In an era of scene-based consumption,the essence of operating a bookstore lies in accepting and enabling the bookstore to play its role as a cultural medium for browsing and appreciating books,which in turn fosters th...In an era of scene-based consumption,the essence of operating a bookstore lies in accepting and enabling the bookstore to play its role as a cultural medium for browsing and appreciating books,which in turn fosters the development of a distinctive bookstore culture.This new type of consumption context has led to an evolution in the book-reading culture in physical bookstores that is characterized by a shift from a paradigm of passive reading to one where the emphasis is on interactive viewing.This transition has laid the foundation for the creation of cultural atmospheres in bookstores,and it highlights the visual interactions that now exist between readers and books as well as with other related cultural industries.The dominant and fundamental logic behind this process is symbiosis,experience,aesthetics,immersion,and creativity.However,when a form of culture that focuses on consumption-oriented browsing begins to overshadow knowledge acquisition during the process of book reading,the cultural essence of bookstores is likely to be diminished.Therefore,the cultural essence within the scene-based consumption context should be enhanced by creating innovative viewing activities that showcase the cultural and emotional implications inherent in the scene itself,and thus help to align the identity of the bookstore with its in-situ cultural space.展开更多
This study investigates the differences in pragmatic competence between Hong Kong and Chinese mainland university students.Participants included 19 native speakers of English,115 Chinese mainland students,divided into...This study investigates the differences in pragmatic competence between Hong Kong and Chinese mainland university students.Participants included 19 native speakers of English,115 Chinese mainland students,divided into those who had spent time abroad in an English-speaking country(CM A)and those who had not(CM NA),and 97 Hong Kong students,divided into those from an English-medium secondary school(Hong Kong EMI)and those from a Chinese-medium school(Hong Kong CMI).Linguistic proficiency was measured by a C-test,and pragmatic competence by a Metapragmatic Knowledge Test,an Irony Test and a Monologic Role Play.Group scores were compared using ANCOVAs to control for differences in proficiency.The results point to a continuum of pragmatic competence—EMI>CMI>CM A>CM NA—reflecting the groups’access to English in real-life contexts.The differences between the Hong Kong groups and the Chinese mainland groups were clearest in those tests measuring processing capacity(i.e.,Irony Response Time and the Monologic Role Play).CM A,but not CM NA,performed as well as the Hong Kong groups on measures of metapragmatic awareness.The results are discussed in terms of Bialystok’s(1993)distinction between analyzed representation and control of processing.展开更多
The influence of Chinese culture in English-speaking countries is still not as significant as that of Japan and other East Asian countries.Therefore,it is necessary to explore the English translation of vocabulary wit...The influence of Chinese culture in English-speaking countries is still not as significant as that of Japan and other East Asian countries.Therefore,it is necessary to explore the English translation of vocabulary with Chinese elements.Based on the main purpose of cultural dissemination,this article briefly classifies vocabulary with Chinese elements,explores translation strategies for Chinese traditional cultural vocabulary,and summarizes the actual cultural propaganda effects.The article also provides insights and suggestions for subsequent strategy applications.展开更多
Language is the vehicle of culture, vocabulary is the most active part of a language. This article compares and analyses the relationship of cultural context and the associative meaning of words in three aspects—asso...Language is the vehicle of culture, vocabulary is the most active part of a language. This article compares and analyses the relationship of cultural context and the associative meaning of words in three aspects—associative meaning overlap, associative meaning mismatch and associative meaning gap, revealing its importance in the cross-cultural communication.展开更多
A Dream of Red Mansions is one of the greatest novels of ancient China, which has rich cultural connotations,reflecting the profound culture of the Chinese nation and the rich literary tradition. However, it is so dif...A Dream of Red Mansions is one of the greatest novels of ancient China, which has rich cultural connotations,reflecting the profound culture of the Chinese nation and the rich literary tradition. However, it is so difficult for the Western readers who do not understand the Chinese traditional culture to get the essence of the work.It is apparently necessary to explore the influence of cultural context on the translation of A Dream of the Red Mansions. With a deep understanding of the cultural background of the original work, the information and images can be conveyed to the target audience.展开更多
