期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
mortgage和hypothecate二法律术语的汉译 被引量:7
1
作者 屈文生 《中国科技翻译》 北大核心 2003年第3期29-30,28,共3页
mortgage和hypothecate是民法中两个有着很大区别的概念 ,然而 ,我国的一些英汉词典及法律词典似乎将其等同化了 ,结果导致汉译不准确 ,出现法律翻译中“专门术语不一致”现象。本文旨在分析这两个词的内涵 ,探讨其中文译法 。
关键词 MORTGAGE hypothecate 法律术语 汉译 “抵押” “质押”
下载PDF
功能对等理论在法律术语翻译中的适用 被引量:6
2
作者 钱立武 《湖北函授大学学报》 2006年第2期28-30,共3页
在借鉴和移植西方国家法律制度的过程中,法律术语的误译给法学研究者带来了很大的障碍,甚至误入歧途。法律术语翻译的最大难题在于如何实现语言学和法律上的双重对等。本文从个案研究出发,尝试以奈达的功能对等理论来指导法律术语的翻译... 在借鉴和移植西方国家法律制度的过程中,法律术语的误译给法学研究者带来了很大的障碍,甚至误入歧途。法律术语翻译的最大难题在于如何实现语言学和法律上的双重对等。本文从个案研究出发,尝试以奈达的功能对等理论来指导法律术语的翻译,并提出了自己关于法律术语翻译的一些见解。 展开更多
关键词 法律术语 功能对等 mortgage与hypothecate tort与infringement
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部