期刊文献+
共找到326篇文章
< 1 2 17 >
每页显示 20 50 100
Research and Practice of Long- term Mechanism of Highlighting the Local Industry Characteristics of the Garden Engineering and Technical Expertise Internship
1
作者 ZHOU Yiping 《International English Education Research》 2017年第6期97-100,共4页
下载PDF
Stock Prediction Based on Technical Indicators Using Deep Learning Model
2
作者 Manish Agrawal Piyush Kumar Shukla +2 位作者 Rajit Nair Anand Nayyar Mehedi Masud 《Computers, Materials & Continua》 SCIE EI 2022年第1期287-304,共18页
Stock market trends forecast is one of the most current topics and a significant research challenge due to its dynamic and unstable nature.The stock data is usually non-stationary,and attributes are non-correlative to... Stock market trends forecast is one of the most current topics and a significant research challenge due to its dynamic and unstable nature.The stock data is usually non-stationary,and attributes are non-correlative to each other.Several traditional Stock Technical Indicators(STIs)may incorrectly predict the stockmarket trends.To study the stock market characteristics using STIs and make efficient trading decisions,a robust model is built.This paper aims to build up an Evolutionary Deep Learning Model(EDLM)to identify stock trends’prices by using STIs.The proposed model has implemented the Deep Learning(DL)model to establish the concept of Correlation-Tensor.The analysis of the dataset of three most popular banking organizations obtained from the live stock market based on the National Stock exchange(NSE)-India,a Long Short Term Memory(LSTM)is used.The datasets encompassed the trading days from the 17^(th) of Nov 2008 to the 15^(th) of Nov 2018.This work also conducted exhaustive experiments to study the correlation of various STIs with stock price trends.The model built with an EDLM has shown significant improvements over two benchmark ML models and a deep learning one.The proposed model aids investors in making profitable investment decisions as it presents trend-based forecasting and has achieved a prediction accuracy of 63.59%,56.25%,and 57.95%on the datasets of HDFC,Yes Bank,and SBI,respectively.Results indicate that the proposed EDLA with a combination of STIs can often provide improved results than the other state-of-the-art algorithms. 展开更多
关键词 Long short term memory evolutionary deep learning model national stock exchange stock technical indicators predictive modelling prediction accuracy
下载PDF
胜利油田开发规划技术研究进展及展望
3
作者 肖武 赵伟 +1 位作者 王滨 刘新秀 《油气地质与采收率》 CAS CSCD 北大核心 2024年第5期209-214,共6页
自20世纪90年代起,结合国际油价变化、勘探开发形势以及技术的进步,胜利油田形成一套与油田各开发阶段战略需求紧密契合的开发规划技术体系。立足胜利油田中长远开发规划编制实践,梳理了胜利油田开发规划技术的发展历程,介绍了各阶段开... 自20世纪90年代起,结合国际油价变化、勘探开发形势以及技术的进步,胜利油田形成一套与油田各开发阶段战略需求紧密契合的开发规划技术体系。立足胜利油田中长远开发规划编制实践,梳理了胜利油田开发规划技术的发展历程,介绍了各阶段开发规划技术发展的历史背景、技术思路以及面临问题。经过持续攻关和实践,胜利油田开发规划技术主要经历了方案优选、产量规划、效益规划、不确定性规划4个阶段,各阶段形成的开发规划技术有效支撑了开发规划方案的编制,指导了油田发展方向。围绕胜利油田可持续发展目标,明确了胜利油田现有开发规划技术存在新领域开发经济规律把握难度大、中长远规划与年度生产部署的结合需加强、规划编制的战略性及前瞻性需提升3方面的问题。针对存在问题,提出了下步胜利油田开发规划技术将向更注重不确定性及多目标、更加智能化、精细化以及更加具有战略性、前瞻性发展,为油田战略决策提供技术支撑。 展开更多
关键词 中长远规划 优化模型 指标预测 发展历程 技术展望
下载PDF
专业还是通俗创新型产品的广告语体风格对消费者产品采用的影响?
