期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Contrastive Rhetoric and Inter-language Theory
1
作者 于琦 《海外英语》 2017年第15期9-10,共2页
A learner’s stages of L2 development are connected by his or her L1 and culture.It is,accordingly,of paramount importance to understand the second language learners’culture and learning process and better assist the... A learner’s stages of L2 development are connected by his or her L1 and culture.It is,accordingly,of paramount importance to understand the second language learners’culture and learning process and better assist them through this process in the way of teaching them English.Similarly,inter-language theory(IL)and contrastive rhetoric are affected by factors,such as learner’s L1,learning experiences,and culture.This paper talks about these two theory’s characteristics,constructs,and importance,so language instructors may better understand the L2 learning phenomena and think out better methods to help language learners improve their language skills. 展开更多
关键词 second language learners’ culture and learning process inter-language theory contrastive rhetoric
下载PDF
A Corpus-based Study on "However" in Chinese Learners' Writing 被引量:1
2
作者 韩国春 《海外英语》 2011年第11X期334-335,共2页
The use of "however" by Chinese learners' writing is studied through a comparison of its use in CLEC and in BROWN and found that "however" is overused in the front of a sentence,underused in th... The use of "however" by Chinese learners' writing is studied through a comparison of its use in CLEC and in BROWN and found that "however" is overused in the front of a sentence,underused in the middle of a sentence and misused as a disjunctive conjunction,as is followed by the analysis of three attributable factors,i.e.the writing style,confusion with "but" and negative L1 transfer. 展开更多
关键词 HOWEVER WRITING CORPUS-BASED study CONTRASTIVE inter-language analysis
下载PDF
On Application of Computer-based Corpora in Translation
3
作者 Shangyi WU 《International Journal of Technology Management》 2015年第2期1-3,共3页
Authors of papers to proceedings have to type these in a form suitable for direct photographic reproduction bthrough the research methods about analyzing computer corpus translation and inter-language research methods... Authors of papers to proceedings have to type these in a form suitable for direct photographic reproduction bthrough the research methods about analyzing computer corpus translation and inter-language research methods, and through comparison analysis about three of more thaxL four hundred thousand words, link adverbs in Chinese and English corpus and its corresponding Chinese word retrieval results, and make a detailed description of the characteristic for Chinese English learners and native English speakers, and thus provides an application example to study corpus in translation. 展开更多
关键词 computer corpus inter-language Style consciousness TRANSLATION
下载PDF
The Overuse of the All Purpose Word Make by Chinese College English Learners
4
作者 王蓓 《海外英语》 2019年第17期273-276,共4页
This article deals with a phenomenon that can be frequently observed in Chinese college learners writing and speaking—the overuse of an all-purpose verb:make.This overproduction can be broadly classified into two typ... This article deals with a phenomenon that can be frequently observed in Chinese college learners writing and speaking—the overuse of an all-purpose verb:make.This overproduction can be broadly classified into two types:make+noun+to do and make+object+complement.The former can be explained by the morphological difference between Chinese and English.In Chi nese,the word category is very flexible depending on the context.By contrast,in English word category can be changed by affixing.For the overproduction of the structure:make+object+complement,three contributing factors have been identified.Firstly positive inter-language transfer is one of them.The similarity between the causative construction in Chinese“shi+object+complement and the counterpart in English“make+object+complement”leads to the overproduction.Secondly exam-taking strategies tempt Chinese students to adopt“make+object+complement”to avoid making mistakes in the exam.Finally,for lack of causative verbs stocks in Chinese,Chinese college English learners avoid using other causative verbs in the realization of causative construction in their writing and speaking in English. 展开更多
关键词 CAUSATIVE VERBS OVER production inter-language transfer MORPHOLOGICAL DIFFERENCE
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部