期刊文献+
共找到825篇文章
< 1 2 42 >
每页显示 20 50 100
Markedness and UG in Chinese Children's Acquisition of One-word and Negative Sentences 被引量:1
1
作者 Yu Shanzhi Department of Foreign LanguagesHenan University Kadeng 475001P. R. China< sZyu@mail.henu.edu.cn>Zhang Xinhong Faculty Of English Language and Culture Guangdong University of Foreign Studies Guangzhou 510420P. R. China or < bbjohnson@ ]63.net > 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1999年第4期379-381,共3页
Thepresentstudyisaninvestigationandanalysisoftherelationshipbetweenmarkednessandfirstlanguageacquisitionsequence,asshowninthecasesofone-wordandnegativesentences.Hereourobjectivesaretoargueforthepriorityofunmarkednesso... Thepresentstudyisaninvestigationandanalysisoftherelationshipbetweenmarkednessandfirstlanguageacquisitionsequence,asshowninthecasesofone-wordandnegativesentences.Hereourobjectivesaretoargueforthepriorityofunmarkednessovermarkednessintheacquisitionsequ... 展开更多
关键词 MARKEDNESS UG ACQUISITION one-word SENTENCE negative sentence.
下载PDF
Research of Paraphrasing for Chinese Complex Sentences Based on Templates
2
作者 Zhongjian Wang Ling Wang 《Modern Electronic Technology》 2022年第1期38-42,共5页
Based on the paraphrasing of Chinese simple sentences,the complex sen­tence paraphrasing by using templates are studied.Through the classifica­tion of complex sentences,syntactic analysis and structural anal... Based on the paraphrasing of Chinese simple sentences,the complex sen­tence paraphrasing by using templates are studied.Through the classifica­tion of complex sentences,syntactic analysis and structural analysis,the proposed methods construct complex sentence paraphrasing templates that the associated words are as the core.The part of speech tagging is used in the calculation of the similarity between the paraphrasing sentences and the paraphrasing template.The joint complex sentence can be divided into parallel relationship,sequence relationship,selection relationship,progres­sive relationship,and interpretive relationship’s complex sentences.The subordinate complex sentence can be divided into transition relationship,conditional relationship,hypothesis relationship,causal relationship and objective relationship’s complex sentences.Joint complex sentence and subordinate complex sentence are divided to associated words.By using pretreated sentences,the preliminary experiment is carried out to decide the threshold between the paraphrasing sentence and the template.A small scale paraphrase experiment shows the method is availability,acquire the coverage rate of paraphrasing template 40.20%and the paraphrase correct rate 62.61%. 展开更多
关键词 Complex sentence Associated word Paraphrasing template
下载PDF
The Comparison of Two Chinese Versions(CUV and TCV) of Bible from the Perspective of Skopos Theory
3
作者 程少云 《海外英语》 2014年第11X期133-134,154,共3页
Bible has a lot of Chinese versions, among which The Chinese Union Version(CUV) and Today's Chinese Version(TCV) are most popular. The skopos of CUV is for Chinese Christians while the skopos of TCV is not just fo... Bible has a lot of Chinese versions, among which The Chinese Union Version(CUV) and Today's Chinese Version(TCV) are most popular. The skopos of CUV is for Chinese Christians while the skopos of TCV is not just for Chinese Christians but also for the non-believers. Different target readers decide different skopos of translation. The comparison of CUV and TCV of this essay will focus on the word choices and sentence patterns to illustrate the point. Concerning the word choice, CUV uses a lot of classical words that are hard for readers today to understand. As to the sentence pattern, CUV version is generally literal translation to be loyal to God. On the contrary, because of different skopos, TCV version is very free translation. We can not deny the fact that TCV using free translation is under the influence of Nida whose dynamic equivalence is influential during the1970s especially in the Bible translation. However, from the prospective of Vermeer's theory, the prime skopos of TCV is to help non-believers understand and be willing to read Bible. Strange sentences and vague meanings will prevent them from go on reading it. Since I am also a Christian, at the end of the essay I will illustrate the limitation of both versions from a Christian's perspective. 展开更多
