Creative N+N compounds,also known as metaphor or metonymy N+N compounds,are a productive approach to form new words.This category of words is large in number and semantically complex.Research has demonstrated that the...Creative N+N compounds,also known as metaphor or metonymy N+N compounds,are a productive approach to form new words.This category of words is large in number and semantically complex.Research has demonstrated that the creativity of creative N+N compounds stems from the abstract and figurative thinking of people’s cognitive mechanisms.Abstract thinking facilitates the construction of abstract concepts of nouns,while figurative thinking draws connections within and between noun concepts through association and imagination.Metaphor is a source of creative words and meanings,and Lakoff and Johnson’s conceptual metaphor theory is a favorable illustration of this innovative process.Additionally,it contributes to the development of cognitive thinking skills and creative abilities.The study of creative N+N compounds helps English learners expand their vocabulary,enhance their lexical sensitivity,and promote metaphorical thinking.From a cognitive linguistic perspective,this study focuses on the cognitive mechanisms of creative N+N compounds and reveals their advantageous implications for English vocabulary teaching.展开更多
This paper is centered on the extent to which contemporary Chinese science fiction is related to ancient Chinese mythologies according to the previous scholarly discussion and how these ancient mythologies are utilize...This paper is centered on the extent to which contemporary Chinese science fiction is related to ancient Chinese mythologies according to the previous scholarly discussion and how these ancient mythologies are utilized specifically in the futuristic narratives of modern Chinese science fiction.By referring to academic dialogues,this paper argues that ancient mythologies can be recreated in modern science fiction and create modern mythologies in futuristic narratives to present or deal with modern human fears.Based on this argument,this paper then continues to explore what kinds of modern mythologies science fiction might deliver.The Chinese film The Wandering Earth(2019)will be discussed in terms of its mythological symbols and metaphors.This paper proposes a new approach through which to reconnect past stories with futuristic narratives and builds a frame in which to contextualize ancient mythologies in contemporary Chinese culture.展开更多
Poetry,as a crucial form of literary expression,often employs metaphor as a common rhetorical device.According to the perspective of cognitive metaphor theory,metaphor transcends its traditional linguistic boundaries ...Poetry,as a crucial form of literary expression,often employs metaphor as a common rhetorical device.According to the perspective of cognitive metaphor theory,metaphor transcends its traditional linguistic boundaries and is recognized as a profound cognitive mechanism,manifesting as a broader cognitive phenomenon.This article is based on metaphorical examples of“flowers”in Chinese and English poetry,carefully selecting representative cases for in-depth analysis.The aim is to compare the imagery of“flowers”in Chinese and English poetry,observe their similarities and differences,thereby fostering a better understanding of poetry in both languages.Through this study,we not only delve into the intricacies of metaphor within poetry but also shed light on the distinct interpretations of the symbol of“flowers”in different cultural contexts,expanding our appreciation for the cultural diversity inherent in poetry.展开更多
Using the multimodal metaphor theory,this article studies the multimodal metaphor of emotion.Emotions can be divided into positive emotions and negative emotions.Positive emotion metaphors include happiness metaphors ...Using the multimodal metaphor theory,this article studies the multimodal metaphor of emotion.Emotions can be divided into positive emotions and negative emotions.Positive emotion metaphors include happiness metaphors and love metaphors,while negative emotion metaphors include anger metaphors,fear metaphors and sadness metaphors.They intuitively represent the source domain through physical signs,sensory effects,orientation dynamics and physical presentation close to the actual life,and the emotional multimodal metaphors in emojis have narrative and social functions.展开更多