The paper focuses on the inseparability of language and culture, highlighting the significant role of cross-culturalawareness and communicative competence in teaching English as a second language (TESL) in the conte...The paper focuses on the inseparability of language and culture, highlighting the significant role of cross-culturalawareness and communicative competence in teaching English as a second language (TESL) in the context ofincreasingly internationalized global world. Cross-cultural awareness has always been important in modernlanguage studies, as preparing students for effective and competent intercultural communication requires not onlymere teaching of linguistic skills like phonology, morphology, lexicology, and syntax, but also the vital componentof cultural knowledge and awareness. Communication that lacks appropriate cultural content often results in anodd or humorous situation leading to misunderstanding and miscommunication. Therefore, the present paperclaims that in TESL it is necessary to incorporate and develop aspects of cross-cultural awareness as a part of thecourse curriculum to immerse students in effective intercultural communicative competence. It is strongly believedthat developing cross-cultural awareness through learning and practicing the patterns of the current lifestyle in thetarget culture will help the learners overcome both cultural shock and intercultural communicative barriers easier,compare the target culture with their own, and find the similarities and differences between them, thus coping withcross-cultural communication problems successfully. There are many challenges related to teaching English as alingua franka in a cross-cultural context of globalization--English, not being the native language of the learners,triggers a great number of problems connected with teaching and developing cross-cultural awareness. This paperoffers some strategies for coping with them.展开更多
1 Statement of the Purpose (1) Statement of the purpose The purpose of the research isto study Chinese studends' adaptation of social intercourse influenced by different cultural contexts of China and America in A...1 Statement of the Purpose (1) Statement of the purpose The purpose of the research isto study Chinese studends' adaptation of social intercourse influenced by different cultural contexts of China and America in American universities.And the study will also try to find out the exact problems and obstacles during Chinese students' adapting period in American universities.展开更多
Metaphor is a phenomenon of language use which is the most active and most able to reflect the cultural factor. Cultural context has a restrictive effect on the metaphorical meaning. Therefore, the understanding and u...Metaphor is a phenomenon of language use which is the most active and most able to reflect the cultural factor. Cultural context has a restrictive effect on the metaphorical meaning. Therefore, the understanding and use of metaphor must not be divorced from the underlying cultural context. This paper analyzes similarities and dissimilarities of metaphorical meaning and images in English and Chinese from the perspective of cultural context. The research of metaphor of cultural context would enable us to better understand metaphor and have a successful communication.展开更多
With the social change,the role behavior of Qin culture’s producers and inheritors have changed from traditional to modern,among which the significant symbol is the differentiation of cultural identity and social rol...With the social change,the role behavior of Qin culture’s producers and inheritors have changed from traditional to modern,among which the significant symbol is the differentiation of cultural identity and social role.Starting with the historical perspective,social-cultural perspective,etc.,and analyzing the role differentiation phenomenon of Qin musicians,this thesis considers that the changes in the role of the Qin musician are influenced by various external strong discourses in different periods.How to maintain the cultural creation and role responsibility of the Qin musicians’self-consciousness under the interaction of various external forces becomes the key to the successful protection and inheritance of the Qin cultural heritage.展开更多
The study of metaphor of"xin"or heart could be traced back to the beginning of 21 stcentury,and a terrific text for the study isthe famous works called Caigentan,whose distinguished English version is transl...The study of metaphor of"xin"or heart could be traced back to the beginning of 21 stcentury,and a terrific text for the study isthe famous works called Caigentan,whose distinguished English version is translated by Paul Whiter.In this paper the metaphors of"xin"in both Chinese and English version from the categorization process are to be analyzed especially their vehicle category and themapping process and thus some similarities and differences could be spotted,and finally the Chinese and western cultural context be-hind them could be deduced and analyzed.展开更多
According to cognitive linguistics, human language is a process of cognition. Because of the different culture in Eastern and Western, the translation form must adapt to the cultural contexts. This article mainly deal...According to cognitive linguistics, human language is a process of cognition. Because of the different culture in Eastern and Western, the translation form must adapt to the cultural contexts. This article mainly deals with the differences in intercultural,and discusses the relationship between cultural contexts and language translation.展开更多
