The Old Man and the Sea,a great masterpiece,deserves deep research for its unique charm and morality.The paper states Hemingway’s attitude to life and writing style.
Translation does not take place in a vacuum and translation activities are affected and manipulated by the historical and social contexts,and neither the translator nor the translation is ever neutral.For deconstructi...Translation does not take place in a vacuum and translation activities are affected and manipulated by the historical and social contexts,and neither the translator nor the translation is ever neutral.For deconstructionists,translations can never be identi⁃cal replicas of the source text,and translation augments and modifies the original.This paper aims to make a deconstructive analy⁃sis of the four Chinese versions of The Old Man and the Sea so as to probe into the rationality and necessity of the multi-versions of one same literary work.展开更多
网络流行语(Popular Internet Language)是一种特殊的语言变体,正受到语言学界越来越多的关注。变异性是PIL的标志性语言特征,该特征却是研究者们迄今较少关注的一个层面。笔者从语义层面通过典型实例对PIL的语言变异进行探讨,将其归纳...网络流行语(Popular Internet Language)是一种特殊的语言变体,正受到语言学界越来越多的关注。变异性是PIL的标志性语言特征,该特征却是研究者们迄今较少关注的一个层面。笔者从语义层面通过典型实例对PIL的语言变异进行探讨,将其归纳为旧词别解、旧词新义、表意数字、语形解构、其它新解五类,并进一步从历时语言学角度讨论了PIL的发展变革规律及其规范化建设问题。展开更多
文摘The Old Man and the Sea,a great masterpiece,deserves deep research for its unique charm and morality.The paper states Hemingway’s attitude to life and writing style.
文摘Translation does not take place in a vacuum and translation activities are affected and manipulated by the historical and social contexts,and neither the translator nor the translation is ever neutral.For deconstructionists,translations can never be identi⁃cal replicas of the source text,and translation augments and modifies the original.This paper aims to make a deconstructive analy⁃sis of the four Chinese versions of The Old Man and the Sea so as to probe into the rationality and necessity of the multi-versions of one same literary work.
文摘网络流行语(Popular Internet Language)是一种特殊的语言变体,正受到语言学界越来越多的关注。变异性是PIL的标志性语言特征,该特征却是研究者们迄今较少关注的一个层面。笔者从语义层面通过典型实例对PIL的语言变异进行探讨,将其归纳为旧词别解、旧词新义、表意数字、语形解构、其它新解五类,并进一步从历时语言学角度讨论了PIL的发展变革规律及其规范化建设问题。