The national image is a comprehensive concept with a distinct political feature,including the international image presented to the outside world,and also encompassing the national identity of the people.With the devel...The national image is a comprehensive concept with a distinct political feature,including the international image presented to the outside world,and also encompassing the national identity of the people.With the development of globalization,international cultural communication has become a crucial part of shaping the national image,and the opening ceremony of the Beijing Winter Olympics has become an important opportunity for China to showcase its national image to the world in the post-pandemic era.Based on Forceville’s multimodal metaphor theory,this paper examines the metaphorical phenomena contained in the performance and their functions,effects,and purposes in the construction of the national image.It is found that there are many scenes,images,and narratives in the opening ceremony,including war metaphor,competition metaphor,personification metaphor,and other conceptual metaphors.The focus of this paper is on multimodal metaphor in a broad sense,mainly encompassing auditory and visual modes.Through the use of these multimodal metaphors,the opening ceremony of the Winter Olympics builds an image of a vibrant,peace-loving,and responsible country,which not only demonstrates China’s cultural self-confidence,but also expresses the Chinese people’s beautiful vision for the early reunification of the motherland.展开更多
Understanding modern poetry is a big problem for average readers because of all kinds of rhetorical devices filled with them,especially metaphors,which are hard for the readers to understand clearly.Thus,grasping meta...Understanding modern poetry is a big problem for average readers because of all kinds of rhetorical devices filled with them,especially metaphors,which are hard for the readers to understand clearly.Thus,grasping metaphors would provide a possible solution to enhance the understanding of modern poetry.Based on the motivation to better understand modern poetry,the paper explores the 11 mechanisms of metaphors in modern poetry with examples in detail,i.e.,blending,mapping,frame shifting,image schema,conceptual integration,contextual grounding,inter-subjectivity,embodied cognition,recursiveness,juxtaposition,shape-moulding,by borrowing some concepts from Cognitive Linguistics,literary studies,and Rhetorics,which can be adopted as means and methods to understand modern poems.展开更多
This paper examines the metaphorical part of“The Jade King:History of a Chinese Muslim Family”,Hoda’s novel,under the guidance of Newmark’s theory of metaphor.Newmark proposes six categories of metaphors,namely De...This paper examines the metaphorical part of“The Jade King:History of a Chinese Muslim Family”,Hoda’s novel,under the guidance of Newmark’s theory of metaphor.Newmark proposes six categories of metaphors,namely Dead Metaphor,ClichéMetaphor,Stock or Standard Metaphor,Adapted Metaphor,Recent Metaphor,Original Metaphor;and seven strategies of metaphor translation,including reproducing the same image in the target language,replacing the image in the source language with a standard target language image,translation of metaphor by simile,translation of metaphor(or simile)by simile plus sense,conversion of metaphor to sense,deletion and same metaphor combined with sense.They can provide a strong theoretical support for analyzing the expressions of metaphors in novels and their translation methods.By deeply analyzing the expressions of metaphor and its translation methods in novels,it not only helps to understand the metaphorical meaning and cultural connotation of the original works,but also helps to explore the cultural differences and challenges faced by English and Chinese bilingualism in the process of metaphor translation,thereby significantly improving the translation level and promoting the development of translation research.展开更多
Code-switching between English and Chinese usually occurs in students' talk when they are involved in taking communicative language activities in college English class. This paper studies the situations in which s...Code-switching between English and Chinese usually occurs in students' talk when they are involved in taking communicative language activities in college English class. This paper studies the situations in which students are likely to use codeswitching and analyzes it from the perspective of the mental world in Verscheren's Adaptation Theory. It shows that inadequate mastery of English language, cultural differences and the improper adjustment to context may lead to students' using of codeswitching. It also shows that the use of code-switching in students' talk adapts to students' cognitive elements and emotive elements as well.展开更多
Translators frequently come across metaphors and similes, which are important ways of figure of speech. Figures of speech are actually vehicles of culture, and metaphorical phrases are the essence of human's cultu...Translators frequently come across metaphors and similes, which are important ways of figure of speech. Figures of speech are actually vehicles of culture, and metaphorical phrases are the essence of human's culture. So the strategies adopted in the translation of metaphors and similes are the reflection of the translators' attitude towards culture. This paper holds the belief that foreignization should be the main translation strategy when dealing with the metaphorical phrases bearing cultural connotations.展开更多