4
作者 王长征 武晶晶 +2 位作者 蔡爱新 张溪溪 蔡文培 《营销科学学报》 2024年第1期121-138,共18页
在新产品广告中,企业使用通俗语言进行描述的做法由来已久。随着新产品引入了许多新特性,体现产品科技效能的专业性语言逐渐被采用,以进行产品宣传。企业应该如何选择广告语体风格?基于语言线索和解释水平理论,本文验证了广告语体风格(... 在新产品广告中,企业使用通俗语言进行描述的做法由来已久。随着新产品引入了许多新特性,体现产品科技效能的专业性语言逐渐被采用,以进行产品宣传。企业应该如何选择广告语体风格?基于语言线索和解释水平理论,本文验证了广告语体风格(专业术语vs.通俗用语)与产品创新类型(突破式vs.渐进式)对消费者购买意愿存在显著交互作用:专业术语的语体风格能有效提高消费者对突破式创新产品的购买意愿;通俗用语的语体风格能有效提高消费者对渐进式创新产品的购买意愿,加工流畅度中介了上述交互作用。此外,本研究还发现了不同产品属性条件下上述机制的适用性,并排除了感知风险与感知质量的替代性解释。本文结论将为企业提升新产品广告劝诱效果提供建议。 展开更多
关键词 加工流畅度 专业术语 通俗用语 突破式创新产品 渐进式创新产品
下载PDF
英美刑事诉讼法专业术语之误译及省思——以“indictment”及“information”为视角
5
作者 刘国庆 余昱夫 《韩山师范学院学报》 2024年第2期40-48,共9页
“indictment”与“information”属于同义词,适用条件不同,译法有别。美国刑事诉讼法中的“indictment”宜译为“大陪审团起诉书”;“information”宜译为“检察官起诉书”。英国刑事诉讼法中的“indictment”宜译为“普通起诉书”;“i... “indictment”与“information”属于同义词,适用条件不同,译法有别。美国刑事诉讼法中的“indictment”宜译为“大陪审团起诉书”;“information”宜译为“检察官起诉书”。英国刑事诉讼法中的“indictment”宜译为“普通起诉书”;“information”宜译为“简易起诉书”。由对此二词的翻译可见,我国学界对英美刑事诉讼法专业术语的翻译存在翻译错误、以偏概全、无区分度、有违美感原则及专业性不足等问题。主要缘由在于译者缺乏问题意识及翻译机械、教条式,也同学科壁垒有关。译者应恪守正确翻译观,践行科学精神,提高综合素养。 展开更多
关键词 英美刑事诉讼法专业术语 翻译错误 问题意识 科学精神 美感原则
下载PDF
短程高颈段脊髓电刺激术治疗脑损伤意识障碍患者10例
6
作者 王希 赵琳 +4 位作者 张勇 毕立清 尤永平 季晶 颜伟 《南京医科大学学报(自然科学版)》 CAS 北大核心 2024年第2期242-246,共5页
目的:分析短程高颈段脊髓电刺激术治疗脑损伤重度意识障碍患者的技术要点及该术式的临床诊疗价值。方法:回顾性总结南京医科大学第一附属医院神经外科于2023年6—9月开展的10例短程高颈段脊髓电刺激手术,解析手术过程技术要点,并结合随... 目的:分析短程高颈段脊髓电刺激术治疗脑损伤重度意识障碍患者的技术要点及该术式的临床诊疗价值。方法:回顾性总结南京医科大学第一附属医院神经外科于2023年6—9月开展的10例短程高颈段脊髓电刺激手术,解析手术过程技术要点,并结合随访分析其临床应用价值。结果:全麻下取俯卧位在胸8椎间隙经皮行硬脊膜外腔穿刺,在X线透视下动态调整脊髓刺激电极可顺利将其顶端置入颈2水平,进行为期2~3周的刺激治疗。刺激参数选择:频率5/70 Hz电压1~5 V;刺激小周期:开15 min,关15 min;刺激大周期:8点开机,20点关机。在术后4周进行随访,8例术前植物状态(vegetative state,VS)患者中1例到达微小意识状态(minimally conscious state,MCS)+,5例MCS-,2例仍为VS状态;2例术前MCS-患者中1例脱离微小意识,1例MCS+,均无手术相关并发症出现。结论:短程高颈段脊髓电刺激术微创、安全并且有效,有短程的治疗价值和诊断价值,在意识障碍促醒诊疗中有着广泛的应用前景,手术过程需要注意穿刺置入电极特有的难点和技术操作要领。 展开更多
关键词 短程高颈段脊髓电刺激 意识障碍 技术要点 诊疗价值
下载PDF
外语中文译写规范工作的专业性与社会性特点
7
作者 陶昱霖 王敏 《中国科技术语》 2024年第1期68-74,共7页
