期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
规范操控下的中国近代小说翻译 被引量:3
1
作者 廖蓓辉 《南华大学学报(社会科学版)》 2008年第3期109-112,共4页
翻译是一种语言活动,也是一种社会和跨文化交际活动。翻译中各项活动,如文本的选择、翻译策略的运用、译作的推出等均受到社会、文化等外部因素的制约和规范。文章借助图里的翻译规范理论,考查和探讨中国近代特定社会文化环境对中国近... 翻译是一种语言活动,也是一种社会和跨文化交际活动。翻译中各项活动,如文本的选择、翻译策略的运用、译作的推出等均受到社会、文化等外部因素的制约和规范。文章借助图里的翻译规范理论,考查和探讨中国近代特定社会文化环境对中国近代小说翻译活动的规范情形,对中国近代小说翻译进行描述性分析,重新审视这段颇有争议的翻译史。 展开更多
关键词 翻译规范 操控 中国近代特定社会文化环境 近代小说翻译 描述性分析
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部