Metaphor is a phenomenon of language use which is the most active and most able to reflect the cultural factor. Cultural context has a restrictive effect on the metaphorical meaning. Therefore, the understanding and u...Metaphor is a phenomenon of language use which is the most active and most able to reflect the cultural factor. Cultural context has a restrictive effect on the metaphorical meaning. Therefore, the understanding and use of metaphor must not be divorced from the underlying cultural context. This paper analyzes similarities and dissimilarities of metaphorical meaning and images in English and Chinese from the perspective of cultural context. The research of metaphor of cultural context would enable us to better understand metaphor and have a successful communication.展开更多
This paper is designed to investigate the teachers'code-switching used in English instruction in vocational colleges and wants to make some efforts to the better understanding and use of code-switching and develop...This paper is designed to investigate the teachers'code-switching used in English instruction in vocational colleges and wants to make some efforts to the better understanding and use of code-switching and develop a positive attitude towards the code-switching in English teaching classroom.展开更多
The paper will discuss the process of code-switching and its cognitive pragmatic motivation from the point of relevance.And code-switching is also regarded as a kind of communicative strategy.The process of the produc...The paper will discuss the process of code-switching and its cognitive pragmatic motivation from the point of relevance.And code-switching is also regarded as a kind of communicative strategy.The process of the production of code-switching is also the cooperation and mutual constrain of communicator’s cognitive environment and ability.Cognitive effect can be obtained through communicator’s processing cognitive environment with their cognitive ability.In this process,the cooperation of cognitive ability and cognitive environment gives a guarantee to successful communication with code-switching.展开更多
In the past 30 years, code-switching has been a focus in the field of linguistics in western countries. Researchers stud?ied it from different angles and have made a lot of findings.However, the researchers in China b...In the past 30 years, code-switching has been a focus in the field of linguistics in western countries. Researchers stud?ied it from different angles and have made a lot of findings.However, the researchers in China begin their studies on this issue un?til the last decade. Thus,the relevent empirical studies were less and most of them only use students from the classrooms in the sec?ondary schools or the undergraduates in the universities as the subjects.They paid little attention to the EFL classrooms in the vo?cational colleges. Vocational college students are poor in English foundation. English teachers can not finish their teaching mission in English classroom, so the use of code-switching becomes a very common phenomenon in EFL class of vocational college. In order to make teaching and learning promote and enhance each other, according to previous research findings, this paper do a fur?ther study about the teachers' use of code switching in the vocational college English intensive reading classes in China.展开更多
people used to be negative on the use of code-switching in English foreign language classroom.However,more and moreresearches begin to argue that code-switching does have its practical significance.Some basic concepts...people used to be negative on the use of code-switching in English foreign language classroom.However,more and moreresearches begin to argue that code-switching does have its practical significance.Some basic concepts of code-switching will first-ly be introduced in the article.Then,there is a literature review of the previous studies on the code-switching in English foreignlanguage class.By exposing detailed researches on it,some implications for teaching pedagogy will be explicated.From differentperspectives of the use of code-switching,this article aims to explore the necessity of code-switching in a context of foreign lan-guage teaching classroom by presenting some latest researches on it and reviewing different views on the use of code-switching inEnglish Foreign Language class.展开更多
This thesis,under the framework of cognitive linguistics and by applying Lakoff and Johnson's conceptual metaphor theory,is undertaken to make a comparison of HEAD,HEART and HAND between English and Chinese and st...This thesis,under the framework of cognitive linguistics and by applying Lakoff and Johnson's conceptual metaphor theory,is undertaken to make a comparison of HEAD,HEART and HAND between English and Chinese and study the similarities as well as differences and the causes for this.The SPSS and Chi-square Test are used to illustrate the conclusions.展开更多
Code-switching is a linguistic behavior that arises as a result of languages coming into contact. The idea of codeswitching was proposed since the 1970 s and has been heatedly discussed. This study will particularly f...Code-switching is a linguistic behavior that arises as a result of languages coming into contact. The idea of codeswitching was proposed since the 1970 s and has been heatedly discussed. This study will particularly focus on the motivations for code-switching on campus, especially for the reason of college students and teachers as frequent users. The study aims to find out if there is any relevance between one's English proficiency and motivation for code-switching.展开更多
