期刊文献+
共找到167篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
A Cross-Culture Perspective on Teaching
1
作者 多守明 《教育教学论坛》 2013年第15期182-186,共5页
During the past decades,educators have been searching the effective approaches to improve their teaching by looking towards the Western counties.Interestingly,many of their Western counterparts are also looking toward... During the past decades,educators have been searching the effective approaches to improve their teaching by looking towards the Western counties.Interestingly,many of their Western counterparts are also looking towards the East for similar inspiration.The main purpose of this research is to avoid danger of direct transplant of certain approaches by comparing societal cultural background which affects teaching and learning. 展开更多
关键词 cross-culturE perspective TEACHING
下载PDF
跨文化视角下的儿童感觉统合障碍治疗:中医与心理疗法的结合
2
作者 冯璐 马宁 +1 位作者 董鹤婷 王钰水 《实用中医内科杂志》 2024年第7期96-99,共4页
随着具有感觉统合障碍儿童数量的增加,社会越来越关注感觉统合障碍的问题。研究表明,感觉统合障碍儿童是可以通过及时的、科学的干预治疗得到良好恢复的。因此为研究跨文化视角下的儿童感觉统合障碍治疗,深入探讨了中医与心理疗法相结... 随着具有感觉统合障碍儿童数量的增加,社会越来越关注感觉统合障碍的问题。研究表明,感觉统合障碍儿童是可以通过及时的、科学的干预治疗得到良好恢复的。因此为研究跨文化视角下的儿童感觉统合障碍治疗,深入探讨了中医与心理疗法相结合的创新治疗模式。首先,根据东西方文化差异探讨跨文化认知背景下儿童感觉统合障碍的差异;其次,从理论及应用等方面阐述中医诊疗和心理疗法诊疗的各自作用,从综合诊断和综合干预的角度阐述中医与心理疗法结合的可行性;最后,从跨学科合作、个性化治疗、社区化服务角度出发,展望中医与心理疗法结合的未来发展趋势。文章围绕中医与心理疗法的结合进行综述,为进一步研究开发提供参考。 展开更多
关键词 跨文化视角 儿童感觉统合障碍 中医 心理疗法 中医与心理疗法结合
下载PDF
外宣翻译的误译类型及应对策略研究
3
作者 陈丽珠 刘龙 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2024年第4期121-125,共5页
外宣翻译的质量直接关系到我国的对外形象和对外传播,以及我国的国际地位。正确、简洁的外宣译本不仅会准确无误传递国家形象,而且和促对外传播、文化交流、塑造良好的国际形象。反之,外宣翻译的误译不仅达不到对外宣传的目的,还直接产... 外宣翻译的质量直接关系到我国的对外形象和对外传播,以及我国的国际地位。正确、简洁的外宣译本不仅会准确无误传递国家形象,而且和促对外传播、文化交流、塑造良好的国际形象。反之,外宣翻译的误译不仅达不到对外宣传的目的,还直接产生不利国家的负面影响。本研究先阐明外宣误译的标准,再以景区、路标、机场、火车站等地方近三年外宣误译材料,从语言维度、语用维度、文化差异维度分析地方外宣误译,同时辅以跨文化视角对部分地方外宣翻译材料进行修改。旨在探究总结外宣翻译的误译类型,为克服外宣误译提供应对策略。 展开更多
