In the present paper the analytical formulas for calculating the equivalent deterministic transients for multivariable cross correlated random processes are developed.The formulas permit the determination of the Root-...In the present paper the analytical formulas for calculating the equivalent deterministic transients for multivariable cross correlated random processes are developed.The formulas permit the determination of the Root-mean-square of the responses of a linear time-invariant system to stationary multiple random inputs in the time domain.The method is applicable in the study of flight of airplanes in atmospheric turbulence and is also useful for general engineering applications of stochastc processes control.展开更多
With the rapid development of technology and economy, many products enter the international market in our country, at the same time a large number of foreign products also sweep into the domestic market. Therefore, th...With the rapid development of technology and economy, many products enter the international market in our country, at the same time a large number of foreign products also sweep into the domestic market. Therefore, the translation of trademark plays a particularly significant role in the whole process. Especially, trademark translation should go under the guidance of certain methods. Based on Eugene A. Nida's"functional equivalence"theory and combined with some concrete examples, this paper mainly focuses on some methods of trademark translation.展开更多
The translation of Chinese ancient poems has always been the direction of many translators at home and abroad,and the translation of color words has gradually become the object of study.However,due to the difference b...The translation of Chinese ancient poems has always been the direction of many translators at home and abroad,and the translation of color words has gradually become the object of study.However,due to the difference between translation theory and perspective,there are many controversial translations.Based on the theory of "functional equivalence" proposed by American translation theorist Eugene Nida,this paper analyzes the concrete translation of Chinese ancient poems,and aims to explore how to translate the color words in ancient poems in the best way,And summed up the specific and practical translation methods.展开更多
Since we have entered in the 21 st century, the economy of the whole world has experienced a process of transformation and upgrading, the outstanding performance is the proportion of the third industry in the national...Since we have entered in the 21 st century, the economy of the whole world has experienced a process of transformation and upgrading, the outstanding performance is the proportion of the third industry in the national economy, and the third industry's contribution to the national economy is growing. Since our government has taken the reform and opening up policy,they attach great importance to the development of the third industry in our country. After more than 30 years of reform and opening- up,the development of tourism industry, also be called the"Smokeless Industry", has been given priority within the booming third industry. There is no doubt that tourism has a bright development prospect. With the rapid development of economy and the deepening of the opening degree, there will be more and more foreigners coming to China for sightseeing. Under this big background, the high quality English introduction of tourist attractions is in great demand. This article is aimed at exploring the practical value of functional equivalence applying to the translation of scenic spots introduction, and provides some feasible solution for tourism translation.展开更多
Animal idioms,the deposit of broad and profound culture,show significant impacts on humans.It is more often than not that people associate their feelings and emotions,even social events and natural phenomena with vari...Animal idioms,the deposit of broad and profound culture,show significant impacts on humans.It is more often than not that people associate their feelings and emotions,even social events and natural phenomena with various animals.But the meaning it conveys varies from countries and regions causing misunderstanding and long-lasting jokes owing to several factors.To avoid it,the study of idioms with animal vocabulary becomes more imperative.This thesis will focus on the study of animal idiom translation from the perspective of functional equivalence.By targeting the difficulties in animal idiom translation and using different translation skills,it aims to offer readers a chance to derive similar response home and overseas,so that they have an access to avoid culture shock and misunderstanding.展开更多
A successful translation of Chinese tourist materials is of a vital importance to publicize and promote China. Based on Nida's functional equivalence theory, the thesis discusses the characteristics of Chinese tou...A successful translation of Chinese tourist materials is of a vital importance to publicize and promote China. Based on Nida's functional equivalence theory, the thesis discusses the characteristics of Chinese tourist materials and then gives three feasible translation methods in order to improve the quality of C-E translation of tourist materials.展开更多
With the rapid development of China' s economy and society,neologisms are involved in every field and continue to boom.However,Internet neologisms have an important influence on our mind and language form and upda...With the rapid development of China' s economy and society,neologisms are involved in every field and continue to boom.However,Internet neologisms have an important influence on our mind and language form and update the way of information transmission and communication as well.It rapidly steps into people s life with different style and reflect social phenomenon and special cultural connotation with its unique charm.It is necessary to be aware of Internet neologisms translation when applying them into the language system.To those foreign readers who differ from Chinese mind and culture,inappropriate translation could result in misunderstanding and further cause communication failure.Hence,English translation for Internet neologisms should be placed considerable value.This paper will employ Eugene A.Nida s functional equivalence to probe into translation methods of Internet neologisms in order to find out appropriate translation.展开更多
Translation of automobile brand names has important implications for the promotion and marketing of products and strengthening its competitiveness.This article studies four translation methods of automobile brand name...Translation of automobile brand names has important implications for the promotion and marketing of products and strengthening its competitiveness.This article studies four translation methods of automobile brand names,including transliteration,literal translation,free translation and transliteration combined with a literal translation,which is under the Nida’s equivalence theory and masters the origins and characteristics of automobile brand names and summarizes the different effects that methods have on the automobile brand names.展开更多
针对风电机组出力的间歇性和波动性,提出了基于等效电量频率法(equiva1ent energy and frequency function method,EEFF)的电力系统随机生产模拟方法。将等效电量函数法(equiva1ent energy function method,EEF)与频率持续法(frequency ...针对风电机组出力的间歇性和波动性,提出了基于等效电量频率法(equiva1ent energy and frequency function method,EEFF)的电力系统随机生产模拟方法。将等效电量函数法(equiva1ent energy function method,EEF)与频率持续法(frequency and duration,FD)相结合,用来评估风电场接入对电力系统生产运行的影响。该方法在生产模拟中保留了负荷和风电机组的时变特性,除了可以得到常规算法所能得到的生产模拟结果外,还可以评估风电场对常规机组造成的开停机影响,以及与火电机组开机、暖机等因素相关的动态费用。EPRI36机组随机生产模拟结果验证了所提方法的正确性和有效性。展开更多
文摘In the present paper the analytical formulas for calculating the equivalent deterministic transients for multivariable cross correlated random processes are developed.The formulas permit the determination of the Root-mean-square of the responses of a linear time-invariant system to stationary multiple random inputs in the time domain.The method is applicable in the study of flight of airplanes in atmospheric turbulence and is also useful for general engineering applications of stochastc processes control.