The Story of The Stone is the peak of the art of the novel in ancient China. Its artistic achievement is displayed first of all in its dazzling array of characters. Jia Baoyu, Lin Daiyu, Wang Xifeng, Xue Baochai, Yuan...The Story of The Stone is the peak of the art of the novel in ancient China. Its artistic achievement is displayed first of all in its dazzling array of characters. Jia Baoyu, Lin Daiyu, Wang Xifeng, Xue Baochai, Yuanyang, Qingwen, and the others all have their distinct personalities and are true to life as if they were living amongst us. These richly complex characters with their different stations in life and divergent views and philosophies act out an intricate pattern of human relationships and conflicts within the Jia family mansion. Apart from their distinct ways of acting and speaking, the peculiarities of their appearances, dress and living arrangements, the names the author gave them also contribute a lot to the successful display of all these characters.展开更多
In the framework of metaphor theory,this paper tries to research conversions from animal nouns to verbs in English,and aims to help English learners to better understand this language phenomenon.First the paper explor...In the framework of metaphor theory,this paper tries to research conversions from animal nouns to verbs in English,and aims to help English learners to better understand this language phenomenon.First the paper explores the motivations of this language phenomenon,and points out that verbs converted from animal nouns can help enrich the vocabulary,make the expression vivid and concise,and achieve certain pragmatic effects as well.Second,it studies the mechanisms of the conversion by analyzing the mapping process and similarities between two domains.Last it points out the importance of the context and the geographic factor in understanding verbs converted from animal nouns.展开更多
文摘Creative N+N compounds,also known as metaphor or metonymy N+N compounds,are a productive approach to form new words.This category of words is large in number and semantically complex.Research has demonstrated that the creativity of creative N+N compounds stems from the abstract and figurative thinking of people’s cognitive mechanisms.Abstract thinking facilitates the construction of abstract concepts of nouns,while figurative thinking draws connections within and between noun concepts through association and imagination.Metaphor is a source of creative words and meanings,and Lakoff and Johnson’s conceptual metaphor theory is a favorable illustration of this innovative process.Additionally,it contributes to the development of cognitive thinking skills and creative abilities.The study of creative N+N compounds helps English learners expand their vocabulary,enhance their lexical sensitivity,and promote metaphorical thinking.From a cognitive linguistic perspective,this study focuses on the cognitive mechanisms of creative N+N compounds and reveals their advantageous implications for English vocabulary teaching.
文摘This paper is centered on the extent to which contemporary Chinese science fiction is related to ancient Chinese mythologies according to the previous scholarly discussion and how these ancient mythologies are utilized specifically in the futuristic narratives of modern Chinese science fiction.By referring to academic dialogues,this paper argues that ancient mythologies can be recreated in modern science fiction and create modern mythologies in futuristic narratives to present or deal with modern human fears.Based on this argument,this paper then continues to explore what kinds of modern mythologies science fiction might deliver.The Chinese film The Wandering Earth(2019)will be discussed in terms of its mythological symbols and metaphors.This paper proposes a new approach through which to reconnect past stories with futuristic narratives and builds a frame in which to contextualize ancient mythologies in contemporary Chinese culture.
文摘Poetry,as a crucial form of literary expression,often employs metaphor as a common rhetorical device.According to the perspective of cognitive metaphor theory,metaphor transcends its traditional linguistic boundaries and is recognized as a profound cognitive mechanism,manifesting as a broader cognitive phenomenon.This article is based on metaphorical examples of“flowers”in Chinese and English poetry,carefully selecting representative cases for in-depth analysis.The aim is to compare the imagery of“flowers”in Chinese and English poetry,observe their similarities and differences,thereby fostering a better understanding of poetry in both languages.Through this study,we not only delve into the intricacies of metaphor within poetry but also shed light on the distinct interpretations of the symbol of“flowers”in different cultural contexts,expanding our appreciation for the cultural diversity inherent in poetry.