2012年1月,国务院同意建立外语中文译写规范部际联席会议制度,统筹协调外国人名、地名和事物名称等专有名词的翻译工作。文章以外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐使用的外语词中文译名为例,阐述外语中文译写规范工作涉及多学... 2012年1月,国务院同意建立外语中文译写规范部际联席会议制度,统筹协调外国人名、地名和事物名称等专有名词的翻译工作。文章以外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐使用的外语词中文译名为例,阐述外语中文译写规范工作涉及多学科、多行业,跨越多个社会语言生活层级,在研究范围、研制方法、译名择定原则等方面,尽力兼顾专业性与社会性,发挥着消除话语障碍、保障广大人群的语言知情权的作用,是中文话语构建及传播过程中不可缺少的组成部分。 展开更多
关键词 中文译写规范 术语专名 中文译名 字母词
下载PDF
《博物新编》物理学术语在晚清的流传
8
作者 辛峥岩 聂馥玲 《咸阳师范学院学报》 2024年第2期65-69,共5页
晚清西学东渐以来,概念的表达与传播,首先需要解决的问题就是术语的翻译与规范,选择合适的中文译名就显得尤为关键。自1807年马礼逊来华,此后百年间在中外人员的努力下,中国科技译名也逐渐统一。1855年出版的《博物新编》是当时西方传... 晚清西学东渐以来,概念的表达与传播,首先需要解决的问题就是术语的翻译与规范,选择合适的中文译名就显得尤为关键。自1807年马礼逊来华,此后百年间在中外人员的努力下,中国科技译名也逐渐统一。1855年出版的《博物新编》是当时西方传入中国的第一本综合性科学著作,其作者合信在继承前人的基础下,在最大限度利用旧有词语并赋予新义的前提下,“间作以新名”创译出一系列新物理学名词术语,其中“气压”是合信在《博物新编》中创译,并且随着中国科技名词术语统一的不断筛选流传后世。 展开更多
关键词 《博物新编》 物理学名词 合信 术语翻译
下载PDF
初中生物学教学中学生易错字、别字的分析
9
作者 刘淑芳 《生物学教学》 北大核心 2024年第3期87-88,共2页
总结了初中阶段生物学课程中学生很容易写错字、写别词和混写字的原因,并进行了分析;提出了如何避免学生写错字、写别字和混写的方法及策略。
关键词 专业术语 错别字 初中生物学
下载PDF
Discovering semantically related technical terms and web resources in Q&A discussions 被引量:1
10
作者 Junfang JIA Valeriia TUMANIAN Guoqiang LI 《Frontiers of Information Technology & Electronic Engineering》 SCIE EI CSCD 2021年第7期969-985,共17页
A sheer number of techniques and web resources are available for software engineering practice and this number continues to grow.Discovering semantically similar or related technical terms and web resources offers the... A sheer number of techniques and web resources are available for software engineering practice and this number continues to grow.Discovering semantically similar or related technical terms and web resources offers the opportunity to design appealing services to facilitate information retrieval and information discovery.In this study,we extract technical terms and web resources from a