期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
感觉句子的意义三分说与翻译的限度 被引量:7
1
作者 梁瑞清 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第2期104-109,共6页
从语言哲学的角度看,翻译主要是意义的转换,翻译观和意义观之间一般存在着正相关的关系。感觉句子具有句子意义、说话人意义和现象意义:句子意义是可以充分翻译的,说话人意义通常也是可以传达的,但可能因为原作者双重的说话人意义而给... 从语言哲学的角度看,翻译主要是意义的转换,翻译观和意义观之间一般存在着正相关的关系。感觉句子具有句子意义、说话人意义和现象意义:句子意义是可以充分翻译的,说话人意义通常也是可以传达的,但可能因为原作者双重的说话人意义而给译者带来麻烦,现象意义可能导致弱式不可译,但并非所有感觉句子因此而不可译。 展开更多
关键词 感觉句子 句子意义 说话人意义 现象意义 翻译的限度
下载PDF
前期情境对否定句加工进程的影响 被引量:2
2
作者 何先友 王靖 +2 位作者 徐妍娜 李龙昭 杨惠 《华南师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第1期87-94,159,共8页
采用词汇探测范式探讨情境对否定句加工进程的影响,包括3个实验。实验1考察有利于被否定状态通达的前期情境对否定比喻句加工的影响,实验2和实验了考察有利于真实状态通达的前期情境对否定比喻句加工的影响。结果发现:由于存在前期情境,... 采用词汇探测范式探讨情境对否定句加工进程的影响,包括3个实验。实验1考察有利于被否定状态通达的前期情境对否定比喻句加工的影响,实验2和实验了考察有利于真实状态通达的前期情境对否定比喻句加工的影响。结果发现:由于存在前期情境,在ISI为750ms时,否定句的被否定状态依然在被试头脑中表征着,抑制效应出现得更晚;在ISI为500ms和150ms时,否定句的真实状态在早期就得以表征,且不需要经过对被否定状态的抑制。 展开更多
关键词 否定句 前期情境 两水平表征理论 经验模拟理论 语用假设
下载PDF
汉语与维吾尔语二价经验动词基干句模对比研究 被引量:3
3
作者 徐春兰 《语言与翻译》 2010年第1期7-11,共5页
汉语与维吾尔语二价经验动词都包括心理经验动词、感知经验动词和遭遇经验动词三类。该文对汉语和维吾尔语二价经验动词形成的基干句模进行了对比分析,并讨论了深层句模在表层句法层面的异同。
关键词 汉语 维吾尔语 二价经验动词 基干句模 对比研究
下载PDF
汉语句子中谓语动词的两种英译法
4
作者 王岩 《太原科技》 2003年第6期80-81,83,共3页
无论在英语中还是在汉语中 ,谓语动词在句子中都起着重要的作用 ,是句子表达思想的关键。在充分研究两种语言谓语动词使用差异性的基础上 ,我们能够探索出一些适宜的方法和技巧来翻译汉语句子中的谓语动词 。
关键词 谓语动词 汉语句子 汉译英 翻译 英语
下载PDF
知识论视角下的日语陈述句提问形式探讨——以日语日常会话语料库为中心
5
作者 申颖 《文化创新比较研究》 2022年第3期30-36,53,共8页
除了传统的疑问句,陈述句同样可以用来执行提问这一社会行为。该文基于知识论的视角,以日语日常会话语料库为中心,应用会话分析的研究方法探讨了日语日常会话中用来进行提问的陈述句形式及其交际功能。其中出现频率最高的是检验理解他... 除了传统的疑问句,陈述句同样可以用来执行提问这一社会行为。该文基于知识论的视角,以日语日常会话语料库为中心,应用会话分析的研究方法探讨了日语日常会话中用来进行提问的陈述句形式及其交际功能。其中出现频率最高的是检验理解他人发起这一修正类型,主要通过“それで/で/じゃあ~んだ”“それで~ってこと”“じゃあ~”“~んだ”“~ってこと/ってやつ”“理解+が”“在先行话轮的语法结构上附加元素”等形式对先行话轮进行回述、澄清、推理和确认以达到检验理解的目的。另外还有用来进行信息寻求的“引用传闻”和其他一些不完整不充分的信息断言等陈述句提问形式。 展开更多
关键词 会话分析 知识论 日语陈述句 日常会话语料库
下载PDF
句尾“来”体貌用法的演变 被引量:14
6
作者 陈前瑞 王继红 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2009年第4期26-33,共8页
本文研究近代汉语句尾"来"表示过去发生与过去经历两种用法的演变。通过分析唐代以前汉译佛经材料中句尾助词"来"的早期用例的用法特点,提出"来"的过去经历义源于其过去发生义,感官动词在这一演变过程中... 本文研究近代汉语句尾"来"表示过去发生与过去经历两种用法的演变。通过分析唐代以前汉译佛经材料中句尾助词"来"的早期用例的用法特点,提出"来"的过去经历义源于其过去发生义,感官动词在这一演变过程中起着重要的桥梁作用。通过分析《祖堂集》、《古尊宿语要》以及《西游记》中的句尾"来",探讨了"来"的体貌用法的进一步发展。句尾"来"的演变无论是从体貌范畴还是传信范畴的语法化来看,都有重要的类型学意义。 展开更多
关键词 句尾“来” 完成体 经历体 语法化 类型学
原文传递
再论感觉句子的意义三分说 被引量:13
7
作者 梁瑞清 《外国语》 CSSCI 北大核心 2010年第6期7-13,共7页
本文以语言地图说为框架进一步论证了感觉句子的意义三分说,亦即句子意义、说话人意义和现象意义,着重阐述了现象意义及其与句子意义和说话人意义之间的关系。现象意义是指在剔除所有能用语言表达的意义之后所剩下的那种无法还原的意义... 本文以语言地图说为框架进一步论证了感觉句子的意义三分说,亦即句子意义、说话人意义和现象意义,着重阐述了现象意义及其与句子意义和说话人意义之间的关系。现象意义是指在剔除所有能用语言表达的意义之后所剩下的那种无法还原的意义。现象意义不影响交际,但是,我们正是在现象意义的积累过程中熟悉并认识外部世界的,因此现象意义构成了我们"亲知"的不可或缺的一部分。 展开更多
关键词 语言地图说 感觉句子 现象意义
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部