文摘Using the multimodal metaphor theory,this article studies the multimodal metaphor of emotion.Emotions can be divided into positive emotions and negative emotions.Positive emotion metaphors include happiness metaphors and love metaphors,while negative emotion metaphors include anger metaphors,fear metaphors and sadness metaphors.They intuitively represent the source domain through physical signs,sensory effects,orientation dynamics and physical presentation close to the actual life,and the emotional multimodal metaphors in emojis have narrative and social functions.
文摘The national image is a comprehensive concept with a distinct political feature,including the international image presented to the outside world,and also encompassing the national identity of the people.With the development of globalization,international cultural communication has become a crucial part of shaping the national image,and the opening ceremony of the Beijing Winter Olympics has become an important opportunity for China to showcase its national image to the world in the post-pandemic era.Based on Forceville’s multimodal metaphor theory,this paper examines the metaphorical phenomena contained in the performance and their functions,effects,and purposes in the construction of the national image.It is found that there are many scenes,images,and narratives in the opening ceremony,including war metaphor,competition metaphor,personification metaphor,and other conceptual metaphors.The focus of this paper is on multimodal metaphor in a broad sense,mainly encompassing auditory and visual modes.Through the use of these multimodal metaphors,the opening ceremony of the Winter Olympics builds an image of a vibrant,peace-loving,and responsible country,which not only demonstrates China’s cultural self-confidence,but also expresses the Chinese people’s beautiful vision for the early reunification of the motherland.
文摘Understanding modern poetry is a big problem for average readers because of all kinds of rhetorical devices filled with them,especially metaphors,which are hard for the readers to understand clearly.Thus,grasping metaphors would provide a possible solution to enhance the understanding of modern poetry.Based on the motivation to better understand modern poetry,the paper explores the 11 mechanisms of metaphors in modern poetry with examples in detail,i.e.,blending,mapping,frame shifting,image schema,conceptual integration,contextual grounding,inter-subjectivity,embodied cognition,recursiveness,juxtaposition,shape-moulding,by borrowing some concepts from Cognitive Linguistics,literary studies,and Rhetorics,which can be adopted as means and methods to understand modern poems.
文摘This paper examines the metaphorical part of“The Jade King:History of a Chinese Muslim Family”,Hoda’s novel,under the guidance of Newmark’s theory of metaphor.Newmark proposes six categories of metaphors,namely Dead Metaphor,ClichéMetaphor,Stock or Standard Metaphor,Adapted Metaphor,Recent Metaphor,Original Metaphor;and seven strategies of metaphor translation,including reproducing the same image in the target language,replacing the image in the source language with a standard target language image,translation of metaphor by simile,translation of metaphor(or simile)by simile plus sense,conversion of metaphor to sense,deletion and same metaphor combined with sense.They can provide a strong theoretical support for analyzing the expressions of metaphors in novels and their translation methods.By deeply analyzing the expressions of metaphor and its translation methods in novels,it not only helps to understand the metaphorical meaning and cultural connotation of the original works,but also helps to explore the cultural differences and challenges faced by English and Chinese bilingualism in the process of metaphor translation,thereby significantly improving the translation level and promoting the development of translation research.
文摘Code-switching between English and Chinese usually occurs in students' talk when they are involved in taking communicative language activities in college English class. This paper studies the situations in which students are likely to use codeswitching and analyzes it from the perspective of the mental world in Verscheren's Adaptation Theory. It shows that inadequate mastery of English language, cultural differences and the improper adjustment to context may lead to students' using of codeswitching. It also shows that the use of code-switching in students' talk adapts to students' cognitive elements and emotive elements as well.
文摘Translators frequently come across metaphors and similes, which are important ways of figure of speech. Figures of speech are actually vehicles of culture, and metaphorical phrases are the essence of human's culture. So the strategies adopted in the translation of metaphors and similes are the reflection of the translators' attitude towards culture. This paper holds the belief that foreignization should be the main translation strategy when dealing with the metaphorical phrases bearing cultural connotations.
