperor is a film made by western crews and its dialogues were written in English.The translation of the film reflects the clashes between Chinese and Western cultures.As a prestigious theory of translation,Susan Bassnett’s cultural translation theory is widely used to analyze and evaluate translations of various works.This essay categorizes the translation methods applied and uses Bassnett’s cultural translation theory as its theoretical basis,analyzing and evaluating the translation of the culturally-loaded terms in the translation of The Last Emperor.
文摘The paper applies a one-to-one correspondence which exists between individual Schr?dinger perturbation terms and the diagrams obtained on a circular scale of time to whole sets of the Schr?dinger terms belonging to a definite perturbation order. In effect the diagram properties allowed us to derive the recurrence formulae giving the number of higher perturbative terms from the number of lower order terms. This recurrence formalism is based on a complementary property that any perturbation order N can be composed of two positive integer components Na , Nb combined into N in all possible ways. Another result concerns the degeneracy of the perturbative terms. This degeneracy is shown to be only twofold and the terms having it are easily detectable on the basis of a circular scale. An analysis of this type demonstrates that the degeneracy of the perturbative terms does not exist for very low perturbative orders. But when the perturbative order exceeds five, the number of degenerate terms predominates heavily over that of nondegenerate terms.
文摘Hydrogen is the new age alternative energy source to combat energy demand and climate change.Storage of hydrogen is vital for a nation’s growth.Works of literature provide different methods for storing the produced hydrogen,and the rational selection of a viable method is crucial for promoting sustainability and green practices.Typically,hydrogen storage is associated with diverse sustainable and circular economy(SCE)criteria.As a result,the authors consider the situation a multi-criteria decision-making(MCDM)problem.Studies infer that previous models for hydrogen storage method(HSM)selection(i)do not consider preferences in the natural language form;(ii)weights of experts are not methodically determined;(iii)hesitation of experts during criteria weight assessment is not effectively explored;and(iv)three-stage solution of a suitable selection of HSM is unexplored.Driven by these gaps,in this paper,authors put forward a new integrated framework,which considers double hierarchy linguistic information for rating,criteria importance through inter-criteria correlation(CRITIC)for expert weight calculation,evidence-based Bayesian method for criteria weight estimation,and combined compromise solution(CoCoSo)for ranking HSMs.The applicability of the developed framework is testified by using a case example of HSM selection in India.Sensitivity and comparative analysis reveal the merits and limitations of the developed framework.
文摘English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory thinks that translation is not Simple literal equivalence, but it is corresponding to two languages meanings and styles that are not rigidly adhered to forms. Therefore, we also need consider the cultural context in addition to understanding features of two languages in the process of translation, This paper makes a preliminary summary research on the parts of speech translation of English and Chinese translation to help translators better to deal with the parts of speech translation in the English and Chinese translation under the guidance of dynamic equivalence.
文摘By analysis of historical data of the ionosphere, it is suggested to apply grey theory to ionospheric short-term forecasting, grey range information entropy is defined to determine the optimum grey length of the sample sequence, the prediction model based on residual error is constructed, and the observation data of multiple ionospheric observation stations in China are adopted for test. The prediction result indicates that the average grey range information entropy calculation results reflect the cyclical effects of solar rotation, precision of the forecasting method in high latitudes is higher than low latitudes, and its error is large relatively in more intense solar activity season, the effect of forecasting 1 day in advance of average relative residuals are less than 1 MHz, the average precision is more than 90%. It provides a new way of thinking for the ionospheric foF2 short-term forecast in the future.
文摘We present (on the 13<sup>th</sup> International Conference on Geology and Geophysics) the convincing evidence that the strongest earthquakes (according to the U.S. Geological Survey) of the Earth (during the range 2020 - 2023 AD) occurred near the predicted (calculated in advance based on the global prediction thermohydrogravidynamic principles determining the maximal temporal intensifications of the global seismotectonic, volcanic, climatic and magnetic processes of the Earth) dates 2020.016666667 AD (Simonenko, 2020), 2021.1 AD (Simonenko, 2019, 2020), 2022.18333333 AD (Simonenko, 2021), 2023.26666666 AD (Simonenko, 2022) and 2020.55 AD, 2021.65 AD (Simonenko, 2019, 2021), 2022.716666666 AD (Simonenko, 2022), respectively, corresponding to the local maximal and to the local minimal, respectively, combined planetary and solar integral energy gravitational influences on the internal rigid core of the Earth. We present the short-term thermohydrogravidynamic technology (based on the generalized differential formulation of the first law of thermodynamics and the first global prediction thermohydrogravidynamic principle) for evaluation of the maximal magnitude of the strongest (during the March, 2023 AD) earthquake of the Earth occurred on March 16, 2023 AD (according to the U.S. Geological Survey). .
文摘This essay aims to analyze my translation of ForensicChemistryHandbook which is a scientific book published in 2012. I am commissioned to translate the book by China Maritime Police Academy, a university in Ningbo. The translated version will be used as a textbook for university, thus the potential readers will be students in this university. As to features of the textbook, it belongs to informative text, which can be characterized as conciseness, correctness and objectiveness. Guided by typical functional translationtheoriessuchasHanJ.Vermeer'sskoposruleandPeterNewmark'stexttypology,thiscommentarywilldealwithhowI use collaborative strategy and simplification to translate the book to ensure the quality and efficiency, especially when encountering technicaltermsandcomplicatedsentences.FourexamplesareshowninthefollowingpapertoillustratehowItranslatethebook.