community of question and answer(Q&A)discussions and propose an approach based on a neural language model to learn the semantic representations of technical terms and web resources in a joint low-dimensional vector space.Our approach maps technical terms and web resources to a semantic vector space based only on the surrounding technical terms and web resources of a technical term(or web resource)in a discussion thread,without the need for mining the text content of the discussion.We apply our approach to Stack Overflow data dump of March 2018.Through both quantitative and qualitative analyses in the clustering,search,and semantic reasoning tasks,we show that the learnt technical-term and web-resource vector representations can capture the semantic relatedness of technical terms and web resources,and they can be exploited to support various search and semantic reasoning tasks,by means of simple K-nearest neighbor search and simple algebraic operations on the learnt vector representations in the embedding space. 展开更多
关键词 technical terms Web resources Word embedding Q&A web site Clustering tasks Recommendation tasks
原文传递
知识翻译学视域下《梦溪笔谈》科技术语翻译方法研究 被引量:1
11
作者 许明武 周凤洁 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2023年第5期1-9,24,共10页
典籍中的古代科技术语负载了中华古代科技文明,其外译对于中华文化的传播、交流与影响有重要意义。《梦溪笔谈》是北宋沈括所著的百科全书式笔记体著作,其唯一一部英语全译本由王宏教授等学者完成并出版。从知识翻译学视角出发,以杨枫... 典籍中的古代科技术语负载了中华古代科技文明,其外译对于中华文化的传播、交流与影响有重要意义。《梦溪笔谈》是北宋沈括所著的百科全书式笔记体著作,其唯一一部英语全译本由王宏教授等学者完成并出版。从知识翻译学视角出发,以杨枫教授提出、岳峰教授阐释的三大翻译批评标准及孟祥春教授提出的批评工具,对《梦溪笔谈》王宏、赵峥英译本中的古代科技术语翻译方法进行了探析。研究发现,《梦溪笔谈》古代科技术语英译有以下特点:以真求知方法下,可以在知识契合区译为真义,寻求知识最大公约数;以善立义方法下,译者可通过文内释义和文外说明助力沟通,在知识差异区化解知识剪刀差;以美行文方法下,可在知识冲突区因势变通、重视受众审美,通过意译使得知识互动化生。 展开更多
关键词 古代科技术语 《梦溪笔谈》 知识翻译学 翻译方法
下载PDF
高职院校打造技术技能人才培养高地的理论样态与现实表征 被引量:3
12
作者 王海英 刘晓 《高等职业教育探索》 2023年第3期1-7,共7页
