期刊文献+
共找到150篇文章
< 1 2 8 >
每页显示 20 50 100
A Comparative Study on the Tense-Aspect of Auxiliary in English and Chinese
1
作者 吴昊兰 《海外英语》 2010年第6X期268-269,271,共3页
The aim of the paper is to give a general comparison about the structural composition of the AUX in English and Chinese mainly from the perspective of tense-aspect.Based on the basic construction of English AUX system... The aim of the paper is to give a general comparison about the structural composition of the AUX in English and Chinese mainly from the perspective of tense-aspect.Based on the basic construction of English AUX system,which includes such elements as Tense,Modal,Perfect aspect,Progressive aspect and Passive,the paper focuses on comparing the syntactic characteristics of tense element in the two languages.The final part of the paper briefly summarized predicted learning problems that Chinese learners of English as well as English learners of Chinese would have in learning English and Chinese respectively. 展开更多
关键词 comparative study AUX TENSE english chinese problems
下载PDF
A Comparative Study of English and Chinese Taboos
2
作者 宋丽显 彭建武 《海外英语》 2016年第13期244-245,共2页
As a very common language phenomenon in English and Chinese culture, taboo exists in almost every aspects of daily life. Taboo is a relatively sensitive topic and it has distinctive national features and profound cult... As a very common language phenomenon in English and Chinese culture, taboo exists in almost every aspects of daily life. Taboo is a relatively sensitive topic and it has distinctive national features and profound cultural connotations. The comparative study of English and Chinese taboos is an important subject in intercultural communication, which is easy to be overlooked.The short knowledge of taboo is a great barrier in intercultural communication, therefore, making a comparative study of linguistic taboos becomes imperative. 展开更多
关键词 INTERCULTURAL TABOO PRofOUND distinctive speaking comparative LEXICAL competence RELIGIOUS SPEAKERS
下载PDF
A Comparative Study of English and Chinese Idioms
3
作者 胡蕾 《商情》 2012年第29期58-58,共1页
