This study introduces the individualism-collectivism dimension of the cultural dimension of cross-cultural communication initiated by Geert Hofstede.Different cultures must develop a way of correlating that strikes a ...This study introduces the individualism-collectivism dimension of the cultural dimension of cross-cultural communication initiated by Geert Hofstede.Different cultures must develop a way of correlating that strikes a balance between caring for themselves and showing concern for others.Individualist culture encourages uniqueness and independence while collectivist culture emphasizes conformity and mutual assistance.This article introduces how to use case analysis method to effectively carry out classroom teaching in this cultural dimension.展开更多
English is the current most widely used international language of communication, with the improvement of China' s comprehensive national strength, participation in the exchange, cooperation and increase trade opportu...English is the current most widely used international language of communication, with the improvement of China' s comprehensive national strength, participation in the exchange, cooperation and increase trade opportunities for the international community, particularly the WTO, Beijing 's successful Olympic bid, the Shanghai World Expo, several major events more and more people are realizing the importance of English practical applications. Now students acquire decent rules of successful communication in English, and this should be the starting point and final destination of English teaching. Therefore, in the process of teaching English, the penetration of the language and cultural knowledge, cross-cultural communication awareness training must cause concern and attention of English teachers to improve students ' intercultural communication content acumen, thus to improve students' English communication in practice capacity.展开更多
THIRTY-year-old Hong Jun, a Chinese Muslim from Yinchuan. capital city of west China's Ningxia Hui Autonomous Region, could not have imagined that his religious heritage and Arabic language skills would lead him to t...THIRTY-year-old Hong Jun, a Chinese Muslim from Yinchuan. capital city of west China's Ningxia Hui Autonomous Region, could not have imagined that his religious heritage and Arabic language skills would lead him to travel across the Arab world and even to estab- lish his own company. "I always saw studying Arabic as a means of communication, a way to build relation- ships, but never as a profession," he said.展开更多
From the perspective of international market development and international cultural exchange,English is the main applied language,especially in most western countries.With the deepening of global economic integration ...From the perspective of international market development and international cultural exchange,English is the main applied language,especially in most western countries.With the deepening of global economic integration and international trade,cultural collisions are becoming increasingly frequent,and interpretation in different languages is inevitably required.However,interpretation does not only mean transfer language,it also involves culture.In the practice of interpretation,some errors arise from the lack of cross-cultural awareness,which becomes pragmatic errors.Therefore,this article will mainly discuss cross-cultural pragmatic failures in English interpretation with some examples and specific solutions.Firstly,it will introduce what pragmatic failures are and typical types of failures,clarify the relationship between English interpretation and pragmatic failures,and then elaborate on representative cross-cultural pragmatic failures in English interpretation.Finally,it will summarize the reasons and solutions that lead to cross-cultural pragmatic failures in English interpretation,putting forward corresponding suggestions for reducing cross-cultural pragmatic failures.展开更多
Language is a part of culture and plays a very important role in it. Learning a language is inseparable from learning its culture.So, we should stick to integrate culture teaching with English teaching and try to impr...Language is a part of culture and plays a very important role in it. Learning a language is inseparable from learning its culture.So, we should stick to integrate culture teaching with English teaching and try to improve the student’s cultural awareness so that they can know how to communicate appropriately during the cross cultural communication.展开更多
The study of the international literary relations in comparative literature includes not only the positivistic relations of different nations and different literary systems, but also the relations of variation among d...The study of the international literary relations in comparative literature includes not only the positivistic relations of different nations and different literary systems, but also the relations of variation among different literatures when it comes to the cross-civilization heterogeneity. Therefore, the positivistic approach and that of variation in the study of international literary relations constitute the two indispensable pillars in this field.展开更多
We live in an age of changes. And these changes in science, technology, economy, political systems, and immigration patterns, especially the emergence of Internet, have created a world in which we increasingly interac...We live in an age of changes. And these changes in science, technology, economy, political systems, and immigration patterns, especially the emergence of Internet, have created a world in which we increasingly interact with people from different cultures. The levels of students' cultural awareness toward the target language (English) have a profound influence on the foreign language teaching (English) practice and performance. Obviously linguistic knowledge alone is not enough to secure successful interactions with native speakers in cross cultural communications. Cultural mistakes are worse than linguistic ones because they tend to cause misjudgments, or ill feelings between native and foreign speakers. Therefore, this paper mainly discusses the relationship between culture and language, explaining cultural awareness, providing some principles of cultural knowledge teaching and some techniques to develop students' cultural awareness through foreign language (English) teaching in high schools.展开更多
文摘This study introduces the individualism-collectivism dimension of the cultural dimension of cross-cultural communication initiated by Geert Hofstede.Different cultures must develop a way of correlating that strikes a balance between caring for themselves and showing concern for others.Individualist culture encourages uniqueness and independence while collectivist culture emphasizes conformity and mutual assistance.This article introduces how to use case analysis method to effectively carry out classroom teaching in this cultural dimension.