关键词 CUV TCV skopos theory word CHOICE SENTENCE PATTERN
下载PDF
The Strategies of College English Writing
4
作者 ZHANG Jie 《Sino-US English Teaching》 2019年第5期203-208,共6页
This paper is to restate the importance of English writing for the Chinese students. The paper will focus on the problems exist in the students writing, such as, the misunderstood topic, the lexical mistakes, the phra... This paper is to restate the importance of English writing for the Chinese students. The paper will focus on the problems exist in the students writing, such as, the misunderstood topic, the lexical mistakes, the phrase mistakes, and the coherence and unity errors. And the highlight of the paper is to deal with how to overcome the difficulties by emphasizing the elements, such as deciding on a genre of a composition, unity, and coherence for each paragraph and a whole text, the controlling idea in a paragraph and a composition and the logic realization in writing. Using proper and academic words is also necessary element in composing a text. 展开更多
关键词 TOPIC ACADEMIC words the structure of sentences and COHESION and COHERENCE
下载PDF
Next Words Prediction and Sentence Completion in Bangla Language Using GRU-Based RNN on N-Gram Language Model
5
作者 Afranul Hoque Busrat Jahan +3 位作者 Shaikat Chandra Paul Zinat Ara Zabu Rakhi Mondal Papeya Akter 《Journal of Data Analysis and Information Processing》 2023年第4期388-399,共12页
We use a lot of devices in our daily life to communicate with others. In this modern world, people use email, Facebook, Twitter, and many other social network sites for exchanging information. People lose their valuab... We use a lot of devices in our daily life to communicate with others. In this modern world, people use email, Facebook, Twitter, and many other social network sites for exchanging information. People lose their valuable time misspelling and retyping, and some people are not happy to type large sentences because they face unnecessary words or grammatical issues. So, for this reason, word predictive systems help to exchange textual information more quickly, easier, and comfortably for all people. These systems predict the next most probable words and give users to choose of the needed word from these suggested words. Word prediction can help the writer by predicting the next word and helping complete the sentence correctly. This research aims to forecast the most suitable next word to complete a sentence for any given context. In this research, we have worked on the Bangla language. We have presented a process that can expect the next maximum probable and proper words and suggest a complete sentence using predicted words. In this research, GRU-based RNN has been used on the N-gram dataset to develop the proposed model. We collected a large dataset using multiple sources in the Bangla language and also compared it to the other approaches that have been used such as LSTM, and Naive Bayes. But this suggested approach provides excellent exactness than others. Here, the Unigram model provides 88.22%, Bi-gram model is 99.24%, Tri-gram model is 97.69%, and 4-gram and 5-gram models provide 99.43% and 99.78% on average accurateness. We think that our proposed method profound impression on Bangla search engines. 展开更多
关键词 Bangla Language words Prediction Sentence Completion GRU RNN Corpus N-Gram
下载PDF
A Brief Research on Listening Comprehension in the Light of Effort Models in Interpreting
6
作者 赵晓霞 《海外英语》 2014年第9X期289-290,共2页