关键词 跨文化视角 外宣翻译 误译 解决策略
下载PDF
跨文化视角下中国地域武术文化内容的国际传播策略
4
作者 李娇 王美红 《当代体育科技》 2024年第27期125-128,共4页
在全球化背景下,该文聚焦跨文化视角下中国地域武术文化内容的国际传播。先阐述了中国地域武术文化的丰富内涵与独特价值。接着分析了当前国际传播的现状及面临的问题。基于此,提出了策略,旨在为中国地域武术文化的国际传播提供经验借鉴... 在全球化背景下,该文聚焦跨文化视角下中国地域武术文化内容的国际传播。先阐述了中国地域武术文化的丰富内涵与独特价值。接着分析了当前国际传播的现状及面临的问题。基于此,提出了策略,旨在为中国地域武术文化的国际传播提供经验借鉴,从而提升中国地域武术文化在国际上的影响力和认知度,弘扬中华优秀传统文化,为国际文化交流与合作开辟新途径。 展开更多
关键词 跨文化视角 中国地域武术文化 国际传播 策略构建 文化价值
下载PDF
“一带一路”背景下独立学院大学英语跨文化教育模式改革探究
5
作者 何建珍 吴燕梅 邬昌玲 《湖北开放职业学院学报》 2024年第14期179-181,共3页
在“一带一路”背景下,大学生跨文化交际能力培养的重要性尤为突显。进而对高校大学英语跨文化教育工作提出了新的要求,也带来了前所未有的机遇。课题使用问卷调查、访谈等研究方法了解学生跨文化能力现状,充分利用课堂培养学生跨文化能... 在“一带一路”背景下,大学生跨文化交际能力培养的重要性尤为突显。进而对高校大学英语跨文化教育工作提出了新的要求,也带来了前所未有的机遇。课题使用问卷调查、访谈等研究方法了解学生跨文化能力现状,充分利用课堂培养学生跨文化能力,鼓励学生课后汲取跨文化知识,参加相关比赛,并通过多种途径从教师、学生、学校及社会层面构建有效的高校英语跨文化教育改革模式,以提升学生的跨文化交际能力,拓展其国际视野,实现人文素质培养目标。 展开更多
关键词 “一带一路” 跨文化教育模式改革 独立学院大学英语教学 国际视野
下载PDF
跨文化视角下的汽车广告语翻译策略
6
作者 刘奇玥 《内燃机与配件》 2024年第12期147-149,共3页
在当代汽车行业的全球化市场背景下,有效的广告语跨文化翻译对于品牌成功至关重要。本文探讨了汽车广告语翻译面临的主要挑战,如语言多义性、文化差异性,以及数字媒介的影响,并提出了相应的策略以提升翻译的创意转化能力和跨文化交际效... 在当代汽车行业的全球化市场背景下,有效的广告语跨文化翻译对于品牌成功至关重要。本文探讨了汽车广告语翻译面临的主要挑战,如语言多义性、文化差异性,以及数字媒介的影响,并提出了相应的策略以提升翻译的创意转化能力和跨文化交际效果。文章强调,通过提高译者的文化敏感度、采用创意性的本地化调整,以及利用现代技术工具,可以有效地克服这些挑战,实现广告语的精确传递和文化共鸣,进而增强全球消费者的品牌认知和互动参与,为汽车品牌在全球市场的成功竞争提供支持。 展开更多
关键词 汽车广告语 跨文化视角 翻译策略
下载PDF
高校毕业生跨文化就业挑战及应对策略
7
作者 郑春昱 《科教文汇》 2024年第18期37-40,共4页
该文探讨了高校毕业生在跨文化就业中所面临的挑战及其应对策略。首先,分析了跨文化就业的需求与高校毕业生跨文化就业的优势。其次,深入探索高校毕业生跨文化就业面临的挑战,主要有跨文化适应与冲突、专业障碍和沟通、心理情感。最后,... 该文探讨了高校毕业生在跨文化就业中所面临的挑战及其应对策略。首先,分析了跨文化就业的需求与高校毕业生跨文化就业的优势。其次,深入探索高校毕业生跨文化就业面临的挑战,主要有跨文化适应与冲突、专业障碍和沟通、心理情感。最后,从个人角度强调明确职业规划、提升自身素质,并从高校角度提出培养复合型人才、开展跨文化培训和开拓就业资源等策略。总结指出,毕业生应正视优劣,充分发扬优势,同时高校应为毕业生提供支持。通过合作应对挑战,毕业生能够更好地融入跨文化职场,促进个人和全球化职场的融合。 展开更多
关键词 跨文化就业 应对策略 个人角度 高校角度 职业发展
