期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
CONFERENCE At-A-Glance SOCIETY FOR ACUPUNCTURE RESEARCH“Translational Research in Acupuncture:Bridging Science,Practice and Community” Chapel Hill,NC,March 19-21,2010
1
《中西医结合学报》 CAS 2009年第12期1199-1200,共2页
THURSDAY,March 18 Pre-Conference Workshops"lntroduction to current issues in acupunclure research""ConsideratiOns for developing COllaboration research between AOM COlleges and conventionaI medicalinsti... THURSDAY,March 18 Pre-Conference Workshops"lntroduction to current issues in acupunclure research""ConsideratiOns for developing COllaboration research between AOM COlleges and conventionaI medicalinstitutions" 展开更多
关键词 Chapel Hill NC March 19-21 2010 translational Research in Acupuncture CONFERENCE At-A-Glance SOCIETY FOR ACUPUNCTURE RESEARCH NC SBIR
下载PDF
Highly Heat-Resistant Materials for Microelectronics:Hydrodynamic,Optical,and Conformational Properties of Fluorine Containing Poly(Amido-ortho-Hydroxy Amide) 被引量:2
2
作者 Irina A Strelina Liudmila I Rudaya +5 位作者 Ol’ga V Okatova Maxim N Bol’shakov Aleksey YuMarfichev Galina K Lebedeva Yuliya V Shagayko Stanislav M Ramsh 《Journal of Wuhan University of Technology(Materials Science)》 SCIE EI CAS 2020年第1期223-230,共8页
The polycondensation of the mixture of diamines 5,5-methylene bis(2-aminophenol) and 4,4-(hexafluoroisopropylidene)dianiline(molar ratio 0.8:0.2) with isophthaloyl dichloride was used to synthesize poly(amido-o-hydrox... The polycondensation of the mixture of diamines 5,5-methylene bis(2-aminophenol) and 4,4-(hexafluoroisopropylidene)dianiline(molar ratio 0.8:0.2) with isophthaloyl dichloride was used to synthesize poly(amido-o-hydroxy amide)(POA-F)-new heat resistant binder of the composites for microelectronics. The copolymer was fractionated, its hydrodynamic, optical, and conformational properties were researched, and molecular masses(ММ) of the fractions were defined. The polydispersity index was estimated. Based on experimental data, calculation of the size of a segment of Kuhn characterizing degree of an intramolecular orientation order and value of coefficients of the equation of Mark-Kuhn-Hauvink for viscometric and diffusion data were performed. It was demonstrated that introducing 20 mol % of the monomer with-CF3-groups does not lead to any changes in conformational properties of the macromolecules and does not change the degree of intramolecular orientational order(the Kuhn segment length). Optical characteristics of POA-F solutions are virtually similar to the corresponding values for POA prepared with the use of single amine-containing component-5,5-methylene bis(2-aminophenol). The received MM distribution for POA-F(prepolymer) provided the solubility of its films in alkaline solutions. The heat resistance(τ5 and τ10-temperatures corresponding to 5% and of 10% PBO-F mass loss of a polymer) of the powders and the films of PBO, PBO-F were determined. The electrophysical parameters-dielectric permittivity(ε) and dielectric loss tangent(tan δ) of the PBO-F films decreased down to 3.30 and 0.017, in comparison 3.40 and 0.025 for PBO respectively. 展开更多
关键词 poly(o-hydroxy amide) 4 4-(hexafluoroisopropylidene) dianiline Kuhn segment Mark-Kuhn-Houwink equations translational diffusion intrinsic viscosity flow birefringence
下载PDF
Two Translations of Ji Yun's Close Scrutiny: the Translator, the Reader and the Settings of Translation 被引量:2
3
作者 Lynn Qingyang Lin 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2017年第1期103-116,共14页
This article focuses on two English translations of Ji Yun's 纪昀 eigh- teenth-century collection of "stories of the strange," Random Jottings at the Cottage of Close Scrutiny (Yuewei caotang biji 阅微草堂笔记). ... This article focuses on two English translations of Ji Yun's 纪昀 eigh- teenth-century collection of "stories of the strange," Random Jottings at the Cottage of Close Scrutiny (Yuewei caotang biji 阅微草堂笔记). The translation done by Leo Tak-hung Chan is set within the context of his 1998 sinological monograph, while David Pollard's recent translation, published in 2014, stands as an edited volume of translation oriented toward the general reader. Referring to textual and paratextual elements in these two translations, I hope to show how the "setting" of a translation modulates its tone and message, which in turn unfolds with the selection, style and overall structure of the translation. I also draw from an actual dialog between Leo Chan and David Pollard, which evolves around the various aspects in translating Ji Yun's work and the more general issues in sinology and translating Chinese literature. The dialog between the two translators of Ji Yun further illustrates the translators' approaches to the original text, their mediating efforts toward crosscultural readability and literary felicity and specifically, how the state of mind of a translator might come into play with the "flavor" of a translation. 展开更多
关键词 Random Jottings at the Cottage of Close Scrutiny (阅微草堂笔记) translation - Sinology translating Chinese literature
原文传递
Exploring Chinese Experimental Literary Translation: Translation of Latin American Magic Realism into Modern Chinese
4
作者 Meng Ji 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2015年第3期355-363,共9页