文摘English is the current most widely used international language of communication, with the improvement of China' s comprehensive national strength, participation in the exchange, cooperation and increase trade opportunities for the international community, particularly the WTO, Beijing 's successful Olympic bid, the Shanghai World Expo, several major events more and more people are realizing the importance of English practical applications. Now students acquire decent rules of successful communication in English, and this should be the starting point and final destination of English teaching. Therefore, in the process of teaching English, the penetration of the language and cultural knowledge, cross-cultural communication awareness training must cause concern and attention of English teachers to improve students ' intercultural communication content acumen, thus to improve students' English communication in practice capacity.
文摘THIRTY-year-old Hong Jun, a Chinese Muslim from Yinchuan. capital city of west China's Ningxia Hui Autonomous Region, could not have imagined that his religious heritage and Arabic language skills would lead him to travel across the Arab world and even to estab- lish his own company. "I always saw studying Arabic as a means of communication, a way to build relation- ships, but never as a profession," he said.
文摘From the perspective of international market development and international cultural exchange,English is the main applied language,especially in most western countries.With the deepening of global economic integration and international trade,cultural collisions are becoming increasingly frequent,and interpretation in different languages is inevitably required.However,interpretation does not only mean transfer language,it also involves culture.In the practice of interpretation,some errors arise from the lack of cross-cultural awareness,which becomes pragmatic errors.Therefore,this article will mainly discuss cross-cultural pragmatic failures in English interpretation with some examples and specific solutions.Firstly,it will introduce what pragmatic failures are and typical types of failures,clarify the relationship between English interpretation and pragmatic failures,and then elaborate on representative cross-cultural pragmatic failures in English interpretation.Finally,it will summarize the reasons and solutions that lead to cross-cultural pragmatic failures in English interpretation,putting forward corresponding suggestions for reducing cross-cultural pragmatic failures.
文摘Language is a part of culture and plays a very important role in it. Learning a language is inseparable from learning its culture.So, we should stick to integrate culture teaching with English teaching and try to improve the student’s cultural awareness so that they can know how to communicate appropriately during the cross cultural communication.
文摘The study of the international literary relations in comparative literature includes not only the positivistic relations of different nations and different literary systems, but also the relations of variation among different literatures when it comes to the cross-civilization heterogeneity. Therefore, the positivistic approach and that of variation in the study of international literary relations constitute the two indispensable pillars in this field.
文摘We live in an age of changes. And these changes in science, technology, economy, political systems, and immigration patterns, especially the emergence of Internet, have created a world in which we increasingly interact with people from different cultures. The levels of students' cultural awareness toward the target language (English) have a profound influence on the foreign language teaching (English) practice and performance. Obviously linguistic knowledge alone is not enough to secure successful interactions with native speakers in cross cultural communications. Cultural mistakes are worse than linguistic ones because they tend to cause misjudgments, or ill feelings between native and foreign speakers. Therefore, this paper mainly discusses the relationship between culture and language, explaining cultural awareness, providing some principles of cultural knowledge teaching and some techniques to develop students' cultural awareness through foreign language (English) teaching in high schools.