关键词 英语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料
下载PDF
A Study of the Translation of Chinese Idioms from Selected Works of Mao Zedong
4
作者 SHAO Si-min ZHANG Shun-sheng 《Journal of Literature and Art Studies》 2022年第4期385-388,共4页
Based on the bilingual corpus of Selected Works of Mao Zedong from Shaoxing University,this paper intended to study the English Translation of Chinese Idioms of the anthology.By comparing the translation of the idioms... Based on the bilingual corpus of Selected Works of Mao Zedong from Shaoxing University,this paper intended to study the English Translation of Chinese Idioms of the anthology.By comparing the translation of the idioms in different contexts,this paper analyzes the factors influencing Chinese-to-English translation,discusses the methods and strategies for translating Chinese idioms into English,and summarizes innovative conclusions.In addition to improving English proficiency,the process can enhance the learning quality of Chinese and English,translation capability,English-Chinese comparative research ability,and benefit the spreading of time-honored Chinese culture. 展开更多
关键词 Selected Works of Mao Zedong chinese idioms english translation a comparative study
下载PDF
英汉翻译中的归化与异化策略对比研究
5
作者 徐志伟 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2024年第6期138-142,共5页
归化与异化两大翻译策略,一直是翻译学研究的焦点。归化策略通过适应目标文化习惯来提高文本的可读性和流畅性,而异化策略则通过保留原文的语言和文化特性来丰富目标语言并促进跨文化理解。这两种策略各有优势,归化策略更适合商业文档... 归化与异化两大翻译策略,一直是翻译学研究的焦点。归化策略通过适应目标文化习惯来提高文本的可读性和流畅性,而异化策略则通过保留原文的语言和文化特性来丰富目标语言并促进跨文化理解。这两种策略各有优势,归化策略更适合商业文档或教学材料等,而异化策略则更适合文学或历史文本。选择哪种策略取决于翻译目的、文本类型和受众反应。本次研究探索了不同策略在不同文化背景下的影响,以及如何平衡归化和异化等问题。 展开更多
关键词 英汉翻译 归化策略 异化策略 对比研究
下载PDF
社会翻译学视域下《红高粱》两种英译比较研究及启示
6
作者 王晶 《绵阳师范学院学报》 2024年第6期62-70,共9页
葛浩文英译的《红高粱》享誉海内外,人们想当然地视其为《红高粱》最早且唯一的英译本。事实上,此前已有中国译者翻译的《红高粱》英译本在国内出版。在社会翻译学理论观照下对《红高粱》两种英译进行综合对比考察,通过对翻译场域、译... 葛浩文英译的《红高粱》享誉海内外,人们想当然地视其为《红高粱》最早且唯一的英译本。事实上,此前已有中国译者翻译的《红高粱》英译本在国内出版。在社会翻译学理论观照下对《红高粱》两种英译进行综合对比考察,通过对翻译场域、译者惯习、翻译策略及译本特点的深入分析,探究两种英译成败背后彼此关联的各种因素及其运作规律与深层逻辑。研究发现中国文学作品“走出去”想要获得良好效果,既要保留原作的文化特色和文学价值,灵活处理文化差异,满足目标语读者阅读期待以传递文化共通性和文学魅力,又要在传播途径中寻找能够助力“走进”目标语读者的主流出版商。 展开更多