Globalization makes many industries pay attention to international cooperation and development, which leads to the growing importance of cross-cultural communication in business fields. This paper mainly discusses the...Globalization makes many industries pay attention to international cooperation and development, which leads to the growing importance of cross-cultural communication in business fields. This paper mainly discusses the effect of intercultural communication on business setting, and its structure is generally designed according to the following five dimensions: intercultural communication and business context, management beliefs in intercultural context, the do's and don'ts in intercultural business context, strategies and gender treatment, conclusion. After making comparison and analysis, it is expected to give people more knowledge about distinctive business details within different cultural backgrounds. Furthermore, this paper aims to put forward useful suggestions to weaken cultural conflicts in business dealings.展开更多
Against the backdrop of globalization in the modern time,cultural boundaries have been blurred by the trends of economic integration,global population movement and the development of information technology,which facil...Against the backdrop of globalization in the modern time,cultural boundaries have been blurred by the trends of economic integration,global population movement and the development of information technology,which facilitated intercultural exchanges in a more extensive and profound way.Under the new cultural background,our country has called for cultural institutional reform by striving to strengthen the soft power to grow into a culturally strong country.The author holds that it is hard to realize the goals of conducting cultural institutional reform under the current political and economic systems and has proposed some points in this thesis.展开更多
Literary translation is not merely the transformation of words,but it is a cross-cultural activity from cultural perspective.The paper mainly explores the concept of cultural context and the relationship between cultu...Literary translation is not merely the transformation of words,but it is a cross-cultural activity from cultural perspective.The paper mainly explores the concept of cultural context and the relationship between cultural context and literary translation,and analyzes explanatory function and restrictive function of cultural context in literary translation.If these functions can be involved in the literary translation,it is necessary for translators to resort to different translation strategies according to the different target cultural context.The selection of translation strategies is never random,but constrained by the cultural context.展开更多
cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influences translating is consisted of both the culture contexts of source language an...cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.展开更多
The Belt and Road initiative is in the first instance,the barrier-free communication in ideology and culture.To cooperate with the Belt and Road initiative,excellent exhibitions in cultural technology and history from...The Belt and Road initiative is in the first instance,the barrier-free communication in ideology and culture.To cooperate with the Belt and Road initiative,excellent exhibitions in cultural technology and history from other nations are brought in Wuhan Museum of Science and Technology(hereinafter referred to as WMST).WMST’s own science education achievements are going global in both online and offline ways to support and get involved in the initiative and contribute to international communications.展开更多
Culture,as a kind of social and historical phenomenon,is a way of being,and there are complementary characteristics between different cultures.Cultural identification in the context of"the Belt and Road Initiativ...Culture,as a kind of social and historical phenomenon,is a way of being,and there are complementary characteristics between different cultures.Cultural identification in the context of"the Belt and Road Initiative"(BRI hereafter)manifests itself in the heterogeneous space during the process of constructing cultural subjectivity.Cultural identification,in such a situation,not only embodies the national character of a culture,but also contains the global hybrid.To be specific,cultural identification in cross-cultural transmission,which means overseas acceptance of Chinese culture in this sense,includes self-identity and other-identification.Through cultural dialogue,it finally points to the common shaping of culture beyond boundaries.展开更多
The third front industrial cultural landscape has the dual attributes of “industry” and “nature”.The special historical background and mountainous environment make it a distinctive industrial cultural landscape.Ta...The third front industrial cultural landscape has the dual attributes of “industry” and “nature”.The special historical background and mountainous environment make it a distinctive industrial cultural landscape.Taking the third front industrial cultural landscape of southern Anhui as an example,this paper uses philosophy of technology to study this industrial cultural landscape with “modernity” characteristics,so as to make its “culture” return to the industrial cultural system and rethink,rather than the previous interpretation in the context of “cultural relics”.Then,under the framework of natural system,technological system and cultural system,the deep-seated cultural philosophy characteristics of the third front industrial cultural landscape are explained from the technological nature of the three line industrial cultural landscape.展开更多