打造技术技能人才培养高地是中国特色高水平高职学校和高水平专业群建设重要的落脚点和着力点。基于对“技术技能人才培养高地”内涵特征的分析,构建“强类型定位、高标准引领、高质量改革、高效能产出”的分析框架,并以197所“双高计... 打造技术技能人才培养高地是中国特色高水平高职学校和高水平专业群建设重要的落脚点和着力点。基于对“技术技能人才培养高地”内涵特征的分析,构建“强类型定位、高标准引领、高质量改革、高效能产出”的分析框架,并以197所“双高计划”建设单位中期自评报告和项目检测平台数据为抓手,进行文本分析,发现在技术技能人才培养高地建设过程中仍然面临着定位有待明晰、内容有待明确、效果评价不足等问题,给高素质技术技能人才培养带来一定的挑战。建议从顶层规划、特色发展、评价赋能三方面加以改进,推动高素质技术技能人才培养实现“引领发展”。 展开更多
关键词 “双高计划” 高等职业教育 技术技能人才培养高地 中期绩效评价
下载PDF
技术治理与民意互动:数字政府整体智治的实现机制研究——以杭州市“民呼我为”数字治理平台为例 被引量:9
13
作者 程晟 沈费伟 王江红 《中共天津市委党校学报》 北大核心 2023年第2期75-85,共11页
技术治理与民意互动是城市社会治理中坚持党的集中统一领导与坚持人民当家作主相结合的生动体现。数字政府平台的建设要立足技术治理与民意互动,打造数智平台统一收集民意、创新数智场景赋能为民办实事、设置数智模块实现联动督察考评... 技术治理与民意互动是城市社会治理中坚持党的集中统一领导与坚持人民当家作主相结合的生动体现。数字政府平台的建设要立足技术治理与民意互动,打造数智平台统一收集民意、创新数智场景赋能为民办实事、设置数智模块实现联动督察考评等运行逻辑,重塑群众诉求受理回应机制、拓展民意管理实践内涵、健全民意回应制度体系,实现数字政府的“整体智治”。当前数字政府平台存在“软性”条件建设滞后、代表性“风景”不足、弱势群体权利“被剥夺”、使用不够便捷等问题,需优化平台建设、深化模块应用、强化数智赋能、健全工作机制,提升数字政府“整体智治”的功能绩效。 展开更多
关键词 技术治理 整体智治 “民呼我为” 为民办实事 长效闭环机制
下载PDF
GB/T 41661-2022陶瓷盲道砖国家标准解读
14
作者 王欣宇 张一函 +2 位作者 王博 刘小云 狄萍 《陶瓷》 CAS 2023年第2期9-14,共6页
GB/T 41661-2022陶瓷盲道砖国家标准已于2022年7月11日正式发布,并于2023年2月1日起开始实施。陶瓷盲道砖用于无障碍设施、站台等地面安全警示线的铺贴。笔者分析了陶瓷盲道砖国内外指标情况,解读了陶瓷盲道砖的术语和定义、分类、规格... GB/T 41661-2022陶瓷盲道砖国家标准已于2022年7月11日正式发布,并于2023年2月1日起开始实施。陶瓷盲道砖用于无障碍设施、站台等地面安全警示线的铺贴。笔者分析了陶瓷盲道砖国内外指标情况,解读了陶瓷盲道砖的术语和定义、分类、规格和标记、技术要求及试验方法等内容。 展开更多
关键词 陶瓷盲道砖 术语和定义 分类 技术要求 试验方法
下载PDF
地铁标准中接触轨空间布置术语存在的问题及其对测量影响的分析 被引量:1
15
作者 张泽武 赵亮 +3 位作者 王丛先 宫美望 逄顺勇 刘青宇 《铁道技术监督》 2023年第4期8-11,共4页
接触轨为刚性悬挂,安装在走行轨附近绝缘子上,通过与受流器接触为城轨列车提供电能。为了保障列车供电的可靠性,需确保接触轨空间布置满足标准规定。但在不同的地铁标准、规范或规程等标准化文件中,接触轨在水平方向和垂直方向的空间布... 接触轨为刚性悬挂,安装在走行轨附近绝缘子上,通过与受流器接触为城轨列车提供电能。为了保障列车供电的可靠性,需确保接触轨空间布置满足标准规定。但在不同的地铁标准、规范或规程等标准化文件中,接触轨在水平方向和垂直方向的空间布置术语定义差异较大。分析接触轨在水平方向和垂直方向的空间布置术语存在的问题,以及这些术语定义对测量的影响。针对接触轨在水平方向和垂直方向的空间布置术语,以及接触轨检测尺,提出相应建议,以实现接触轨空间布置术语的统一和规范。 展开更多
关键词 地下铁道 接触轨 空间布置 技术标准 术语 定义 测量
下载PDF
基层长效治理的数字化路径——以A镇农村自建房管理为例
16
作者 史宇璐 《成都行政学院学报》 2023年第6期23-34,49,117,118,共15页
