InIn accordance with the regulations as stipulated in Circularon Some Relevant Issues in Levying Tariff and ImportTaxes on Printed Matters Conducted in HongKong andMacao(Promulgated by Decree No.9 of Tariff Regulation...InIn accordance with the regulations as stipulated in Circularon Some Relevant Issues in Levying Tariff and ImportTaxes on Printed Matters Conducted in HongKong andMacao(Promulgated by Decree No.9 of Tariff Regulation Com-mission in 1997), the regulations regarding import duties as stipu-lated in Circular on Measures for Strict Control over Printing inHongKong and Macao, submitted by State Economic Commis-sion, State Planning Commission and Ministry of Finance andapproved by the State Council in its Decree No. 141 in 1985, shallcease to be effective as of July 1, 1997.The Customs, as of July 1, shall levy tariff and import taxesin line with the legal tax rate on inland printed matters conductedin HongKong and Macao. All former pertinent provisions shallbe null and void at the same time.展开更多
China’s State Administration of Taxationstipulates in its notice concerning the transfertax of Chinese-made products bearing foreignbrands:Ⅰ.In accordance with the currenttaxation laws,intangible asset transfers toC...China’s State Administration of Taxationstipulates in its notice concerning the transfertax of Chinese-made products bearing foreignbrands:Ⅰ.In accordance with the currenttaxation laws,intangible asset transfers toChinese enterprises from foreign enterprisesthat do not have representation in Chinabelong to intangible asset transfers withinChina.Business tax should be collected onthose transfers taking effect after January 1,1994.Ⅱ.Business tax should be levied onproject design and service that are not listedon the transfer contract.Ⅲ.The due businesstax of foreign enterprises that do not haverepresentative organs in China should展开更多
文摘InIn accordance with the regulations as stipulated in Circularon Some Relevant Issues in Levying Tariff and ImportTaxes on Printed Matters Conducted in HongKong andMacao(Promulgated by Decree No.9 of Tariff Regulation Com-mission in 1997), the regulations regarding import duties as stipu-lated in Circular on Measures for Strict Control over Printing inHongKong and Macao, submitted by State Economic Commis-sion, State Planning Commission and Ministry of Finance andapproved by the State Council in its Decree No. 141 in 1985, shallcease to be effective as of July 1, 1997.The Customs, as of July 1, shall levy tariff and import taxesin line with the legal tax rate on inland printed matters conductedin HongKong and Macao. All former pertinent provisions shallbe null and void at the same time.
文摘China’s State Administration of Taxationstipulates in its notice concerning the transfertax of Chinese-made products bearing foreignbrands:Ⅰ.In accordance with the currenttaxation laws,intangible asset transfers toChinese enterprises from foreign enterprisesthat do not have representation in Chinabelong to intangible asset transfers withinChina.Business tax should be collected onthose transfers taking effect after January 1,1994.Ⅱ.Business tax should be levied onproject design and service that are not listedon the transfer contract.Ⅲ.The due businesstax of foreign enterprises that do not haverepresentative organs in China should