This paper introduced the translation theory of domestication and foreignization at first.Then,the author made a comparison about the cultural connotations of color words between English and Chinese,and set detailed e...This paper introduced the translation theory of domestication and foreignization at first.Then,the author made a comparison about the cultural connotations of color words between English and Chinese,and set detailed examples to explain the application of these two strategies with literal translation,free translation and annotation in color words translation from English to Chinese.At last,the paper tries to propose that domestication and foreignization can be used when translating color words and the tendency of usage of these two strategies.展开更多
Chinese pinyin, the commonly used system for Romanizing standard Chinese, is a special form of the language. Compared with Chinese characters, pin,in boasts an advantage in the process of spreading Chinese culture aro...Chinese pinyin, the commonly used system for Romanizing standard Chinese, is a special form of the language. Compared with Chinese characters, pin,in boasts an advantage in the process of spreading Chinese culture around the world.展开更多
From the perspective of language contact theory,this thesis analyzes the formative causes of English loanwords,the etymology of English loanwords,the classification of English Loanwords and the influence of loanwords ...From the perspective of language contact theory,this thesis analyzes the formative causes of English loanwords,the etymology of English loanwords,the classification of English Loanwords and the influence of loanwords on English,so as to deduce which languages have the greatest influence on English vocabulary.This thesis can make learners can have a more profound and comprehensive understanding of English vocabulary constitution,so as to promote their English learning.展开更多
文摘This paper introduced the translation theory of domestication and foreignization at first.Then,the author made a comparison about the cultural connotations of color words between English and Chinese,and set detailed examples to explain the application of these two strategies with literal translation,free translation and annotation in color words translation from English to Chinese.At last,the paper tries to propose that domestication and foreignization can be used when translating color words and the tendency of usage of these two strategies.
文摘Chinese pinyin, the commonly used system for Romanizing standard Chinese, is a special form of the language. Compared with Chinese characters, pin,in boasts an advantage in the process of spreading Chinese culture around the world.
文摘From the perspective of language contact theory,this thesis analyzes the formative causes of English loanwords,the etymology of English loanwords,the classification of English Loanwords and the influence of loanwords on English,so as to deduce which languages have the greatest influence on English vocabulary.This thesis can make learners can have a more profound and comprehensive understanding of English vocabulary constitution,so as to promote their English learning.