期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
安阳双语标示语的翻译
被引量:
2
1
作者
韩国军
《安阳师范学院学报》
2007年第3期107-108,共2页
安阳市作为建设中的豫北区域性中心城市,其公共场所使用英语的现象日益增多,商店的招牌、路标、营业场所的说明文字,甚至某些公共汽车的报站等都配有英语译文。但是,这类译文的质量参差不齐,望文生义,用词不当等并不少见,本文试举一些...
安阳市作为建设中的豫北区域性中心城市,其公共场所使用英语的现象日益增多,商店的招牌、路标、营业场所的说明文字,甚至某些公共汽车的报站等都配有英语译文。但是,这类译文的质量参差不齐,望文生义,用词不当等并不少见,本文试举一些实例作一简要分析。
展开更多
关键词
双语标示语
调查
安阳
下载PDF
职称材料
题名
安阳双语标示语的翻译
被引量:
2
1
作者
韩国军
机构
安阳师范学院外国语学院
出处
《安阳师范学院学报》
2007年第3期107-108,共2页
文摘
安阳市作为建设中的豫北区域性中心城市,其公共场所使用英语的现象日益增多,商店的招牌、路标、营业场所的说明文字,甚至某些公共汽车的报站等都配有英语译文。但是,这类译文的质量参差不齐,望文生义,用词不当等并不少见,本文试举一些实例作一简要分析。
关键词
双语标示语
调查
安阳
Keywords
bilingual signs
investigatiort
Anyang
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
安阳双语标示语的翻译
韩国军
《安阳师范学院学报》
2007
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部