下载PDF
跨文化视域下英语翻译推动中华优秀传统文化的创新发展
8
作者 黄祖铭 《文化创新比较研究》 2024年第2期169-172,178,共5页
跨文化视域下的英语翻译活动可以带动中华民族文化的变迁与创新发展,实现对民族文化的整合。该文主要从地理环境、历史背景、价值观念及宗教传统等方面入手来分析英语翻译中的跨文化差异,对跨文化视域下英语翻译对中华民族文化传播模式... 跨文化视域下的英语翻译活动可以带动中华民族文化的变迁与创新发展,实现对民族文化的整合。该文主要从地理环境、历史背景、价值观念及宗教传统等方面入手来分析英语翻译中的跨文化差异,对跨文化视域下英语翻译对中华民族文化传播模式的推动作用进行了解构与说明,从4方面(明确英语翻译需求,正确理解文本内涵;明确翻译方的用语习惯,提升翻译的合理性;深入分析语用情境,确保翻译的精准性;灵活选用翻译方法,提升翻译质量水平)具体阐述了跨文化视域下英语翻译推动中华民族文化高质量传播与创新发展的可行路径,以期为文化传播提供方向指引。 展开更多
关键词 跨文化视域 英语翻译 中华民族文化 语用情境 文化创新 文化差异
下载PDF
一部中国韵味的西方交响曲--《春月》跨文化视角下的人物解析
9
作者 周春英 高邦旭 《职大学报》 2017年第5期12-16,共5页
华裔女作家包柏漪的代表作《春月》以其独特的跨文化视角,展现了从光绪五年(1892年)到1972年80年间两大家族五代人形象化的史诗性画卷。包柏漪以自由游走在双重世界的文化越界者的眼光看到了中西文化的冲突,详述了主人公春月的一生,她... 华裔女作家包柏漪的代表作《春月》以其独特的跨文化视角,展现了从光绪五年(1892年)到1972年80年间两大家族五代人形象化的史诗性画卷。包柏漪以自由游走在双重世界的文化越界者的眼光看到了中西文化的冲突,详述了主人公春月的一生,她虽有受西方文化熏陶而崇尚自由反抗传统的灵魂,但最终在传统的顺从之网的威力下消磨殆尽,突出表现了作者既能维护西方主流意识,又能展现中华民族生活真实和历史真实的双重文化身份。 展开更多
关键词 跨文化视角 反抗传统 顺从
下载PDF
The Influence of Culture and Biographical Variables on the Brand Image of Google and Baidu: An Exploratory Study in Guangzhou,China
10
作者 Rayne Cyla Handley Nicholas James Raw +1 位作者 Mattheus Louw Lynette Louw 《中国市场》 2014年第9期8-20,共13页
The study found significant correlations between the culture dimensions of Confucian work dynamism,humanheartedness and moral discipline and the brand image dimensions of online search engines.It was also found that s... The study found significant correlations between the culture dimensions of Confucian work dynamism,humanheartedness and moral discipline and the brand image dimensions of online search engines.It was also found that several significant relationships exist between the biographical variables of age and education and the brand image dimensions,and that culture and biographical variables have a linear relationship with brand image.The findings highlight that culture and biographical information can influence Chinese consumer perceptions of an international or local brand.Organizations thus need to align their brands with the culture and biographical profile of their target markets. 展开更多