Strengthening rural cultural construction is the objective requirement of building socialist new countryside,is the demand for promoting rural cultural and ethical progress,and is of great significance to promotion of...Strengthening rural cultural construction is the objective requirement of building socialist new countryside,is the demand for promoting rural cultural and ethical progress,and is of great significance to promotion of rural economic and social development and building of a moderately prosperous countryside. Rural cultural construction is beset with many problems:( 1) unbalance in development of rural cultural construction;( 2) mistaken ideas in understanding;( 3) negative influence of traditional culture;( 4) negative effect of market economy;( 5)rural education is backward,and science and technology are free from rural production and life. In line with these problems,it comes up with following countermeasures:( 1) bringing government functions into full play;( 2) carrying forward excellent ethnic cultural tradition and learning all outstanding civilization achievements;( 3) enhancing elementary education and energetically developing science and technology;( 4)reinforcing rural democratic and legal construction,and guiding farmers to set up socialist democratic and legal awareness;( 5) stimulating cultural subject awareness of farmers and enhancing their enthusiasm for participation in cultural construction;( 6) cultivating personnel and bringing up a qualified rural cultural backbone team.展开更多
基金supported by the Zhijiang Youth Special Project entitled“Cross-Cultural Examination of National Identity and Discourse Formation in Chinese Short Video Content” (Project No.:24ZJQN026Y)a philosophy and social sciences project funded by Zhejiang province。
文摘In an era of scene-based consumption,the essence of operating a bookstore lies in accepting and enabling the bookstore to play its role as a cultural medium for browsing and appreciating books,which in turn fosters the development of a distinctive bookstore culture.This new type of consumption context has led to an evolution in the book-reading culture in physical bookstores that is characterized by a shift from a paradigm of passive reading to one where the emphasis is on interactive viewing.This transition has laid the foundation for the creation of cultural atmospheres in bookstores,and it highlights the visual interactions that now exist between readers and books as well as with other related cultural industries.The dominant and fundamental logic behind this process is symbiosis,experience,aesthetics,immersion,and creativity.However,when a form of culture that focuses on consumption-oriented browsing begins to overshadow knowledge acquisition during the process of book reading,the cultural essence of bookstores is likely to be diminished.Therefore,the cultural essence within the scene-based consumption context should be enhanced by creating innovative viewing activities that showcase the cultural and emotional implications inherent in the scene itself,and thus help to align the identity of the bookstore with its in-situ cultural space.
文摘This study investigates the differences in pragmatic competence between Hong Kong and Chinese mainland university students.Participants included 19 native speakers of English,115 Chinese mainland students,divided into those who had spent time abroad in an English-speaking country(CM A)and those who had not(CM NA),and 97 Hong Kong students,divided into those from an English-medium secondary school(Hong Kong EMI)and those from a Chinese-medium school(Hong Kong CMI).Linguistic proficiency was measured by a C-test,and pragmatic competence by a Metapragmatic Knowledge Test,an Irony Test and a Monologic Role Play.Group scores were compared using ANCOVAs to control for differences in proficiency.The results point to a continuum of pragmatic competence—EMI>CMI>CM A>CM NA—reflecting the groups’access to English in real-life contexts.The differences between the Hong Kong groups and the Chinese mainland groups were clearest in those tests measuring processing capacity(i.e.,Irony Response Time and the Monologic Role Play).CM A,but not CM NA,performed as well as the Hong Kong groups on measures of metapragmatic awareness.The results are discussed in terms of Bialystok’s(1993)distinction between analyzed representation and control of processing.
文摘The influence of Chinese culture in English-speaking countries is still not as significant as that of Japan and other East Asian countries.Therefore,it is necessary to explore the English translation of vocabulary with Chinese elements.Based on the main purpose of cultural dissemination,this article briefly classifies vocabulary with Chinese elements,explores translation strategies for Chinese traditional cultural vocabulary,and summarizes the actual cultural propaganda effects.The article also provides insights and suggestions for subsequent strategy applications.
文摘Language is the vehicle of culture, vocabulary is the most active part of a language. This article compares and analyses the relationship of cultural context and the associative meaning of words in three aspects—associative meaning overlap, associative meaning mismatch and associative meaning gap, revealing its importance in the cross-cultural communication.