As English interpreting majors,we know that listening comprehension is the fundamental element of interpreting,but we still encounter a lot of listening problem,such as missing some words,misunderstanding some sentenc... As English interpreting majors,we know that listening comprehension is the fundamental element of interpreting,but we still encounter a lot of listening problem,such as missing some words,misunderstanding some sentences,and so on.This paper endeavors to analyze some main problems with Daniel Gile’s Effort Models in Interpreting. 展开更多
关键词 LISTENinG COMPREHENSION CONTEXT understanding word
下载PDF
Construction of an Automatic Bengali Text Summarizer Using Machine Learning Approaches
7
作者 Busrat Jahan Mahfuja Khatun +2 位作者 Zinat Ara Zabu Afranul Hoque Sayed Uddin Rayhan 《Journal of Data Analysis and Information Processing》 2022年第1期43-57,共15页
In our study, we chose python as the programming platform for finding an Automatic Bengali Document Summarizer. English has sufficient tools to process and receive summarized records. However, there is no specifically... In our study, we chose python as the programming platform for finding an Automatic Bengali Document Summarizer. English has sufficient tools to process and receive summarized records. However, there is no specifically applicable to Bengali since Bengali has a lot of ambiguity, it differs from English in terms of grammar. Afterward, this language holds an important place because this language is spoken by 26 core people all over the world. As a result, it has taken a new method to summarize Bengali documents. The proposed system has been designed by using the following stages: pre-processing the sample doc/input doc, word tagging, pronoun replacement, sentence ranking, as well as summary. Pronoun replacement has been used to reduce the incidence of swinging pronouns in the performance review. We ranked sentences based on sentence frequency, numerical figures, and pronoun replacement. Checking the similarity between two sentences in order to exclude one since it has less duplication. Hereby, we’ve taken 3000 data as input from newspaper and book documents and learned the words to be appropriate with syntax. In addition, to evaluate the performance of the designed summarizer, the design system looked at the different documents. According to the assessment method, the recall, precision, and F-score were 0.70, 0.82 and 0.74, respectively, representing 70%, 82% and 74% recall, precision, and F-score. It has been found that the proper pronoun replacement was 72%. 展开更多
关键词 Natural Language Processing Formatting Bangla Text Summarizer Bengali Language Processing Word Tagging Pronoun Replacement Sentence Ranking
下载PDF
A Contrastive Study of Word Order in Chinese and English
8
作者 刘俊 《海外英语》 2012年第20期169-170,180,共3页
The present paper attempts to make a contrastive study on Chinese and English word order with a view of identifying the discrepancies and propose its significance to mutual translation.As to the research methodology,q... The present paper attempts to make a contrastive study on Chinese and English word order with a view of identifying the discrepancies and propose its significance to mutual translation.As to the research methodology,qualitative analysis and com parative analysis are adopted when the similarities and differences of the word order of English and Chinese are explained.It can be concluded that Chinese and English word order differs at the phrase level and sentence level:in terms of the discrepancies in phrase structure,they are mainly manifested in adverbial and attributive phrases;as to the discrepancies in sentence structure,they are reflected in simple,complex and special sentences. 展开更多
关键词 WORD order PHRASE SIMPLE sentences complex sentenc
下载PDF
Internet网络新闻文本自动摘要的研究 被引量:9
9
作者 官礼和 《计算机工程与设计》 CSCD 北大核心 2007年第14期3518-3520,F0003,共4页
给出了Internet网络新闻中文文本自动摘要的基本思路和基本步骤,讨论了断句、分词算法。针对自动摘要中新闻文本的4种形式特征,提出了一套新的自动摘要方案:首先综合新闻文本的4种形式特征对词汇和句子赋予不同的权值,然后根据权值大小... 给出了Internet网络新闻中文文本自动摘要的基本思路和基本步骤,讨论了断句、分词算法。针对自动摘要中新闻文本的4种形式特征,提出了一套新的自动摘要方案:首先综合新闻文本的4种形式特征对词汇和句子赋予不同的权值,然后根据权值大小按给定的比例挑选句子,并进行平滑处理,生成文字流畅且具备一定质量的摘要。最后实验分析表明效果较好。 展开更多