关键词 cross - cultural management BRAND image China
下载PDF
跨文化视域下中华文化英语传播能力培养研究——以高职英语师范生为例 被引量:3
11
作者 张晓芬 《闽西职业技术学院学报》 2023年第3期93-97,共5页
中华文化英语传播能力是重要的跨文化交际能力。通过搭建文化能力培养模型,对高职英语师范生的中华文化英语传播能力实施培养,并采用定量分析、问卷调查、师生访谈的方法,对培养路径及教学效果进行了实证研究,结果表明,增强中西方文化... 中华文化英语传播能力是重要的跨文化交际能力。通过搭建文化能力培养模型,对高职英语师范生的中华文化英语传播能力实施培养,并采用定量分析、问卷调查、师生访谈的方法,对培养路径及教学效果进行了实证研究,结果表明,增强中西方文化知识储备、提升文化平等意识、培养文化交际策略并加强文化沟通技能训练,能有效提升师范生的跨文化能力及中华文化英语传播能力。 展开更多
关键词 跨文化视域 高职英语师范生 中华文化 英语传播能力
下载PDF
跨文化视角下新闻翻译技巧探究--以第十三届全国人民代表大会第三次会议新闻报道为例
12
作者 熊健美 《四川工商学院学术新视野》 2021年第4期164-171,共8页
在全球化的浪潮下,世界各国联系日益紧密,形成了你中有我、我中有你的局面。新闻作为增进各国彼此了解的重要媒介,在国与国之间的交流中发挥了不容忽视的作用,这使得新闻翻译应运而生。但由于新闻自身的特点和价值,其翻译具有一定的特... 在全球化的浪潮下,世界各国联系日益紧密,形成了你中有我、我中有你的局面。新闻作为增进各国彼此了解的重要媒介,在国与国之间的交流中发挥了不容忽视的作用,这使得新闻翻译应运而生。但由于新闻自身的特点和价值,其翻译具有一定的特殊性。因此,在借鉴前人研究的基础上,笔者以第十三届全国人民代表大会第三次会议的相关新闻报告为例,对新闻中的遣词造句进行分析,并结合具体案例对翻译中使用翻译技巧进行总结。 展开更多
关键词 新闻翻译 翻译技巧 跨文化视角
下载PDF
跨文化视角下国际商务谈判的现实困境与纾解策略 被引量:2
13
作者 张茜 黄馨毅 《广州城市职业学院学报》 2023年第2期66-70,75,共6页
在经济全球化发展趋势下,我国国际商务活动愈发频繁,商务谈判逐步成为国际贸易的关键性活动。在跨文化视角下,文化差异会放大语言障碍、形成不同思想观念与逻辑习惯,并且会加深国际舆论影响,这会使得国际商务谈判风格、进程以及企业形... 在经济全球化发展趋势下,我国国际商务活动愈发频繁,商务谈判逐步成为国际贸易的关键性活动。在跨文化视角下,文化差异会放大语言障碍、形成不同思想观念与逻辑习惯,并且会加深国际舆论影响,这会使得国际商务谈判风格、进程以及企业形象等受到限制,从而使得谈判活动存在分歧与阻碍。因而,在进行国际商务谈判时要在注重经济实力等基础要件的同时,遵循策略运用、文化尊重、礼仪学习以及舆论控制等谈判原则,从增强文化背景尊重意识、合理设置商务谈判策略、明确国际商务谈判流程以及构建国际舆论应对机制等具体路径提升商务谈判文化包容度与企业形象,从而达成符合双方经济利益的协议。 展开更多
关键词 跨文化视角 国际商务谈判 文化差异 舆论环境
下载PDF
当代视角下中缅跨境民族传统体育文化交流研究
14
作者 寸亚玲 李冬颖 王铄 《曲靖师范学院学报》 2023年第6期113-117,共5页
