OOV term translation plays an important role in natural language processing. Although many researchers in the past have endeavored to solve the OOV term translation problems, but none existing methods offer definition...OOV term translation plays an important role in natural language processing. Although many researchers in the past have endeavored to solve the OOV term translation problems, but none existing methods offer definition or context information of OOV terms. Furthermore, non-existing methods focus on cross-language definition retrieval for OOV terms. Never the less, it has always been so difficult to evaluate the correctness of an OOV term translation without domain specific knowledge and correct references. Our English definition ranking method differentiate the types of OOV terms, and applies different methods for translation extraction. Our English definition ranking method also extracts multilingual context information and monolingual definitions of OOV terms. In addition, we propose a novel cross-language definition retrieval system for OOV terms. Never the less, we propose an auto re-evaluation method to evaluate the correctness of OOV translations and definitions. Our methods achieve high performances against existing methods.展开更多
This paper proposes a novel Chinese-English Cross-Lingual Information Retrieval (CECLIR) model PME, in which bilingual dictionary and comparable corpora are used to translate the query terms. The Proximity and mutua...This paper proposes a novel Chinese-English Cross-Lingual Information Retrieval (CECLIR) model PME, in which bilingual dictionary and comparable corpora are used to translate the query terms. The Proximity and mutual information of the term-pairs in the Chinese and English comparable corpora are employed not only to resolve the translation ambiguities but also to perform the query expansion so as to deal with the out-of-vocabulary issues in the CECLIR. The evaluation results show that the query precision of PME algorithm is about 84.4% of the monolingual information retrieval.展开更多
文摘OOV term translation plays an important role in natural language processing. Although many researchers in the past have endeavored to solve the OOV term translation problems, but none existing methods offer definition or context information of OOV terms. Furthermore, non-existing methods focus on cross-language definition retrieval for OOV terms. Never the less, it has always been so difficult to evaluate the correctness of an OOV term translation without domain specific knowledge and correct references. Our English definition ranking method differentiate the types of OOV terms, and applies different methods for translation extraction. Our English definition ranking method also extracts multilingual context information and monolingual definitions of OOV terms. In addition, we propose a novel cross-language definition retrieval system for OOV terms. Never the less, we propose an auto re-evaluation method to evaluate the correctness of OOV translations and definitions. Our methods achieve high performances against existing methods.
基金the National Natural Science Foundation of China (No.69983009).Received November 26, 1999 revised November 1, 2000.
文摘This paper proposes a novel Chinese-English Cross-Lingual Information Retrieval (CECLIR) model PME, in which bilingual dictionary and comparable corpora are used to translate the query terms. The Proximity and mutual information of the term-pairs in the Chinese and English comparable corpora are employed not only to resolve the translation ambiguities but also to perform the query expansion so as to deal with the out-of-vocabulary issues in the CECLIR. The evaluation results show that the query precision of PME algorithm is about 84.4% of the monolingual information retrieval.