文摘A Dream of Red Mansions is one of the greatest novels of ancient China, which has rich cultural connotations,reflecting the profound culture of the Chinese nation and the rich literary tradition. However, it is so difficult for the Western readers who do not understand the Chinese traditional culture to get the essence of the work.It is apparently necessary to explore the influence of cultural context on the translation of A Dream of the Red Mansions. With a deep understanding of the cultural background of the original work, the information and images can be conveyed to the target audience.
文摘The paper focuses on the inseparability of language and culture, highlighting the significant role of cross-culturalawareness and communicative competence in teaching English as a second language (TESL) in the context ofincreasingly internationalized global world. Cross-cultural awareness has always been important in modernlanguage studies, as preparing students for effective and competent intercultural communication requires not onlymere teaching of linguistic skills like phonology, morphology, lexicology, and syntax, but also the vital componentof cultural knowledge and awareness. Communication that lacks appropriate cultural content often results in anodd or humorous situation leading to misunderstanding and miscommunication. Therefore, the present paperclaims that in TESL it is necessary to incorporate and develop aspects of cross-cultural awareness as a part of thecourse curriculum to immerse students in effective intercultural communicative competence. It is strongly believedthat developing cross-cultural awareness through learning and practicing the patterns of the current lifestyle in thetarget culture will help the learners overcome both cultural shock and intercultural communicative barriers easier,compare the target culture with their own, and find the similarities and differences between them, thus coping withcross-cultural communication problems successfully. There are many challenges related to teaching English as alingua franka in a cross-cultural context of globalization--English, not being the native language of the learners,triggers a great number of problems connected with teaching and developing cross-cultural awareness. This paperoffers some strategies for coping with them.
文摘1 Statement of the Purpose (1) Statement of the purpose The purpose of the research isto study Chinese studends' adaptation of social intercourse influenced by different cultural contexts of China and America in American universities.And the study will also try to find out the exact problems and obstacles during Chinese students' adapting period in American universities.
文摘Metaphor is a phenomenon of language use which is the most active and most able to reflect the cultural factor. Cultural context has a restrictive effect on the metaphorical meaning. Therefore, the understanding and use of metaphor must not be divorced from the underlying cultural context. This paper analyzes similarities and dissimilarities of metaphorical meaning and images in English and Chinese from the perspective of cultural context. The research of metaphor of cultural context would enable us to better understand metaphor and have a successful communication.
文摘With the social change,the role behavior of Qin culture’s producers and inheritors have changed from traditional to modern,among which the significant symbol is the differentiation of cultural identity and social role.Starting with the historical perspective,social-cultural perspective,etc.,and analyzing the role differentiation phenomenon of Qin musicians,this thesis considers that the changes in the role of the Qin musician are influenced by various external strong discourses in different periods.How to maintain the cultural creation and role responsibility of the Qin musicians’self-consciousness under the interaction of various external forces becomes the key to the successful protection and inheritance of the Qin cultural heritage.
文摘The study of metaphor of"xin"or heart could be traced back to the beginning of 21 stcentury,and a terrific text for the study isthe famous works called Caigentan,whose distinguished English version is translated by Paul Whiter.In this paper the metaphors of"xin"in both Chinese and English version from the categorization process are to be analyzed especially their vehicle category and themapping process and thus some similarities and differences could be spotted,and finally the Chinese and western cultural context be-hind them could be deduced and analyzed.
文摘According to cognitive linguistics, human language is a process of cognition. Because of the different culture in Eastern and Western, the translation form must adapt to the cultural contexts. This article mainly deals with the differences in intercultural,and discusses the relationship between cultural contexts and language translation.
文摘Globalization makes many industries pay attention to international cooperation and development, which leads to the growing importance of cross-cultural communication in business fields. This paper mainly discusses the effect of intercultural communication on business setting, and its structure is generally designed according to the following five dimensions: intercultural communication and business context, management beliefs in intercultural context, the do's and don'ts in intercultural business context, strategies and gender treatment, conclusion. After making comparison and analysis, it is expected to give people more knowledge about distinctive business details within different cultural backgrounds. Furthermore, this paper aims to put forward useful suggestions to weaken cultural conflicts in business dealings.
