-
题名“翻译腔”例析
被引量:9
- 1
-
-
作者
冯彤
-
机构
中南大学外国语学院
-
出处
《中南大学学报(社会科学版)》
2003年第4期556-560,共5页
-
文摘
因理解之误和表达之误所致,"翻译腔"表现各异。作者认为,在英汉翻译中,只有努力钻研原作,充分理解原文的深层含义,熟悉和掌握英汉语言的主要差异,表达符合译语语言习惯,才能使译文流畅自如,提高可接受性,消除"翻译腔"。
-
关键词
英汉翻译
“翻译腔”
原文理解
语言差异
-
Keywords
translationese
kernel
hypotax
parataxis
SL text
TL text
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-