关键词 自然语言处理 自动摘要 分词 断句 权重 平滑处理
下载PDF
Linguistic Context in Translation
10
作者 党群英 《科技信息》 2010年第35期J0273-J0273,J0434,共2页
From the view of language itself rather than the factors that affect language,the author illuminates how linguistic context plays its role in translation.In the process of translation,words and phrases may have more t... From the view of language itself rather than the factors that affect language,the author illuminates how linguistic context plays its role in translation.In the process of translation,words and phrases may have more than one meaning,which need translators to fix the appropriate one the discourse demands.Without sentence group,sentences can be ambiguous too.Paragraphs and texts have structures which words and sentences do not.Translators need to choose proper words to express the meaning properly. 展开更多
关键词 英语学习 学习方法 英语翻译 阅读
下载PDF
An Abstractive Summarization Technique with Variable Length Keywords as per Document Diversity 被引量:1
11
作者 Muhammad Yahya Saeed Muhammad Awais +4 位作者 Muhammad Younas Muhammad Arif Shah Atif Khan M.Irfan Uddin Marwan Mahmoud 《Computers, Materials & Continua》 SCIE EI 2021年第3期2409-2423,共15页
Text Summarization is an essential area in text mining,which has procedures for text extraction.In natural language processing,text summarization maps the documents to a representative set of descriptive words.Therefo... Text Summarization is an essential area in text mining,which has procedures for text extraction.In natural language processing,text summarization maps the documents to a representative set of descriptive words.Therefore,the objective of text extraction is to attain reduced expressive contents from the text documents.Text summarization has two main areas such as abstractive,and extractive summarization.Extractive text summarization has further two approaches,in which the first approach applies the sentence score algorithm,and the second approach follows the word embedding principles.All such text extractions have limitations in providing the basic theme of the underlying documents.In this paper,we have employed text summarization by TF-IDF with PageRank keywords,sentence score algorithm,and Word2Vec word embedding.The study compared these forms of the text summarizations with the actual text,by calculating cosine similarities.Furthermore,TF-IDF based PageRank keywords are extracted from the other two extractive summarizations.An intersection over these three types of TD-IDF keywords to generate the more representative set of keywords for each text document is performed.This technique generates variable-length keywords as per document diversity instead of selecting fixedlength keywords for each document.This form of abstractive summarization improves metadata similarity to the original text compared to all other forms of summarized text.It also solves the issue of deciding the number of representative keywords for a specific text document.To evaluate the technique,the study used a sample of more than eighteen hundred text documents.The abstractive summarization follows the principles of deep learning to create uniform similarity of extracted words with actual text and all other forms of text summarization.The proposed technique provides a stable measure of similarity as compared to existing forms of text summarization. 展开更多
关键词 METADATA page rank sentence score word2vec cosine similarity This
下载PDF
也谈汉英翻译中的CHINGLISH 被引量:1
12
作者 李思龙 《唐山师范学院学报》 2003年第4期27-29,共3页
犀利有力的写作应是言简意赅的。句子不应有多余的词,段落不应有多余的句。通过大量的例子来分析中文式英语的各种现象和产生原因,有助于克服这种现象。
关键词 翻译 汉语 英语 CHinGLISH 写作 中文式英语
下载PDF
Practical Skills On Extensive Rrading For College Students
13
作者 李小芹 《科技信息》 2009年第14期111-112,共2页
Reading isessential in English abilities, while many studentssuffer inconvenience in reading. In the passage to follow up, we try to illustrate on how to make you improve in the reading ability.