关键词 《红高粱》英译 中国文学外译 比较研究 社会翻译学
下载PDF
学术用途英汉语对比研究(1991—2020):回顾、现状与展望
7
作者 张乐 孙丰泾 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2023年第4期343-349,共7页
学术用途英汉语对比研究在英汉对比视角下讨论学术文本中语言和文化的关系,是对比修辞学和学术用途英汉语研究交叉形成的新兴研究领域。通过回顾发表于1991年至2020年期间的研究论文,介绍学术用途英汉语对比研究的发展背景和前沿动态,... 学术用途英汉语对比研究在英汉对比视角下讨论学术文本中语言和文化的关系,是对比修辞学和学术用途英汉语研究交叉形成的新兴研究领域。通过回顾发表于1991年至2020年期间的研究论文,介绍学术用途英汉语对比研究的发展背景和前沿动态,特别是该领域的主要研究方法、研究对象、关键结论和研究难点。学术用途英汉语对比研究最初聚焦于语篇结构,后来转向人际意义的实现方式,多数采用对比修辞学、体裁分析和语料库方法,描述英汉学术文本的结构和词语特征异同,分析语言、文化、写作策略等影响因素。经预测,学术用途英汉语对比研究未来的发展方向可能在英汉差异原因解释、语料库规模和学科扩充、短语特征对比、定性定量相结合等方面。 展开更多
关键词 学术用途英汉语 对比研究 文献综述 发展趋势
下载PDF
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》多译本的翻译策略体系比较研究
8
作者 高博 《南华大学学报(社会科学版)》 2023年第1期107-112,共6页
文章以汉语古诗英译策略体系为理论框架,从译诗语言的易化策略、译诗形式的多样化策略、译诗词语的转换策略以及附翻译扩展策略四个维度对《黄鹤楼送孟浩然之广陵》一诗的五个代表性译本加以比较分析。研究结果表明,不同译者在译诗语言... 文章以汉语古诗英译策略体系为理论框架,从译诗语言的易化策略、译诗形式的多样化策略、译诗词语的转换策略以及附翻译扩展策略四个维度对《黄鹤楼送孟浩然之广陵》一诗的五个代表性译本加以比较分析。研究结果表明,不同译者在译诗语言、词语、形式和附翻译应用层面上各具特色,每个译本的内部策略也都各成体系。 展开更多
关键词 汉语古诗英译策略体系 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》 比较研究
下载PDF
论二十世纪我国的汉英语音对比研究 被引量:39
9
作者 许高渝 王之光 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第5期50-55,共6页
20世纪 3 0年代至 40年代 ,赵元任等学者已经开始对英汉语音的异同进行研究。自那时起 ,英汉语音对比成了我国英汉语言对比研究的一个重要领域 ,涉及发音语音学、音位系统构成、语流中的音变、音节、音高体系以及重音和节奏等七个方面 ... 20世纪 3 0年代至 40年代 ,赵元任等学者已经开始对英汉语音的异同进行研究。自那时起 ,英汉语音对比成了我国英汉语言对比研究的一个重要领域 ,涉及发音语音学、音位系统构成、语流中的音变、音节、音高体系以及重音和节奏等七个方面 ,其中绝大部分成果为英语和汉语普通话的语音对比分析 ,但也有一些成果是对英语和汉语主要方言的比较 ,个别成果从历时的角度对英汉语音的异同进行了讨论。尽管我们在英汉语音对比方面已经取得了一定的成绩 ,但依靠实验手段的研究十分不够 ,生成音系学的汉英对比也尚无人涉足 。 展开更多
关键词 汉英语音对比 英汉方言比较 英汉语言异同史
下载PDF
关于英汉语语法化比较研究——英汉语比较研究的一个新视角 被引量:50
10
作者 牛保义 徐盛桓 《外语与外语教学》 北大核心 2000年第9期2-6,共5页
我国英汉语比较研究成果显著,但仍存在着目标定位过于实用、理论指向不很明确等可作改进的地方,对此,怍者拟提出一种英汉比较研究的作法——语法化比较。其总体理论框架为:一个语言单位的语法内容和语法形式是与其相关的语义、语用... 我国英汉语比较研究成果显著,但仍存在着目标定位过于实用、理论指向不很明确等可作改进的地方,对此,怍者拟提出一种英汉比较研究的作法——语法化比较。其总体理论框架为:一个语言单位的语法内容和语法形式是与其相关的语义、语用等因素语法化的结果;比较英汉语相同、相似或相关的语言现象的语法化过程、方式、程度、形态等,可以揭示实现语法化的机理,从而更深刻地揭示英汉语的各自特点和普遍的规律。本文简单勾勒了英汉语语法化比较研究的思路和基本内容,认为语法化比较可作为英汉语比较研究一种新切入口。 展开更多
关键词 英汉语 语法化 比较
下载PDF
朝鲜族、汉族大学生英语学习策略的比较研究 被引量:10
11