文摘Metaphor is a phenomenon of language use which is the most active and most able to reflect the cultural factor. Cultural context has a restrictive effect on the metaphorical meaning. Therefore, the understanding and use of metaphor must not be divorced from the underlying cultural context. This paper analyzes similarities and dissimilarities of metaphorical meaning and images in English and Chinese from the perspective of cultural context. The research of metaphor of cultural context would enable us to better understand metaphor and have a successful communication.
文摘This paper is designed to investigate the teachers'code-switching used in English instruction in vocational colleges and wants to make some efforts to the better understanding and use of code-switching and develop a positive attitude towards the code-switching in English teaching classroom.
文摘The paper will discuss the process of code-switching and its cognitive pragmatic motivation from the point of relevance.And code-switching is also regarded as a kind of communicative strategy.The process of the production of code-switching is also the cooperation and mutual constrain of communicator’s cognitive environment and ability.Cognitive effect can be obtained through communicator’s processing cognitive environment with their cognitive ability.In this process,the cooperation of cognitive ability and cognitive environment gives a guarantee to successful communication with code-switching.
文摘In the past 30 years, code-switching has been a focus in the field of linguistics in western countries. Researchers stud?ied it from different angles and have made a lot of findings.However, the researchers in China begin their studies on this issue un?til the last decade. Thus,the relevent empirical studies were less and most of them only use students from the classrooms in the sec?ondary schools or the undergraduates in the universities as the subjects.They paid little attention to the EFL classrooms in the vo?cational colleges. Vocational college students are poor in English foundation. English teachers can not finish their teaching mission in English classroom, so the use of code-switching becomes a very common phenomenon in EFL class of vocational college. In order to make teaching and learning promote and enhance each other, according to previous research findings, this paper do a fur?ther study about the teachers' use of code switching in the vocational college English intensive reading classes in China.
文摘people used to be negative on the use of code-switching in English foreign language classroom.However,more and moreresearches begin to argue that code-switching does have its practical significance.Some basic concepts of code-switching will first-ly be introduced in the article.Then,there is a literature review of the previous studies on the code-switching in English foreignlanguage class.By exposing detailed researches on it,some implications for teaching pedagogy will be explicated.From differentperspectives of the use of code-switching,this article aims to explore the necessity of code-switching in a context of foreign lan-guage teaching classroom by presenting some latest researches on it and reviewing different views on the use of code-switching inEnglish Foreign Language class.
文摘This thesis,under the framework of cognitive linguistics and by applying Lakoff and Johnson's conceptual metaphor theory,is undertaken to make a comparison of HEAD,HEART and HAND between English and Chinese and study the similarities as well as differences and the causes for this.The SPSS and Chi-square Test are used to illustrate the conclusions.
文摘Code-switching is a linguistic behavior that arises as a result of languages coming into contact. The idea of codeswitching was proposed since the 1970 s and has been heatedly discussed. This study will particularly focus on the motivations for code-switching on campus, especially for the reason of college students and teachers as frequent users. The study aims to find out if there is any relevance between one's English proficiency and motivation for code-switching.
文摘The Story of The Stone is the peak of the art of the novel in ancient China. Its artistic achievement is displayed first of all in its dazzling array of characters. Jia Baoyu, Lin Daiyu, Wang Xifeng, Xue Baochai, Yuanyang, Qingwen, and the others all have their distinct personalities and are true to life as if they were living amongst us. These richly complex characters with their different stations in life and divergent views and philosophies act out an intricate pattern of human relationships and conflicts within the Jia family mansion. Apart from their distinct ways of acting and speaking, the peculiarities of their appearances, dress and living arrangements, the names the author gave them also contribute a lot to the successful display of all these characters.
文摘In the framework of metaphor theory,this paper tries to research conversions from animal nouns to verbs in English,and aims to help English learners to better understand this language phenomenon.First the paper explores the motivations of this language phenomenon,and points out that verbs converted from animal nouns can help enrich the vocabulary,make the expression vivid and concise,and achieve certain pragmatic effects as well.Second,it studies the mechanisms of the conversion by analyzing the mapping process and similarities between two domains.Last it points out the importance of the context and the geographic factor in understanding verbs converted from animal nouns.