Each language has its own branch of idioms.And Chinese idioms are generally difficult to translate because they are con⁃cise and comprehensive,simple in formality and rich in connotations.This paper aims at analyzing ...Each language has its own branch of idioms.And Chinese idioms are generally difficult to translate because they are con⁃cise and comprehensive,simple in formality and rich in connotations.This paper aims at analyzing the application of the“unpack⁃ing”method in translation of idioms.The backing theory of the“unpacking”method is the famous functional equivalence theory put forward by the great translator,Nida.The paper first illustrates the brought up of the method and its backing theory,functional equivalence,and then makes a tentative analysis of the application of unpacking method in translation of idioms.展开更多
文摘Each language has its own branch of idioms.And Chinese idioms are generally difficult to translate because they are con⁃cise and comprehensive,simple in formality and rich in connotations.This paper aims at analyzing the application of the“unpack⁃ing”method in translation of idioms.The backing theory of the“unpacking”method is the famous functional equivalence theory put forward by the great translator,Nida.The paper first illustrates the brought up of the method and its backing theory,functional equivalence,and then makes a tentative analysis of the application of unpacking method in translation of idioms.