作者 齐聪 陈旭远 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第1期187-190,共4页
基于对370份有效问卷数据的统计与分析,分别从记忆策略、认知策略、补偿策略、元认知策略、情感策略、社交策略等6个维度考查了研究对象的英语学习策略使用现状,旨在从宏观与微观的视角透视出朝鲜族、汉族大学生英语学习策略使用的异同... 基于对370份有效问卷数据的统计与分析,分别从记忆策略、认知策略、补偿策略、元认知策略、情感策略、社交策略等6个维度考查了研究对象的英语学习策略使用现状,旨在从宏观与微观的视角透视出朝鲜族、汉族大学生英语学习策略使用的异同点。研究结果表明:朝鲜族、汉族大学生的英语学习策略使用偏好基本相同;朝鲜族、汉族大学生的英语学习策略使用水平均一般;朝鲜族、汉族大学生的英语学习策略使用范围均较广;汉族大学生的英语学习策略使用水平要高于朝鲜族大学生。 展开更多
关键词 朝鲜族 汉族 英语学习策略 比较研究
下载PDF
语言、思维与中西文化比较 被引量:10
12
作者 王洪刚 唐功志 《沈阳工业大学学报(社会科学版)》 2010年第1期94-96,共3页
系统探究语言、思维与中西文化比较这一主题,其理论基础是萨皮尔-沃尔夫假设。以英、汉两种语言的形式和表达习惯为切入点,详尽分析两种语言对各自使用者思维的制约与影响,进一步印证了萨皮尔-沃尔夫假设有关语言决定思维并影响思维的... 系统探究语言、思维与中西文化比较这一主题,其理论基础是萨皮尔-沃尔夫假设。以英、汉两种语言的形式和表达习惯为切入点,详尽分析两种语言对各自使用者思维的制约与影响,进一步印证了萨皮尔-沃尔夫假设有关语言决定思维并影响思维的基本结论。在深入探讨语言、思维及文化密切关系的基础上,认为语言差异是文化差别的归因点,因此,深入的语言比较应是各类文化比较的始点。 展开更多
关键词 语言 思维 文化 中西比较 萨皮尔-沃尔夫假设 汉语 英语 比较研究
下载PDF
谁才是“理想的英语教师”——基于英语专业四年级大学生的调查 被引量:11
13
作者 申富英 王湘云 《山东外语教学》 北大核心 2009年第1期48-57,共10页
针对操本族语英语教师和非操本族语英语教师的差异而进行的对比研究引起了西方二语习得专家们的极大兴趣。我们针对外籍英语教师和中国英语教师,在中国数百名在校英语专业四年级大学生中进行了调查。调查表明中国英语教师在很多方面,尤... 针对操本族语英语教师和非操本族语英语教师的差异而进行的对比研究引起了西方二语习得专家们的极大兴趣。我们针对外籍英语教师和中国英语教师,在中国数百名在校英语专业四年级大学生中进行了调查。调查表明中国英语教师在很多方面,尤其是在“个人性格特点”、“目的语文化知识”、“语言掌握”、“课堂组织能力”、“实施课堂教学能力”以及“对学生成绩的反馈”等六个方面,要优于他们的外国同行。中国英语教师更有可能成为理想的英语教师,这是因为他们是英语学习的典范、英语元语言知识的专家、教学机构的了解者、中西两种文化的兼容者、正确的教学方法的实施者。 展开更多
关键词 中国英语教师 外籍英语教师 对比研究 英语专业学生
下载PDF
关于英汉语篇比较研究——从中西比较诗学的视角 被引量:26
14
作者 徐盛桓 《外语与外语教学》 北大核心 2001年第4期2-7,共6页
东西方语言如英语汉语的语篇除有共通之处外,还必然各有自身的特点.本文从比较诗学的视角出发,试图说明英汉语篇的可比性和进行比较研究的方法及这一研究对现代语言学语篇研究的意义,因而建议开展以英汉语语篇互为参照的英汉语语篇比较... 东西方语言如英语汉语的语篇除有共通之处外,还必然各有自身的特点.本文从比较诗学的视角出发,试图说明英汉语篇的可比性和进行比较研究的方法及这一研究对现代语言学语篇研究的意义,因而建议开展以英汉语语篇互为参照的英汉语语篇比较研究. 展开更多
关键词 英汉语篇 织体 比较
下载PDF
英汉网络新闻标题中缩略词使用对比研究 被引量:17
15
作者 王瑞昀 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2005年第1期102-108,共7页
本文以英汉网络新闻标题中的缩略词为语料,依据它们的构词特点,分别对英汉语的缩略词进行了分类,把英语缩略词划分为五类,把汉语缩略词划分为六类,又按照它们在构成方式上的近似程度,进而将它们分别归纳为两大类和三大类。文章以语言的... 本文以英汉网络新闻标题中的缩略词为语料,依据它们的构词特点,分别对英汉语的缩略词进行了分类,把英语缩略词划分为五类,把汉语缩略词划分为六类,又按照它们在构成方式上的近似程度,进而将它们分别归纳为两大类和三大类。文章以语言的经济原则为指导,通过对英汉各类缩略词的使用频率进行对比分析,探讨造成它们在使用率方面异同的原因。 展开更多
关键词 缩略词 英汉网络新闻标题 对比研究
下载PDF
