-
题名一种基于内容的图像检索界面
被引量:2
- 1
-
-
作者
鲁宏伟
肖茜
-
机构
华中科技大学计算机学院教育部信息存储系统重点实验室
-
出处
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2003年第7期129-131,共3页
-
文摘
基于内容和对象的图像压缩和检索是下一代的图像处理技术,具有较广阔的应用前景。目前该领域的研究主要从设计方便、快捷的用户查询界面和发展图像数据库检索技术两方面展开。为此,该文提出了一种基于内容的图像检索用户界面的设计方法来满足用户复杂的检索要求。在图像的检索过程中,通过用户组合图标的方法来描述检索要求,同时将图像的颜色和空间信息相结合进行图像查询,并借助用户的反馈信息实现系统的自学习功能,最终逐步提高系统图像检索的速度和准确性。
-
关键词
图像检索界面
图像处理
图像压缩
用户界面
多媒体
计算机
图像数据库
-
Keywords
content-based Image Retrieval(CBIR),Interface,iconic queries
-
分类号
TP391.41
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-
-
题名《喧哗与骚动》中“复调”意识流特征的认知阐释
被引量:2
- 2
-
-
作者
司文会
-
机构
湖南科技学院外语系
-
出处
《北华大学学报(社会科学版)》
2011年第2期63-66,共4页
-
基金
湖南省哲学社会科学基金项目(09YBA067)
湖南省教育厅科研项目(09C454)的阶段性成果之一
-
文摘
意识流小说的代表作《喧哗与骚动》中并非只有意识流写作,该小说中存在着意识流技巧与现实主义技巧并置,意识流叙述内部呈现"复调"状态等特点,象似性理论为正确认识这些特点及其成因提供了理论支持。福克纳并非为意识流而使用意识流写作,而是让形式从内容中自然生发,"形神合一"才是作者的最高艺术成就所在。
-
关键词
文学形式
文学内容
意识流
象似性
-
Keywords
Literary form
Literary content
Stream of consciousness
iconicity
-
分类号
I106
[文学—世界文学]
-
-
题名英语阅读理解教学中图示理论的创新性运用
被引量:1
- 3
-
-
作者
刘波
-
机构
辽宁公安司法管理干部学院
-
出处
《辽宁公安司法管理干部学院学报》
2009年第1期100-101,共2页
-
文摘
本文论述了图示理论的起源、概念和分类。简要分析了当今大学英语阅读理解教学的现状以及探索图示理论在阅读教学的运用,最后结合教学实践提出一些启示和思考。
-
关键词
图示理论
语言图示
内容图示
修辞图示
大学英语阅读理解
-
Keywords
icon theory
language icon
content icon
rhetoric icon
College English reading comprehension
-
分类号
G642.41
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名文学翻译的诗学象似性研究
被引量:1
- 4
-
-
作者
胡海峰
-
机构
仲恺农业工程学院外国语学院
-
出处
《广东外语外贸大学学报》
2020年第2期106-117,159,共13页
-
文摘
“形意兼备”是文学翻译的一种理想状态,象似性的指导是达到这个状态的途径之一,也符合认知语言学的翻译观。但是,准确来说,文学作品中的象似性是有别于日常语言象似性的诗学象似,形式、意义、情感与审美的整合是诗学象似性与象似性的最大区别,所以文学作品的翻译更应以诗学象似性为参考。当然,诗学象似性未能将读者和语境等语篇外因素考虑进内,也是它的局限所在。
-
关键词
文学翻译
形意兼备
象似性
诗学象似性
-
Keywords
literary translation
content and form transference
iconicity
poetic iconicity
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名《黄帝内经》语篇顺序象似性与翻译的连贯性
被引量:2
- 5
-
-
作者
吴银平
王伊梅
张斌
-
机构
南京中医药大学外国语学院
-
出处
《中华中医药杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2015年第1期246-249,共4页
-
基金
江苏省哲学社会科学研究资助项目(N o.2010S J B740006)
江苏省社会科学基金项目(No.11YYD019)
南京中医药大学哲学社会科学基金项目(No.11XSK30)~~
-
文摘
《黄帝内经》是我国现存最早的一部医学文献,全面反映中华民族传统文化知识。文章拟从《黄帝内经》语篇与象似性的关系对其进行研究。语篇主要侧重表达意义,而顺序象似性则侧重彰显形式。顺序象似性在语篇翻译和语篇连贯方面发挥着重要作用,是语言结构实现形式与内容相统一的有效途径,同时,在篇章翻译中的语篇连贯方面发挥着极其重要的作用。文章主要探讨《黄帝内经》语篇连贯与时间顺序象似性、空间顺序象似性和其他顺序象似性的关系,以及在这些顺序象似性原则下如何实现译文语篇连贯和内容与形式的统一,以期为中医典籍的对外传播做出贡献。
-
关键词
黄帝内经
顺序象似性
形式
内容
翻译
语篇连贯
-
Keywords
Inner Canon of Huangdi
Sequence iconicity
Form
content
Translation
Discourse coherence
-
分类号
R221
[医药卫生—中医基础理论]
-