跨境少数民族传统体育文化因所属人群和区位的特殊性,使其在地方人群共同体和国家战略中的社会价值更加凸显.通过文献资料法、实地调查法、逻辑分析等方法,以中缅跨境少数民族传统体育文化为基础,分析少数民族传统体育文化跨境交流互动... 跨境少数民族传统体育文化因所属人群和区位的特殊性,使其在地方人群共同体和国家战略中的社会价值更加凸显.通过文献资料法、实地调查法、逻辑分析等方法,以中缅跨境少数民族传统体育文化为基础,分析少数民族传统体育文化跨境交流互动的内在规律,探讨其在国家“一带一路”倡议下和云南建设面向南亚、东南亚窗口中的作用.以当代视角对其进行分析总结,得出以下结论:中缅跨境少数民族传统体育文化交流为中国边境新农村建设开辟了新的途径;增进了中缅两国民心相通,加强了两国睦邻友好关系;促进了边境地区经济发展;增强了“边疆文化软实力”;有力维护了国家安全. 展开更多
关键词 当代视角 跨境民族 民族传统体育文化交流
下载PDF
想象的流变:来华传教士“中国园林”话语体系的构建与解构
15
作者 周宏俊 郭真真 《同济大学学报(社会科学版)》 北大核心 2023年第3期98-110,共13页
自16世纪起,欧洲传教士团体带着传教使命来华,由此开启了中西文化的第一次广泛接触.以传教士为纽带的中西文化交流至18世纪末期经历了由盛转衰的历程.在此历程中,耶稣会士对园林的记录与评述逐步构建了关于中国园林的独特话语体系,浸润... 自16世纪起,欧洲传教士团体带着传教使命来华,由此开启了中西文化的第一次广泛接触.以传教士为纽带的中西文化交流至18世纪末期经历了由盛转衰的历程.在此历程中,耶稣会士对园林的记录与评述逐步构建了关于中国园林的独特话语体系,浸润了17—18世纪“中国风”热潮下西方人关于“中国园林”的集体想象.基于互为“异域”的文化背景,传教士对中国园林的呈现经历了不断深化的过程:从最初对景观要素的描述发展到对园林艺术的审美认知.其中始终伴随着对中国园林“他者”身份的觉察以及中西对比的叙述方式,并构建了以假山要素、“自然的”特征、“乡村的”氛围为表征的话语体系.至18世纪末,传教士之外的西方话语对植物要素的关注以及有关“自然”评述的负面转向预示着该话语体系的解构.中国园林的想象流变过程交织着不同情境的影响,在园林风格层面,除了欧洲园林风格演变的主观因素之外,中国本土园林风格的发展也是不可忽视的客观因素. 展开更多
关键词 中国园林 来华传教士 话语体系 跨文化视角
下载PDF
基于归因理论的会展专业学生跨文化交际培养耦合效应研究
16
作者 孙曦 《文化创新比较研究》 2023年第15期154-158,共5页
随着教育全球化的快速发展,学生国际化视野及跨文化交际培养问题成为教育界关注的热点。随着国际化进程加快,中国会展行业保持持续增长态势,对具有跨文化适应能力及国际交流交往能力的国际化人才的需求明显增强。当个体感受到异国文化包... 随着教育全球化的快速发展,学生国际化视野及跨文化交际培养问题成为教育界关注的热点。随着国际化进程加快,中国会展行业保持持续增长态势,对具有跨文化适应能力及国际交流交往能力的国际化人才的需求明显增强。当个体感受到异国文化包围,心理、专业和社会的跨文化障碍随之带来的交际障碍、心理障碍等,在一定程度上影响学生的学习、成长及职业发展。该文通过归因理论深入了解会展专业学生跨文化交际的原因及表现,从学生本体、国内高校人才培养视角提出提升跨文化交际的意见与建议,使两者相互作用形成耦合效应,提高会展专业学生对文化差异的认识和感知,以提升会展专业学生的国际化视野及跨文化交际能力。 展开更多
关键词 归因理论 会展专业 国际化视野 文化差异 跨文化交际 耦合效应
下载PDF
跨文化视角下的中外合作办学项目学生教育管理刍论
17
作者 边峰 《成才之路》 2023年第18期17-20,共4页
高校必须分析大学生的特征,了解跨文化背景下的学生教育管理困境,处理好教育的民族性与国际性关系,加强跨文化适应的文化基础培育,加强学生心理健康教育,健全信息沟通管理机制。文章就中外合作办学项目学生教育管理现状展开分析,论述跨... 高校必须分析大学生的特征,了解跨文化背景下的学生教育管理困境,处理好教育的民族性与国际性关系,加强跨文化适应的文化基础培育,加强学生心理健康教育,健全信息沟通管理机制。文章就中外合作办学项目学生教育管理现状展开分析,论述跨文化视角下中外合作办学项目学生教育管理策略,并就管理要点进行研究,旨在全面提升人才培养质量,促进中外合作办学项目的稳健持续发展。 展开更多