文摘With the rapid development of technology and economy, many products enter the international market in our country, at the same time a large number of foreign products also sweep into the domestic market. Therefore, the translation of trademark plays a particularly significant role in the whole process. Especially, trademark translation should go under the guidance of certain methods. Based on Eugene A. Nida's"functional equivalence"theory and combined with some concrete examples, this paper mainly focuses on some methods of trademark translation.
文摘The translation of Chinese ancient poems has always been the direction of many translators at home and abroad,and the translation of color words has gradually become the object of study.However,due to the difference between translation theory and perspective,there are many controversial translations.Based on the theory of "functional equivalence" proposed by American translation theorist Eugene Nida,this paper analyzes the concrete translation of Chinese ancient poems,and aims to explore how to translate the color words in ancient poems in the best way,And summed up the specific and practical translation methods.
文摘Since we have entered in the 21 st century, the economy of the whole world has experienced a process of transformation and upgrading, the outstanding performance is the proportion of the third industry in the national economy, and the third industry's contribution to the national economy is growing. Since our government has taken the reform and opening up policy,they attach great importance to the development of the third industry in our country. After more than 30 years of reform and opening- up,the development of tourism industry, also be called the"Smokeless Industry", has been given priority within the booming third industry. There is no doubt that tourism has a bright development prospect. With the rapid development of economy and the deepening of the opening degree, there will be more and more foreigners coming to China for sightseeing. Under this big background, the high quality English introduction of tourist attractions is in great demand. This article is aimed at exploring the practical value of functional equivalence applying to the translation of scenic spots introduction, and provides some feasible solution for tourism translation.
文摘Animal idioms,the deposit of broad and profound culture,show significant impacts on humans.It is more often than not that people associate their feelings and emotions,even social events and natural phenomena with various animals.But the meaning it conveys varies from countries and regions causing misunderstanding and long-lasting jokes owing to several factors.To avoid it,the study of idioms with animal vocabulary becomes more imperative.This thesis will focus on the study of animal idiom translation from the perspective of functional equivalence.By targeting the difficulties in animal idiom translation and using different translation skills,it aims to offer readers a chance to derive similar response home and overseas,so that they have an access to avoid culture shock and misunderstanding.
文摘A successful translation of Chinese tourist materials is of a vital importance to publicize and promote China. Based on Nida's functional equivalence theory, the thesis discusses the characteristics of Chinese tourist materials and then gives three feasible translation methods in order to improve the quality of C-E translation of tourist materials.
文摘With the rapid development of China' s economy and society,neologisms are involved in every field and continue to boom.However,Internet neologisms have an important influence on our mind and language form and update the way of information transmission and communication as well.It rapidly steps into people s life with different style and reflect social phenomenon and special cultural connotation with its unique charm.It is necessary to be aware of Internet neologisms translation when applying them into the language system.To those foreign readers who differ from Chinese mind and culture,inappropriate translation could result in misunderstanding and further cause communication failure.Hence,English translation for Internet neologisms should be placed considerable value.This paper will employ Eugene A.Nida s functional equivalence to probe into translation methods of Internet neologisms in order to find out appropriate translation.
文摘Translation of automobile brand names has important implications for the promotion and marketing of products and strengthening its competitiveness.This article studies four translation methods of automobile brand names,including transliteration,literal translation,free translation and transliteration combined with a literal translation,which is under the Nida’s equivalence theory and masters the origins and characteristics of automobile brand names and summarizes the different effects that methods have on the automobile brand names.
文摘探究了含有多个椭球夹杂的双材料和半无限大空间的稳态传热解.双材料的界面由包含连续性条件的双材料空间格林函数考虑,通过调整参数,该函数可退化为半无限大空间或者无限大空间格林函数.利用Eshelby等效夹杂法(equivalent inclusion method,EIM),将椭球夹杂等效为基底材料和夹杂内连续分布的本征温度梯度场.基于含多项式密度的椭球积分,椭球夹杂的扰动作用由本征温度梯度场和双材料格林函数域积分精确描述.本征场由夹杂形心展开的泰勒级数,并通过各个夹杂形心建立的多项式等效热流方程求解,求解精度由有限元法(finite element method,FEM)验证,实现了无网格求解双材料和半无限大空间中多个椭球夹杂的稳态传热问题.
文摘针对风电机组出力的间歇性和波动性,提出了基于等效电量频率法(equiva1ent energy and frequency function method,EEFF)的电力系统随机生产模拟方法。将等效电量函数法(equiva1ent energy function method,EEF)与频率持续法(frequency and duration,FD)相结合,用来评估风电场接入对电力系统生产运行的影响。该方法在生产模拟中保留了负荷和风电机组的时变特性,除了可以得到常规算法所能得到的生产模拟结果外,还可以评估风电场对常规机组造成的开停机影响,以及与火电机组开机、暖机等因素相关的动态费用。EPRI36机组随机生产模拟结果验证了所提方法的正确性和有效性。