文摘Against the backdrop of globalization in the modern time,cultural boundaries have been blurred by the trends of economic integration,global population movement and the development of information technology,which facilitated intercultural exchanges in a more extensive and profound way.Under the new cultural background,our country has called for cultural institutional reform by striving to strengthen the soft power to grow into a culturally strong country.The author holds that it is hard to realize the goals of conducting cultural institutional reform under the current political and economic systems and has proposed some points in this thesis.
文摘Literary translation is not merely the transformation of words,but it is a cross-cultural activity from cultural perspective.The paper mainly explores the concept of cultural context and the relationship between cultural context and literary translation,and analyzes explanatory function and restrictive function of cultural context in literary translation.If these functions can be involved in the literary translation,it is necessary for translators to resort to different translation strategies according to the different target cultural context.The selection of translation strategies is never random,but constrained by the cultural context.
文摘cultural context plays an important role in translation. Because translation is a cross-culture activity, the culture context that influences translating is consisted of both the culture contexts of source language and target language. This article firstly analyzes the concept of context and cultural context, then according to the procedure of translating classifies cultural context into two stages and talks about how they respectively influence translating.
文摘The Belt and Road initiative is in the first instance,the barrier-free communication in ideology and culture.To cooperate with the Belt and Road initiative,excellent exhibitions in cultural technology and history from other nations are brought in Wuhan Museum of Science and Technology(hereinafter referred to as WMST).WMST’s own science education achievements are going global in both online and offline ways to support and get involved in the initiative and contribute to international communications.
基金one of the research findings of Teaching Reform and Research Project in Hunan Province:The Research and Practice on Blending Teaching of International Business Etiquette Based on MOOC[No.(2018)436-814]National Program on Innovation and Entrepreneurship Training for College Students:The Design and Practice of Traditional Cultural Literacy Cultivation Platform(201911528045X)
文摘Culture,as a kind of social and historical phenomenon,is a way of being,and there are complementary characteristics between different cultures.Cultural identification in the context of"the Belt and Road Initiative"(BRI hereafter)manifests itself in the heterogeneous space during the process of constructing cultural subjectivity.Cultural identification,in such a situation,not only embodies the national character of a culture,but also contains the global hybrid.To be specific,cultural identification in cross-cultural transmission,which means overseas acceptance of Chinese culture in this sense,includes self-identity and other-identification.Through cultural dialogue,it finally points to the common shaping of culture beyond boundaries.
基金Sponsored by Key Project of Humanities and Social Sciences in Anhui Universities (sk2019a0515)Youth Project of Philosophy and Social Sciences Planning in Anhui Province (ahskq2021d123)。
文摘The third front industrial cultural landscape has the dual attributes of “industry” and “nature”.The special historical background and mountainous environment make it a distinctive industrial cultural landscape.Taking the third front industrial cultural landscape of southern Anhui as an example,this paper uses philosophy of technology to study this industrial cultural landscape with “modernity” characteristics,so as to make its “culture” return to the industrial cultural system and rethink,rather than the previous interpretation in the context of “cultural relics”.Then,under the framework of natural system,technological system and cultural system,the deep-seated cultural philosophy characteristics of the third front industrial cultural landscape are explained from the technological nature of the three line industrial cultural landscape.
文摘Strengthening rural cultural construction is the objective requirement of building socialist new countryside,is the demand for promoting rural cultural and ethical progress,and is of great significance to promotion of rural economic and social development and building of a moderately prosperous countryside. Rural cultural construction is beset with many problems:( 1) unbalance in development of rural cultural construction;( 2) mistaken ideas in understanding;( 3) negative influence of traditional culture;( 4) negative effect of market economy;( 5)rural education is backward,and science and technology are free from rural production and life. In line with these problems,it comes up with following countermeasures:( 1) bringing government functions into full play;( 2) carrying forward excellent ethnic cultural tradition and learning all outstanding civilization achievements;( 3) enhancing elementary education and energetically developing science and technology;( 4)reinforcing rural democratic and legal construction,and guiding farmers to set up socialist democratic and legal awareness;( 5) stimulating cultural subject awareness of farmers and enhancing their enthusiasm for participation in cultural construction;( 6) cultivating personnel and bringing up a qualified rural cultural backbone team.