关键词 高校 跨文化视角 中外合作办学项目 教育管理 人才培养
下载PDF
跨文化视角下生态旅游地视觉表征与社会构建——以千岛湖生态功能区为例 被引量:2
18
作者 郑羽蘅 赵磊 《旅游学刊》 北大核心 2023年第1期96-108,共13页
在生态旅游国内市场蓬勃发展的背景下,识别与分析国际旅游者对我国生态旅游地的需求与行为规律成为重要话题。文章基于跨文化视角,运用混合研究方法,在探寻国内外旅游者对我国生态旅游地视觉表征差异的基础上,建立了生态旅游地形象的社... 在生态旅游国内市场蓬勃发展的背景下,识别与分析国际旅游者对我国生态旅游地的需求与行为规律成为重要话题。文章基于跨文化视角,运用混合研究方法,在探寻国内外旅游者对我国生态旅游地视觉表征差异的基础上,建立了生态旅游地形象的社会构建循环模型。研究发现:(1)自然景观、人造景观、人物、休闲活动、户外活动与旅游支持系统是国内外旅游者最为关注的6大生态旅游地节点类目。(2)相较之下,国内旅游者热衷于表征生态旅游地的休闲活动和旅游支持系统,视觉呈现简洁且聚焦,而国际旅游者则更关注人物与户外运动,常运用复杂视觉元素的叙事手法。(3)生态旅游地形象的社会构建是一个以“即时互动”为核心诉求,包含表征感知、表征确认、表征探新与表征修正的4个阶段动态演化过程。依赖传统目的地营销组织、互动平台受限与需求差异不清是我国生态旅游地国际化发展的阻滞因素。文章结论丰富了生态旅游地形象的理论与实证研究,拓展了视觉表征与社会构建在旅游领域中的应用,并具有一定的实践借鉴意义。 展开更多
关键词 跨文化视角 生态旅游地 视觉表征 社会构建 生态功能区
下载PDF
从王致诚的书信看圆明园对法国英中式园林的影响 被引量:4
19
作者 卓荻雅 朱丽雅 朱建宁 《中国园林》 CSCD 北大核心 2023年第2期133-138,共6页
从源头解读西方人如何识读中国园林设计,利于探寻中国园林文化观点与理论传播的有效衔接方式。王致诚涉及圆明园描写的书信,是1749—1782年间法国唯一一份全面展现中国园林营建细节的直接材料。基于书信背景的梳理,重点展示了信中圆明... 从源头解读西方人如何识读中国园林设计,利于探寻中国园林文化观点与理论传播的有效衔接方式。王致诚涉及圆明园描写的书信,是1749—1782年间法国唯一一份全面展现中国园林营建细节的直接材料。基于书信背景的梳理,重点展示了信中圆明园的特点;结合书信的传播,对信中圆明园作用影响的历程、主要表现等进行了叙述。透过书信,圆明园在地形水系、建筑物与构筑物群组、园内活动三方面影响法国英中式造园实践,加深了法国人对中国园林品位的认识。 展开更多
关键词 风景园林 园林史研究 跨文化视角 王致诚 英中式园林 风景叙述
下载PDF
跨文化视角下葛浩文的四字成语英译策略研究——以莫言小说《生死疲劳》为例 被引量:1
20
作者 欧阳珊 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2023年第5期153-157,172,共6页
四字成语是中华民族文化的重要代表之一,中国的文学作品中富含寓意深远的四字成语,在被翻译过程中应受到充分的重视。跨文化理论是对文化现象进行归属性和差异性的对比分析,旨在达到对文化差异性的理解。研究基于跨文化视角,从语言习惯... 四字成语是中华民族文化的重要代表之一,中国的文学作品中富含寓意深远的四字成语,在被翻译过程中应受到充分的重视。跨文化理论是对文化现象进行归属性和差异性的对比分析,旨在达到对文化差异性的理解。研究基于跨文化视角,从语言习惯思维、传播受众和目的、翻译美学三个方面,对葛浩文先生英译莫言小说《生死疲劳》中的四字成语进行了实例分析,得出的结论是:译者对特定翻译策略的选用在一定程度上可以有效传达中国四字成语的意义,使译入语与原文的文化语境相契合,实现跨文化传播的目的。 展开更多
关键词 跨文化视角 葛浩文 中国四字成语 翻译策略
下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部