关键词 大学 英语教学 实践技能 语言
下载PDF
On the three-layer passage reading method in English extensive reading
14
作者 ZHOU Rong-hui 《Sino-US English Teaching》 2008年第4期11-16,共6页
This paper raises, for the first time, with a model reading passage, a three-layer passage reading method (3LPRM in brief ) in English reading: reading beyond paragraphs; reading within paragraphs and sentences, an... This paper raises, for the first time, with a model reading passage, a three-layer passage reading method (3LPRM in brief ) in English reading: reading beyond paragraphs; reading within paragraphs and sentences, and reading with coherences of words and expressions. The paper illustrates the definition, contents, characteristics and application of the method which is easy to master and apply. The paper aims at supplying readers especially beginners of E/S/FL (English as second/foreign language) with a practical passage reading method so as to improve their reading efficiency. The paper has some practical significance and directing value. 展开更多
关键词 three-layer reading method beyond paragraphs within paragraphs and sentences with coherences of words and expressions
下载PDF
“达”在翻译中的体现——以The 100 Simple Secrets of Healthy People的翻译为例
15
作者 朱婧 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2019年第3期74-77,共4页
古今中外,“信”和“达”一直是翻译的标准。译者在翻译实践中往往注重“信”而忽略“达”。但是,“达”是译文能否被目的语读者接受的关键。笔者在对自己和陈虹两个译本进行比较时,发现翻译中的“达”主要体现在词和句两个层面。本文... 古今中外,“信”和“达”一直是翻译的标准。译者在翻译实践中往往注重“信”而忽略“达”。但是,“达”是译文能否被目的语读者接受的关键。笔者在对自己和陈虹两个译本进行比较时,发现翻译中的“达”主要体现在词和句两个层面。本文将从词语的释义选择和搭配,以及句子的顺序和结构调整角度来简析“达”在翻译中的体现。 展开更多
关键词 词语 句子 翻译
下载PDF
应急语言独语句的发展钩沉与应用展望
16
作者 杜小红 《长春大学学报》 2024年第7期49-53,共5页
应急语言建设是当前国家语言战略研究的重要课题。因简洁高效,独语句在应急语言服务中使用日趋广泛,形成了数量众多的“应急语言独语句”,但相关研究尚未引起重视。文章在梳理应急语言独语句发展的基础上,对应急语言独语句进行了概念界... 应急语言建设是当前国家语言战略研究的重要课题。因简洁高效,独语句在应急语言服务中使用日趋广泛,形成了数量众多的“应急语言独语句”,但相关研究尚未引起重视。文章在梳理应急语言独语句发展的基础上,对应急语言独语句进行了概念界定,在此基础上对独语句在应急服务中的应用前景进行初步探讨,旨在弥补国家应急话语建设在独语句研究方面之不足,为国家应急用语的研制和编纂提供参考。 展开更多
关键词 应急语言 独语句 应用展望
下载PDF
应急语言独语句的语义建构研究
17
作者 杜小红 苑趁趁 《现代语文》 2024年第8期63-67,共5页