基层政府面对多个条线和上级部门下发的事务,常用运动式治理模式应对。运动式治理虽然具有在短期内“集中力量办大事”的优势,但是存在成本居高、法治之困、治本之难、持续乏力等天然弊端。因此,基层治理必须以长效化为转型面向。通过对... 基层政府面对多个条线和上级部门下发的事务,常用运动式治理模式应对。运动式治理虽然具有在短期内“集中力量办大事”的优势,但是存在成本居高、法治之困、治本之难、持续乏力等天然弊端。因此,基层治理必须以长效化为转型面向。通过对A镇农村自建房管理的研究发现,数字化治理手段能够发挥助推作用,规避和弥补运动式治理的深层弊端,进而实现长效化治理。数字化成为构建基层长效治理机制的可行路径:由数字技术搭建的全覆盖简约治理机制能够优化治理成本;通过数字技术构建的全周期法治监控机制能够应对法治困境;基于数字技术搭建的全要素资源整合机制和全链条绩效反馈机制能够巩固治理效果;由数字技术治理驱动的全方位问题发现机制和全流程问题处置机制能够有效解决不可持续的问题。 展开更多
关键词 运动式治理 技术治理 数字化 长效化治理
下载PDF
The second plenary meeting of the 4th term of China State Bureau of Technical Supervision (CSBTS) TC17: Acoustics
17
《Chinese Journal of Acoustics》 1999年第2期191-192,共2页
关键词 TC17 ACOUSTICS CSBTS The second plenary meeting of the 4th term of China State Bureau of technical Supervision
原文传递
The first plenary meeting of the fourth term of China State Bureau of Technical Supervision (CSBTS)TC17: Acoustics
18
《Chinese Journal of Acoustics》 1998年第2期192-193,共2页
关键词 TC The first plenary meeting of the fourth term of China State Bureau of technical Supervision CSBTS)TC17 Acoustics
原文传递
专利技术术语的抽取方法 被引量:24
19
作者 韩红旗 朱东华 汪雪锋 《情报学报》 CSSCI 北大核心 2011年第12期1280-1285,共6页
针对专利中缺少技术关键词的问题,在对主要的术语抽取方法研究的基础上,引入C-value方法,修改了术语构词规则和术语度(termhood)计算公式,用PC-value值测量一个词语的术语度,提出了专利技术术语抽取的流程模型,实现了从专利中... 针对专利中缺少技术关键词的问题,在对主要的术语抽取方法研究的基础上,引入C-value方法,修改了术语构词规则和术语度(termhood)计算公式,用PC-value值测量一个词语的术语度,提出了专利技术术语抽取的流程模型,实现了从专利中抽取技术术语。该模型分为四个阶段:①分词和词性标注;②运用语言学规则取得可能术语列表;③计算词语的术语度值,取得候选术语列表;④领域专家评估并确定术语。实验结果证明,提出的方法能很好地抽取中文专利技术术语,在长术语的抽取和抽取精度上比C-value方法更具有优势。 展开更多
关键词 术语抽取 技术术语 术语度 专利分析
下载PDF
基于统计和规则相结合的科技术语自动抽取研究 被引量:36
20
作者 刘豹 张桂平 蔡东风 《计算机工程与应用》 CSCD 北大核心 2008年第23期147-150,共4页
科技术语自动抽取是中文信息处理领域的一个重要研究课题,在信息检索、机器翻译等领域,特别是在专利翻译中有着广泛应用。结合专利翻译任务,主要研究专利中科技术语的识别方法,在分析目前已有方法的基础之上,提出了一种使用条件随机场... 科技术语自动抽取是中文信息处理领域的一个重要研究课题,在信息检索、机器翻译等领域,特别是在专利翻译中有着广泛应用。结合专利翻译任务,主要研究专利中科技术语的识别方法,在分析目前已有方法的基础之上,提出了一种使用条件随机场模型进行标注识别,并结合规则对错误识别结果进行后处理的科技术语识别方法。实验结果表明,提出的统计和规则相结合的识别方法是有效的,开放测试结果F值达到了84.4%。 展开更多
关键词 条件随机场 科技术语抽取 术语识别
下载PDF
上一页 1 2 17 下一页 到第
使用帮助 返回顶部