文摘Being one of the most important English aesthetics in the 18th century,Edmund Burke played a significant role in the develop-ment of aesthetics.And his ideas of aesthetic theory are represented by one of his treatises: A philosophical Inquiry into the Origin of OurIdeas of the Sublime and Beautiful.This paper aims at interpreting Burke's aesthetics ideas from the perspectives of three important terms:qualities of the objects;psychological and physical nature of the subjects and the standard of the taste.
基金supported by the National Natural Science Foundation of China(7117111271502073)。
文摘This paper analyzes a problem processing mechanism in a new collaboration system between the main manufacturer and the supplier in the"main manufacturer-supplier"mode,which has been widely applied in the collaborative development management of the complex product.This paper adopts the collaboration theory,the evolutionary game theory and numerical simulation to analyze the decision-making mechanism where one upstream supplier and one downstream manufacturer must process an unpredicted problem without any advance contract in common.Results show that both players'decision-makings are in some correlation with the initial state,income impact coefficients,and dealing cost.It is worth noting that only the initial state influences the final decision,while income impact coefficients and dealing cost just influence the decision process.This paper shows reasonable and practical suggestions for the manufacturer and supplier in a new collaboration system for the first time and is dedicated to the managerial implications on reducing risks of processing problems.
基金Supported by the Science and Technical Foundation to Hubei University of Technology[2006(5)]
文摘By means of the continuation theorem of the coincidence degree theory,the existence of two periodic solutions of a delayed single species model with feedback regulation and harvest term is obtained.
基金financial support from CNPq(the Brazilian federal grant agency).
文摘Currently, the collaboration in scientific communities has been studied in order to explain, among other things, the knowledge diffusion. The quality of Graduate Programmes is often associated with the scientific collaboration. This paper discusses how scientific collaboration processes can be identified and characterized through social and complex networks. For this purpose, collaboration networks of bibliographic production, research projects, and committees of PhD theses and Masters’ dissertations by researchers from a graduate program in computational modeling were studied. The data were obtained from CAPES’ reports of the period from 2001 to 2009. Among the studied indices, centrality indices indicate the presence of prominent researchers who influence others and promptly interact with other researchers in the network. The indices of complex networks reveal the presence of the small-world (i.e. these networks are favorable to increase coordination between researchers) phenomenon and indicate a behavior of scale-free degree distribution (i.e. some researchers promote clustering more than others) for one of the studied networks.
文摘Researches in metaphor and addressing have both aroused great interests among scholars. Metaphorical use of address terms will be one focus of this paper. Functions of address terms have been investigated a lot, but emotional functions are less emphasized. Therefore, this paper will make a tentative study of how people metaphorically use address terms to express the addresser's affect towards the addressee within the framework of Appraisal Theory.
文摘Designing technologies is a process that relies on multiple interactions between design and use contexts. These interactions are essential to the development and establishment of technologies. This article seeks to understand the attempts of healthcare organisations to integrate use contexts into the design of healthcare technologies following insights of the theoretical approaches of social learning and user representations. We present a multiple case study of three healthcare technologies involved in improving elderly care practice. These cases were part of a Dutch quality improvement collaborative program, which urged that development of these technologies was not “just” development, but should occur in close collaboration with other parts of the collaborative program, which were more focused on implementation. These cases illustrate different ways to develop technologies in interaction with use contexts and users. Despite the infrastructure of the collaborative program, interactions were not without problems. We conclude by arguing that interactions between design and use are not naturally occurring phenomena, but must be actively organised in order to create effects.
文摘We propose the first statistical theory of language translation based on communication theory. The theory is based on New Testament translations from Greek to Latin and to other 35 modern languages. In a text translated into another language</span></span><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;">,</span></span></span><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"> all linguistic variables do numerically change. To study the chaotic data that emerge, we model any translation as a complex communication channel affected by “noise”, studied according to Communication Theory applied for the first time to this channel. This theory deals with aspects of languages more complex than those currently considered in machine translations. The input language is the “signal”, the output language is a “replica” of the input language, but largely perturbed by noise, indispensable, however, for conveying the meaning of the input language to its readers</span></span></span><span><span></span></span><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"><b><span style="font-family: Verdana;" cambria="" math","serif";"="">.</span></b></span></span><span style="font-family:""></span><span><span><span style="font-family:""><span style="font-family:Verdana;"> </span><span style="font-family:Verdana;">We have defined a noise-to-signal power ratio and found that channels are differently affected by translation noise. Communication channels are also characterized by channel capacity. The translation of novels has more constraints than the New Testament translations. We propose a global readability formula for alphabetical languages, not available for most of them, and conclude with a general theory of language translation which shows that direct and reverse channels are not symmetric. The general theory can also be applied to channels of texts belonging to the same language both to study how texts of the same author may have changed over time, or to compare texts of different authors. In conclusion, a common underlying mathematical structure governing human textual/verbal communication channels seems to emerge. Language does not play the only role in translation;this role is shared with reader’s reading ability and short-term</span></span></span></span><span><span><span style="font-family:""> </span></span></span><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;"><span style="font-family:Verdana;">memory capacity. Different versions of New Testament within the same language can even seem, mathematically, to belong to different languages. These conclusions are everlasting because valid also for ancient Roman and Greek readers.