The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two mo... The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two modern Chinese versions of Gabriel Garcfa Marquez's One Hundred Years of Solitude. The case study reveals that in translating linguistic events, textual features and cultural phenomena that are unknown to the target audience, for example, magical realism, into Chinese, translators may adopt a range of translation strategies and tactics that lead to significant differences between the genre of the translation and the corre- sponding genre in the target language. New linguistic expressions and writing techniques introduced by experimental literary translation will either be normalised by existing writing conventions or be accepted by the target readership which in turn will expand and enrich the target language and cultural system. 展开更多
关键词 Corpus-based translation studies Spanish/Chinese translation Experimental literary translation - translation research methodologies
原文传递
Advice on IELTS Speaking Teaching Based on Applied Linguistics Theory
5
作者 陈宁 《科技视界》 2018年第21期135-136,共2页
As more and more Chinese students are trying to study abroad, IELTS becomes one of the most important tests all around China. After years’development, IELTS speaking teaching still meets certain difficulties. This pa... As more and more Chinese students are trying to study abroad, IELTS becomes one of the most important tests all around China. After years’development, IELTS speaking teaching still meets certain difficulties. This paper gives specific advice based on certain applied linguistics theory, i. e. Grammar-translation Method, Audiolingualism, and Natural Order Hypothesis, trying to provide enlightenment for future IELTS speaking teaching. 展开更多
关键词 Applied LINGUISTICS IELTS SPEAKING TEACHING GRAMMAR - translation Method Audio - lingualism Natural Order Hypothesis
下载PDF
减数第一恒磨牙正畸治疗的临床分析 被引量:1
6
作者 蒋昕 常夏 王恪钢 《医药论坛杂志》 2013年第1期46-48,共3页
目的探讨减数第一恒磨牙正畸治疗的临床效果和相关问题。方法回顾性分析2003—2010年收治的第一恒磨牙严重龋坏无法保留的错牙合畸形病例,采用滑动直丝弓矫正技术,拔除龋坏第一恒磨牙,将第二恒磨牙近中移动代替第一恒磨牙,关闭拔牙间隙... 目的探讨减数第一恒磨牙正畸治疗的临床效果和相关问题。方法回顾性分析2003—2010年收治的第一恒磨牙严重龋坏无法保留的错牙合畸形病例,采用滑动直丝弓矫正技术,拔除龋坏第一恒磨牙,将第二恒磨牙近中移动代替第一恒磨牙,关闭拔牙间隙。结果 39例患者经过18~28个月的固定正畸治疗,磨牙间隙关闭,中线对齐,牙列排齐,覆牙合覆盖正常,磨牙关系良好,术后曲面断层X线片显示第二恒磨牙与前磨牙牙根平行,牙根及牙槽骨无明显吸收。结论减数第一恒磨牙错牙合畸形的正畸治疗,经过合理的支抗设计和控制,恰当的临床操作,可以获得满意的临床效果并可以替代传统的修复治疗。 展开更多
关键词 减数第一恒磨牙 间隙关闭 磨牙近中移动 正畸治疗 支抗
原文传递
Projections onto Invariant Subspaces of Some Banach Algebras 被引量:2
7
作者 Ali GHAFFARI 《Acta Mathematica Sinica,English Series》 SCIE CSCD 2008年第7期1089-1096,共8页
In this paper, among other things, the author studies the weak^*-closed left translation invariant complemented subspace of semigroup algebras and group algebras. Also, the author studies the relationships between pr... In this paper, among other things, the author studies the weak^*-closed left translation invariant complemented subspace of semigroup algebras and group algebras. Also, the author studies the relationships between projections and amenability. 展开更多
关键词 Banach algebras complemented locally compact group translation invariant weak^*- closed
原文传递
Validity and reliability of a Chinese rating of perceived exertion scale in young Mandarin speaking adults 被引量:2
8
作者 Weiyang Ding Tongjian You +1 位作者 Philimon N.Gona Laurie A.Milliken 《Sports Medicine and Health Science》 2020年第3期153-158,共6页
Background:The validity and reliability of the Borg 6–20 rating of perceived exertion(RPE)scale has not been tested among Chinese people from China' Mainland.The purpose of this study was to test:1)The validity o... Background:The validity and reliability of the Borg 6–20 rating of perceived exertion(RPE)scale has not been tested among Chinese people from China' Mainland.The purpose of this study was to test:1)The validity of Leung Chinese version and Wang Chinese version of the Borg 6–20 RPE scale;2)The reliability of Wang Chinese version RPE scale;and 3)The agreement of these two Chinese versions of the RPE scale among young healthy adults from China' Mainland.Methods:A total of 26 subjects(11 males,15 females;age 22.7±3.0 yrs)volunteered to participate.They performed one(n=3),two(n=14),or three trials(n=9)of the Bruce treadmill protocol test within 9.0±5.1 days(validation trials),and 30.4±27.9 days(reliability trials).Power output,heart rate,oxygen consumption,and RPE were recorded.Results:RPE was significantly correlated with power output(Leung version rs≥0.75,Wang version rs≥0.73),heart rate(HR)(Leung version rs≥0.84,Wang version rs≥0.87),and oxygen consumption(VO2)(Leung version rs≥0.80,Wang version rs≥0.81)(all p<0.01).The overall test-retest interclass correlation was 0.94(p<0.01).No significant differences in correlations(RPE against power output,HR and VO_(2))between trials existed for the reliability tests of Wang version scale.No significant differences in correlations(RPE against power output,HR and VO_(2))between the two Chinese versions of RPE scale existed.Conclusion:Both Chinese RPE scales are valid among young healthy Chinese mandarin speaking adults.The Wang scale is reliable,and the Leung and Wang scales show superior agreement with each other. 展开更多
关键词 Borg 6-20 RPE Scale Perceived exertion Psychophysiological tool translation
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部