独语句在应急语言中使用广泛,并形成了数量众多的应急语言独语句。从认知突显视角出发,对应急语言独语句的语义建构进行学理阐释。研究显示,应急语言独语句是概念化者在应急语境下以经济方式进行的语言编码,其本质是将应急场景中最为突... 独语句在应急语言中使用广泛,并形成了数量众多的应急语言独语句。从认知突显视角出发,对应急语言独语句的语义建构进行学理阐释。研究显示,应急语言独语句是概念化者在应急语境下以经济方式进行的语言编码,其本质是将应急场景中最为突显的部分前景化,促使听者能够迅速捕捉到言者所要传达的核心信息,以实现应急交际的目的。这一研究结果,不仅可以在一定程度上弥补应急语言服务对独语句研究的不足,也可以为应急语言的研制提供参考,从而更好地服务于国家应急语言建设。 展开更多
关键词 独语句 应急语言 语义建构 认知突显 前景化
下载PDF
基于节点词全句共现的动态词义消歧研究
18
作者 闫亚亚 邢红兵 《语言科学》 CSSCI 北大核心 2024年第4期354-364,共11页
文章根据词义消歧即将词义回归语境这一特性,提出了一种基于节点词全句共现的动态词义消歧方法。该方法首先以全句为窗口限定节点词的使用语境,其次使用互信息(MI)、卡方检验(χ^(2)检验)和相对词序比(RRWR)等统计方法抽取节点词的语义... 文章根据词义消歧即将词义回归语境这一特性,提出了一种基于节点词全句共现的动态词义消歧方法。该方法首先以全句为窗口限定节点词的使用语境,其次使用互信息(MI)、卡方检验(χ^(2)检验)和相对词序比(RRWR)等统计方法抽取节点词的语义相关词,并参照《同义词词林》构建相关词语义范畴库,最后以共现频数作为加权系数,依靠单义词语义聚类分布率对中低频共现多义词进行消歧。采用该方法对与“美丽”共现的1030个小于7义类的多义词进行消歧的测试试验中取得了85.2%的正确率。 展开更多
关键词 节点词 全句共现 词义消歧 语义聚类 无指导学习
下载PDF
教室言语可懂度主观评价方法实验对比
19
作者 刘曦东 祝培生 +2 位作者 宋嘉炜 陶畹琪 韩晓迪 《声学技术》 CSCD 北大核心 2024年第6期867-875,共9页
言语可懂度是演讲厅音质评价的重要指标,当前已有多种演讲厅言语可懂度主观评价方法,但这些评价方法的结果差异较大。文章选取了对应于4个不同语音传输指数(speech transmission index, STI),对3类常用的言语可懂度主观评价方法 (共10... 言语可懂度是演讲厅音质评价的重要指标,当前已有多种演讲厅言语可懂度主观评价方法,但这些评价方法的结果差异较大。文章选取了对应于4个不同语音传输指数(speech transmission index, STI),对3类常用的言语可懂度主观评价方法 (共10种主观评价测试)进行了实验对比。结果表明:(1)相同STI值下不同评价方法的结果差异较大,并且听音条件越差,得分差异越明显,最大的差值达到了54.1个百分点。这种差异受多个因素的影响,主要有测试表的信息冗余度、应答方式、测试项数量、词句表种类等。(2)信息冗余度差异对单音节词表、双音节词表和句表的主观评价结果影响较大,3种方法之间的得分差值最大达到了32.0个百分点,这种影响还随听音条件的变化而变化。(3)应答方式对押韵词表的主观评价结果影响较大,并且听音条件越差影响越大;对矩阵句表基本没有影响。(4)测试项数量会明显影响音位平衡单音节词表的难度和信度,测试词表的测试项数量越多,得分越低,同时标准差变小。(5)对于单音节词方法,词表种类对主观评价结果的影响相对较小;对于语句方法,句表种类在听音条件较差时对主观评价结果的影响较大,在听音条件较好时基本没有影响。相关结果可为演讲厅言语可懂度主观评价提供参考。 展开更多
关键词 教室 言语可懂度 单音节词表 双音节词表 句表 语音传输指数(STI)
下载PDF
基于BERT字句向量与差异注意力的短文本语义匹配策略
20
作者 王钦晨 段利国 +2 位作者 王君山 张昊妍 郜浩 《计算机工程与科学》 CSCD 北大核心 2024年第7期1321-1330,共10页
短文本语义匹配是自然语言处理领域中的一个核心问题,可广泛应用于自动问答、搜索引擎等领域。过去的工作大多只考虑文本之间的相似部分,忽略了文本之间的差异部分,从而使模型无法充分利用到决定文本之间是否匹配的关键信息。针对上述问... 短文本语义匹配是自然语言处理领域中的一个核心问题,可广泛应用于自动问答、搜索引擎等领域。过去的工作大多只考虑文本之间的相似部分,忽略了文本之间的差异部分,从而使模型无法充分利用到决定文本之间是否匹配的关键信息。针对上述问题,提出一种基于BERT字句向量与差异注意力的短文本语义匹配策略,利用BERT对句子对进行向量化表示,使用BiLSTM并引入多头差异注意力机制获取当前字向量与文本全局语义信息之间表征意图差异的注意力权重,结合一维卷积神经网络对句子对的语义特征向量进行降维,最后拼接字句向量并送入全连接层计算出2个句子之间的语义匹配度。通过在LCQMC和BQ Corpus数据集上的实验表明,该策略可以有效提取文本语义差异信息,从而使模型表现出更好的效果。 展开更多
关键词 短文本语义匹配 字句向量 表征意图 差异注意
下载PDF
上一页 1 2 42 下一页 到第
使用帮助 返回顶部