TAng huiyong was no novice when it comes to working on agricultural cooperation projects abroad.But in spite of his experience,he had pangs of anxiety on being selected by the Ministry of Agriculture for a Chinese Agr...TAng huiyong was no novice when it comes to working on agricultural cooperation projects abroad.But in spite of his experience,he had pangs of anxiety on being selected by the Ministry of Agriculture for a Chinese Agricultural Technical and Vocational Education and Training(ATVET)program in Ethiopia in 2011.展开更多
The author supposes that there is a big gap between vocabulary and text in the course of second languageacquisition.Ignorance of individual sentence training to acquire language sense in the CET coursemight be one of ...The author supposes that there is a big gap between vocabulary and text in the course of second languageacquisition.Ignorance of individual sentence training to acquire language sense in the CET coursemight be one of the reasons to account for the failure of many students to be speakers of English afterthey graduate.Students should be encouraged to read and recite some model sentences and articles so asto gain a certain language sense as hardware and supporting materials in linguitic communication.Thus confidence is obtained and the gap between vocabulary and text can be easily jumped over.展开更多
文摘TAng huiyong was no novice when it comes to working on agricultural cooperation projects abroad.But in spite of his experience,he had pangs of anxiety on being selected by the Ministry of Agriculture for a Chinese Agricultural Technical and Vocational Education and Training(ATVET)program in Ethiopia in 2011.
文摘The author supposes that there is a big gap between vocabulary and text in the course of second languageacquisition.Ignorance of individual sentence training to acquire language sense in the CET coursemight be one of the reasons to account for the failure of many students to be speakers of English afterthey graduate.Students should be encouraged to read and recite some model sentences and articles so asto gain a certain language sense as hardware and supporting materials in linguitic communication.Thus confidence is obtained and the gap between vocabulary and text can be easily jumped over.