期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉语副词“又”的歧义——兼谈范畴语法对汉语研究的适用性
被引量:
6
1
作者
韩玉国
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
2004年第3期64-69,共6页
本文联系美国形式语义理论对副词"again"的研究,结合汉语副词"又"的独特表现,提出"重复性"、"恢复性"与"延续性"是"又"的语义特征,重点论证了基于语法受定蕴涵命题的"...
本文联系美国形式语义理论对副词"again"的研究,结合汉语副词"又"的独特表现,提出"重复性"、"恢复性"与"延续性"是"又"的语义特征,重点论证了基于语法受定蕴涵命题的"重复性"的高度解释力及"恢复性"是"又"的语气达成动因.同时,本文还根据副词"又"辖域的不同提出动词性副词、动词短语副词与全句副词三分的方法,并在与LA模式对照的过程中,运用IP模式--范畴语法进行了分析,在理清副词"又"的语义网络系统的同时,证明了IP模式的优越性及用于汉语研究的可行性.
展开更多
关键词
汉语
副词
“又”
歧义
范畴语法
英语
下载PDF
职称材料
汉译英中语气隐喻情态意义的获取——论情态成分的补充
2
作者
陈海霞
王宁
《广东外语外贸大学学报》
2014年第2期72-76,共5页
本文探讨了汉译英中如何通过情态补充的方式来获得语气隐喻的情态意义。本文对比了英汉两种语言语气隐喻的句法表现模式、语气标记语和语气的强弱三个方面的异同。这三个方面的异同使得翻译者在汉译英的过程中要尤其注重通过情态补充来...
本文探讨了汉译英中如何通过情态补充的方式来获得语气隐喻的情态意义。本文对比了英汉两种语言语气隐喻的句法表现模式、语气标记语和语气的强弱三个方面的异同。这三个方面的异同使得翻译者在汉译英的过程中要尤其注重通过情态补充来弥补原文在翻译过程中缺失的情态意义。情态补充的三个策略分别是情态成分的添加,情态极值的变化,以及语气域的转换。在汉译英的过程中,这些方法对实现情态意义的对等翻译、补充原文中要表现的人际意义具有重要价值。
展开更多
关键词
语气隐喻
情态补充
极值
语气域
下载PDF
职称材料
广东廉江粤语的传信语气助词
被引量:
6
3
作者
林华勇
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2015年第4期405-416,共12页
廉江粤语表传信的语气助词较为丰富,可结合传信意义和共现顺序对其进行分类。传信语气助词的共现顺序,可从"行、知、言"三域的角度进行描写和解释,大体上存在"知域>言域"(">"意为"先于"...
廉江粤语表传信的语气助词较为丰富,可结合传信意义和共现顺序对其进行分类。传信语气助词的共现顺序,可从"行、知、言"三域的角度进行描写和解释,大体上存在"知域>言域"(">"意为"先于")的共现规律。传信范畴与知、言域之间有着密切的联系,值得进一步关注。
展开更多
关键词
传信范畴
传信语气助词
共现顺序
“行
、知、
言”三域
下载PDF
职称材料
题名
汉语副词“又”的歧义——兼谈范畴语法对汉语研究的适用性
被引量:
6
1
作者
韩玉国
机构
北京语言大学汉语速成学院 北京
出处
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
2004年第3期64-69,共6页
文摘
本文联系美国形式语义理论对副词"again"的研究,结合汉语副词"又"的独特表现,提出"重复性"、"恢复性"与"延续性"是"又"的语义特征,重点论证了基于语法受定蕴涵命题的"重复性"的高度解释力及"恢复性"是"又"的语气达成动因.同时,本文还根据副词"又"辖域的不同提出动词性副词、动词短语副词与全句副词三分的方法,并在与LA模式对照的过程中,运用IP模式--范畴语法进行了分析,在理清副词"又"的语义网络系统的同时,证明了IP模式的优越性及用于汉语研究的可行性.
关键词
汉语
副词
“又”
歧义
范畴语法
英语
Keywords
adverb “You”
repetitive
restitutive
mood
adverb
domain
IA model
IP model
CG
分类号
H14 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
汉译英中语气隐喻情态意义的获取——论情态成分的补充
2
作者
陈海霞
王宁
机构
哈尔滨工程大学
出处
《广东外语外贸大学学报》
2014年第2期72-76,共5页
基金
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目"非典型情态的认知社会模型研究"(编号:HEUCF141201)
教育部人文社会科学研究一般项目"语用身份构建中责任情态人际意义研究"(项目批准号:13YJA740046)
+1 种基金
教育部人文社会科学研究项目"性别语言变体的认知社会语言学研究"(项目编号:11YJA740049)
黑龙江省教育厅人文社会科学项目"性别语言的文化构建与诠释"(项目编号:11544073)的部分研究成果
文摘
本文探讨了汉译英中如何通过情态补充的方式来获得语气隐喻的情态意义。本文对比了英汉两种语言语气隐喻的句法表现模式、语气标记语和语气的强弱三个方面的异同。这三个方面的异同使得翻译者在汉译英的过程中要尤其注重通过情态补充来弥补原文在翻译过程中缺失的情态意义。情态补充的三个策略分别是情态成分的添加,情态极值的变化,以及语气域的转换。在汉译英的过程中,这些方法对实现情态意义的对等翻译、补充原文中要表现的人际意义具有重要价值。
关键词
语气隐喻
情态补充
极值
语气域
Keywords
mood
metaphor
modal compensation
polarity
mood domain
分类号
H04 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
广东廉江粤语的传信语气助词
被引量:
6
3
作者
林华勇
机构
中山大学中文系
出处
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2015年第4期405-416,共12页
基金
国家社科基金青年项目(12CYY007)
国家社科基金重大项目(12&ZD178
+1 种基金
14ZDB103)的支持
广东省打造"理论粤军"重点研究课题(LLYJ1320)
文摘
廉江粤语表传信的语气助词较为丰富,可结合传信意义和共现顺序对其进行分类。传信语气助词的共现顺序,可从"行、知、言"三域的角度进行描写和解释,大体上存在"知域>言域"(">"意为"先于")的共现规律。传信范畴与知、言域之间有着密切的联系,值得进一步关注。
关键词
传信范畴
传信语气助词
共现顺序
“行
、知、
言”三域
Keywords
evidentiality
mood
particles as evidentials
evidential sequencing
three conceptual
domain
s as(acting, knowing, and uttering)
分类号
H178 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉语副词“又”的歧义——兼谈范畴语法对汉语研究的适用性
韩玉国
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
2004
6
下载PDF
职称材料
2
汉译英中语气隐喻情态意义的获取——论情态成分的补充
陈海霞
王宁
《广东外语外贸大学学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
3
广东廉江粤语的传信语气助词
林华勇
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2015
6
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部