汉英文字笔迹特征的比较研究 被引量:2
16
作者 韩丹岩 王静雯 +1 位作者 李震 李颢 《刑事技术》 2007年第4期16-18,共3页
目的更深入的了解不同国家、地区,不同文种,不同文化背景下的笔迹鉴定工作者对特定文字笔迹鉴定认识的差别。方法以中英文为例,对汉字和英文的特点和笔迹特征进行比较研究。结论汉英文字的笔迹特征分类体系大体相似,并无质的差别,但是... 目的更深入的了解不同国家、地区,不同文种,不同文化背景下的笔迹鉴定工作者对特定文字笔迹鉴定认识的差别。方法以中英文为例,对汉字和英文的特点和笔迹特征进行比较研究。结论汉英文字的笔迹特征分类体系大体相似,并无质的差别,但是不同文字的特点决定了其笔迹特征取向与侧重、价值评断、个别特征的使用率,以及对同一人笔迹特征多样变化的认识上还是有所区别,各具特色。 展开更多
关键词 汉字 英文 笔迹特征 比较研究
下载PDF
《墨子》英译对比研究 被引量:18
17
作者 王宏 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2006年第6期55-60,共6页
本文通过对墨子现有英译本的比读分析,论证《墨子》英译全译本问世的必要性及特点,探讨文本考辨在典籍英译中的重要作用以及典籍英译所应遵循的基本原则。笔者认为,1)典籍作品的文本考辨事关译文的准确,必须高度重视;2)“明白、通畅、... 本文通过对墨子现有英译本的比读分析,论证《墨子》英译全译本问世的必要性及特点,探讨文本考辨在典籍英译中的重要作用以及典籍英译所应遵循的基本原则。笔者认为,1)典籍作品的文本考辨事关译文的准确,必须高度重视;2)“明白、通畅、简洁”应为翻译《墨子》一类古籍作品所应遵循的基本原则。 展开更多
关键词 墨子 英译 比读 文本考辨 典籍翻译原则
下载PDF
汉语方音史研究的几点思考 被引量:2
18
作者 乔全生 常乐 《汉语学报》 CSSCI 北大核心 2017年第1期39-45,共7页
汉语方言近百年的调查和研究成果为汉语方音史研究奠定了牢固的基础,使汉语方音史的研究成为可能。利用各种历史文献进行方音史研究,是方音史研究的重要内容,也是20世纪方音史研究的主要特点。历史文献是汉语方音史研究的坚实基石。&qu... 汉语方言近百年的调查和研究成果为汉语方音史研究奠定了牢固的基础,使汉语方音史的研究成为可能。利用各种历史文献进行方音史研究,是方音史研究的重要内容,也是20世纪方音史研究的主要特点。历史文献是汉语方音史研究的坚实基石。"历史文献考证法"与"历史比较法"相结合是汉语方音史研究的最佳方法。开展历史方音的构拟工作是汉语方音史研究的任务之一。目前,既需要对汉语方言进行更加细致的平面调查和研究,也需要以已有的历史文献和平面调查结果为基础积极开展汉语方音史的研究。 展开更多
关键词 汉语方音史 历史文献 历史比较法 共时研究 历时研究
下载PDF
英汉语形合和意合研究中的几个问题 被引量:8
19
作者 李靖民 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2012年第2期45-50,112,共6页
本文讨论目前英汉语形合和意合研究中的几个重要问题。作者认为:"hypotaxis"和"parataxis"不等于形合和意合,因此不宜作后者的对应词;英语重形合和汉语重意合的本质是各自不同的信息传递模式,英语是以形驭意,汉语... 本文讨论目前英汉语形合和意合研究中的几个重要问题。作者认为:"hypotaxis"和"parataxis"不等于形合和意合,因此不宜作后者的对应词;英语重形合和汉语重意合的本质是各自不同的信息传递模式,英语是以形驭意,汉语是意定形随,因此不能把英语和汉语不同的构形问题和传意问题混淆在一起,而应从二者各自信息传递模式的角度来探讨英语重形合和汉语重意合的问题;应辩证地认识王力先生提出的西洋语法和汉语语法的硬道理和软道理,看到无论是英语还是汉语都既有"硬的"一面,也有"软的"一面。 展开更多
关键词 英汉语比较 形合 意合 形式 意义
下载PDF
英汉语隐括信息比较研究 被引量:7
20
作者 刘源甫 《外语与外语教学》 北大核心 2002年第5期50-51,F003,共3页
英汉语言均渊源于古代,但在现代语用中又有十分多见的语言隐括现象.本文从词汇活用、语序切换以及语句隐含等方面切入,对大量英汉语言隐括实例对比分析,归纳出英汉语隐括现象的结构特征和一般规律,以实现拓宽翻译途径和尝试对翻译学方... 英汉语言均渊源于古代,但在现代语用中又有十分多见的语言隐括现象.本文从词汇活用、语序切换以及语句隐含等方面切入,对大量英汉语言隐括实例对比分析,归纳出英汉语隐括现象的结构特征和一般规律,以实现拓宽翻译途径和尝试对翻译学方面理论研究做出有益的探索. 展开更多
关键词 英汉翻译 隐括信息 结构比较研究
下载PDF
上一页 1 2 8 下一页 到第
使用帮助 返回顶部